《平治會萃》~ 卷二 (5)
卷二 (5)
1. 茶癖
石膏,黃芩,升麻
上為末,砂糖水調服。
白話文:
將石膏、黃芩、升麻磨成粉末。用砂糖和水混合後服用。
2. 癭氣
先須斷厚味。海石藻(一兩),黃藥(二兩),上為末,以少許置於掌中,時時舐之,津嚥下。如消三分之二,須止後服藥。(食積一方乃在婦人門食積條下。)
白話文:
在開始服用藥物之前,必須減少食用濃厚的食品。取海石藻一兩,黃藥二兩,研磨成粉末。每次取少量放在手心,不斷地用舌頭舔,讓唾液吞嚥下去。當海石藻和黃藥消耗了三分之二後,再停止服用其他藥物。 (如果存在消化不良的問題,應在「婦人門食積條」下查找相應的處理方法。)
3. 疝
濕熱痰積,流下作痛,大概因寒鬱而作也,即是痰飲、食積並死血。
戴云:疝本屬厥陰肝之一經,余嘗見俗說小腸,膀胱下部氣者,皆妄言也。
子和云:疝本肝經,宜通勿塞,只此見治之法。
專主肝經,與腎絕無干,不宜下。
白話文:
濕熱痰積,導致流下疼痛,可能是因為寒氣鬱結所致,這也就是痰飲、食積和瘀血混合在一起。
戴雲說:疝氣屬於厥陰肝經,我常看到民間誤傳是小腸、膀胱下部氣虛引起的,都是錯誤的說法。
子和說:疝氣屬於肝經,應當疏通,不能堵塞,這就是治療疝氣的關鍵。
疝氣專屬肝經,與腎臟無關,不應該用下瀉的方法治療。
4. 㿗濕多(疝氣灸大敦穴)
食積與瘀血成痛者:
梔子,桃仁,山楂,枳實,吳茱萸
上為末,生薑汁順流水作湯調服。
按之不定,必用桂枝,屬虛:
桂枝,山梔(炒),烏頭(細切,炒)
上為末,薑汁為丸,每服三十丸劫痛。
治病方,定痛速效,濕勝者加荔枝核(炮)。
枳殼(十五個),山梔(炒),糖球(炒),茱萸(炒,或等分)
白話文:
食積與瘀血成痛者:
方一:
- 梔子、桃仁、山楂、枳實、吳茱萸,以上藥材研磨成粉末。
- 用生薑汁調和藥粉,加水煮成湯服用。
方二:
- 若按之不定,必用桂枝,屬虛。
- 桂枝、山梔(炒)、烏頭(細切,炒),以上藥材研磨成粉末。
- 用薑汁製成丸藥,每次服用三十丸,可止痛。
治病方,定痛速效。
若屬濕勝者,可加荔枝核(炮)。
方三:
- 枳殼(十五個)、山梔(炒)、糖球(炒)、茱萸(炒,或等分)。
注:
- 上述方劑中,各藥材的用量需根据医师的指示调整。
- 患者应在医师指导下服用中药,不可自行用药。
又守效丸,治㿗要藥,不疼者:
蒼朮,南星,白芷,山楂,川芎,半夏,枳實(又云枳核)
上為末,神麯作丸。
治陽明受濕熱,傳入大腸,惡寒發熱,小腸連毛際結核,悶痛不可發:
山梔(炒),枳殼(炒),桃仁(炒),山楂(等分)
上研細,炒,缽內入生薑汁,用水一盞,煎令沸,熱服之。
治諸疝發時,用海石、香附二味為末,以生薑汁湯調服。亦能治心痛。
白話文:
【又守效丸】,是治療膀胱要藥,對於沒有疼痛症狀的患者:
- 蒼朮
- 南星
- 白芷
- 山楂
- 川芎
- 半夏
- 枳實(又稱為枳核)
以上各味藥材研磨成粉末,以神麒粉做成丸狀。
對於陽明經受到濕熱侵襲,轉而影響大腸,表現為畏寒發熱,小腸與皮膚交界處形成結塊,感到脹痛難忍的情況,可以使用:
- 山梔(炒製)
- 枳殼(炒製)
- 桃仁(炒製)
- 山楂(等量分)
以上各味藥材研磨細碎,炒製後,放入瓷壺中加入生薑汁,再用一杯水煎煮至沸騰,熱服。
對於各種疝氣發作時,可使用海石、香附兩味藥材研磨成粉末,以生薑汁調和服用。同時也能治療心痛。
治疝方
梔子,桃仁,橘核,茱萸,川烏
研細煎服。
劫藥,用烏頭細切,炒梔子、枳核散,單止痛。
白話文:
【疝氣治療方】
梔子、桃仁、橘核、茱萸、川烏
研磨後煎煮飲服。
攻伐藥物,使用烏頭細切後炒製,與梔子、枳核混合,單獨用於止痛。
5. 腳氣
蒼朮(鹽炒),白朮,防己,檳榔,川芎,犀角,甘草,木通,黃連,生地黃(酒炒),黃柏,有熱加黃芩、黃連,有痰加竹瀝、薑汁。凡大熱及時令熱加石膏,大便實加桃仁,小便澀加牛膝。
白話文:
蒼朮(鹽炒)、白朮、防己、檳榔、川芎、犀角、甘草、木通、黃連、生地黃(酒炒)、黃柏,如果患者發熱,可以加黃芩、黃連;如果有痰,可以加竹瀝、薑汁。如果患者發熱嚴重或時令炎熱,可以加石膏;便秘可以加桃仁;排尿不順可以加牛膝。
有食積流注:
蒼朮,黃柏,防己,南星,川芎,白芷(作丸),犀角,檳榔
血虛加牛膝、龜板。
如常腫者專主乎濕熱,朱先生有方,肥人加痰藥。
戴云:有腳氣衝心,宜四物湯加炒柏;再宜湧泉穴,用附子津拌䭃,以艾灸,泄引其熱。
健步丸
歸尾,芍藥,陳皮,蒼朮(各一兩),生地黃(半兩),大腹子(三兩),牛膝,茱萸(各半兩),條黃芩(半兩),桂枝(二錢)
白話文:
有食積流注:
蒼朮,黃柏,防己,南星,川芎,白芷(做成丸狀藥物),犀角,檳榔
血虛加牛膝、龜板。
如果經常出現腫脹的情況,主要與濕熱有關,朱先生有個配方,肥胖的人可能伴有痰多的情況。
戴雲提到:如果有腳氣影響到心臟,應使用四物湯加上炒柏;並且可以按摩湧泉穴,用附子汁與艾葉混合,進行艾灸,以引導體內熱氣排出。
健步丸:
當歸尾,芍藥,陳皮,蒼朮(每種各一兩),生地黃(半兩),大腹子(三兩),牛膝,茱萸(每種各半兩),條黃芩(半兩),桂枝(二錢)
上為末,蒸餅為丸,每服百丸。白朮、通草煎湯,食前下。
一婦人足腫:
黃柏,蒼朮,南星,紅花(酒洗),草龍膽,川芎,牛膝(酒洗),生地黃
筋動於足大指動上來,至大腿近腰結了,奉養厚,因風寒作,四物湯加酒芩、紅花、蒼朮、南星。
筋轉皆屬乎血熱,四物湯加酒芩、紅花。
大病虛脫,本是虛陰。用艾灸丹田者,所以補陽,陽生則陰生故也。不可用附子,可用參多服。
白話文:
-
取上藥研成粉末,用蒸好的餅狀物包裹成丸狀,每次服用約一百顆。
-
針對腳部浮腫的婦人,使用以下藥材:黃柏、蒼朮、南星、紅花(需先用酒浸泡)、草龍膽、川芎、牛膝(亦需用酒浸泡)、生地黃。
-
若腳筋動於足大指,向上延伸到大腿接近腰部處,可能是因身體養分過豐厚,受風寒侵襲所致,可使用四物湯(主要成分為當歸、熟地、芍藥、川芎)加酒芩、紅花、蒼朮、南星進行治療。
-
若腳筋轉動是因為血熱所引起,可使用四物湯加酒芩、紅花進行治療。
-
大病後出現虛脫的情況,本質上是虛弱的陰氣。使用艾灸丹田可以補充陽氣,因為陽氣生起後,陰氣也會相隨而來。不應使用附子,可多服用參類藥材。
請注意,以上內容僅供參考,具體治療方式應由專業中醫師根據個人病情和體質進行診斷和開方。
6. 痿
斷不可作風治而甲風藥。
濕熱,痰,無血而虛,氣弱,瘀血
濕熱,東垣健步方中加燥濕降陰火藥,芩、柏、蒼朮之類。濕痰,二陳湯中加蒼朮、白朮、芩、柏之類,入竹瀝。氣虛,四君子湯中加蒼朮、黃芩、黃柏之類。血虛,四物湯中加蒼朮、黃柏,下補陰丸。亦有食積妨礙不得降者,亦有死血者。
白話文:
斷不可作風治而甲風藥。
意思是指:絕對不可用治療風寒的藥物來治療風熱。
濕熱,痰,無血而虛,氣弱,瘀血
這段文字列出了五種病症:濕熱、痰、血虛、氣虛、瘀血。
濕熱,東垣健步方中加燥濕降陰火藥,芩、柏、蒼朮之類。
意思是:如果病症是濕熱,可以在東垣健步方中加入燥濕降陰火的藥物,例如黃芩、黃柏、蒼朮等等。
濕痰,二陳湯中加蒼朮、白朮、芩、柏之類,入竹瀝。
意思是:如果病症是濕痰,可以在二陳湯中加入蒼朮、白朮、黃芩、黃柏等等,並且加入竹瀝。
氣虛,四君子湯中加蒼朮、黃芩、黃柏之類。
意思是:如果病症是氣虛,可以在四君子湯中加入蒼朮、黃芩、黃柏等等。
血虛,四物湯中加蒼朮、黃柏,下補陰丸。
意思是:如果病症是血虛,可以在四物湯中加入蒼朮、黃柏,並且服用補陰丸。
亦有食積妨礙不得降者,亦有死血者。
意思是:還有一些情況,例如食積妨礙消化,導致食物無法下降,或者瘀血停滯,都需要根據情況調整治療方案。
總結:
这段文字主要阐述了中醫治疗不同病症时,需要根据具体情况选择不同的药物和方剂。其中还强调了,不可使用治疗风寒的药物来治疗风热,这体现了中醫辨证论治的原则。
健步丸方
羌活,柴胡,滑石(炒),甘草(炙),天花粉(酒製,各半兩),防風(三錢)
上為末,酒糊丸如桐子大,每服七十丸,煎愈風湯以空心服下之。
白話文:
健步丸方
藥材:
- 羌活、柴胡、滑石(炒)、甘草(炙)、天花粉(酒製,各半兩)
- 防風(三錢)
製作方法:
將以上藥材研磨成粉末,用酒糊製成丸藥,大小如桐子。
服用方法:
每次服用七十丸,用煎好的愈風湯送服,空腹服用。