吳邁書

《方症會要》~ 卷三 (12)

回本書目錄

卷三 (12)

1. 清膈丸

治濕熱氣滯

黃芩、黃連(各五錢)、香附(一兩五錢)、蒼朮(二兩),用栝蔞仁搗爛和米丸如綠豆,大熱水送下三四十丸。

白話文:

用黃芩、黃連各五錢,香附一兩五錢,蒼朮二兩,將栝蔞仁搗爛與米製成綠豆大小的丸子,用熱水送服,每次服三十到四十顆。

2. 正氣天香散

治婦人一切氣痛

烏藥、陳皮、紫蘇、乾薑(各一錢)、香附(二錢)為末,調服二錢。

白話文:

治療所有婦女的氣痛問題,使用以下方劑:

烏藥、陳皮、紫蘇、乾薑(分別取一錢)以及香附(取二錢)。將這些草藥研磨成粉末,每次服用二錢。

3. 木香檳榔丸

方見痢疾

4. 蘇子降氣湯

治氣不升降痰涎壅塞氣逆作痛發喘

川歸、甘草、前胡、厚朴(五分)、肉桂(三分)、陳皮(七分)、半夏、蘇子(一錢)、姜二片、棗二枚

白話文:

治療氣機升降失調,痰涎壅塞,氣逆作痛,呼吸急促的症狀,可以使用川芎、甘草、前胡、厚朴(五分)、肉桂(三分)、陳皮(七分)、半夏、蘇子(一錢)、生薑兩片、大棗兩枚。

5. 二陳湯加減

治諸氣

氣在胸臆為痞滿、刺痛、伏梁,本方加枳實、黃連、桔梗、栝蔞、木香。

氣在下焦為奔豚、七疝,本方加桃仁、山楂、梔子、茴香、橘子、川楝、荔枝。

氣在兩脅攻築作痛,本方加青皮、柴胡、芍藥、龍膽草。

白話文:

治諸氣

氣在胸臆,表現為胸悶、脹滿、刺痛,且氣往上衝,好像卡在胸口,本方需加入枳實、黃連、桔梗、栝蔞、木香。

氣在下焦,表現為腹部劇烈疼痛,像有東西衝撞一樣,以及七疝痛,本方需加入桃仁、山楂、梔子、茴香、橘子、川楝、荔枝。

氣在兩脅,表現為兩側肋骨部位疼痛,且感覺好像有東西在攻擊一樣,本方需加入青皮、柴胡、芍藥、龍膽草。

氣在中焦為痞滿、脹急,本方加木香、厚朴、檳榔、枳殼。

白話文:

在中焦的氣流如果造成阻塞,會出現腹脹和不適的症狀,對於這樣的狀況,我們可以加入木香、厚朴、檳榔、枳殼這四種草藥來進行調理。

6. 平胃散

平敦阜之氣

7. 四物湯

治婦人胎前產後一切氣疾

8. 疝氣

疝有七:寒、水、筋、血、氣、狐、癩。專諸肝經與腎無干。子和七疝辦之詳悉,但一例施攻下之法,其言非是。古方自素問之下,皆以為寒,以寒主收引,經絡得寒則收而不行,所以作痛。東垣丹溪獨斷以為濕熱在經鬱而至久,又外得寒氣不得疏散,所以作痛。此發前人所未發,故治法宜卻逐本經之濕熱,消導下焦之瘀血,而以寒因熱用之法立分處治。其濕熱又當分多寡而治,濕則腫多,癩疝是也。

又有因痰飲食積死血鬱結為痛,及因水氣作腫者,亦有挾虛而發者,其脈沉緊豁大無力,當以參朮為君佐以疏導藥。

白話文:

疝氣的七種類型與治療

疝氣有七種:寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、癩疝。其中,寒疝與肝經有關,與腎經無關。

古籍中記載了治療七種疝氣的詳細方法,但有一種說法認為應該使用攻下之法,這是不正確的。自《素問》以來,古方都認為寒疝是由於寒氣引起的,因為寒氣具有收縮作用,經絡受寒則收縮不暢,導致疼痛。

東垣、丹溪則獨具慧眼,認為疝氣是由於經絡中濕熱鬱結日久,又受到寒氣阻礙無法散發,導致疼痛。這種說法突破前人觀點,因此治療方法應針對本經的濕熱,消導下焦瘀血,並採用寒因熱用的方法分而治之。

濕熱的程度不同,治療方法也不同。濕氣重的患者,腫脹明顯,例如癩疝。

此外,還有因痰飲食積、死血鬱結導致的疝痛,以及因水氣導致的腫脹,也有一些患者因虛弱而發病,脈象沉緊、洪大無力,應該以人參、白朮為君藥,佐以疏導藥物治療。

9. 七疝見症

寒疝者囊冷結硬如石,陰莖不舉,或控睪丸而痛,得之於坐臥濕地,或寒月涉水,或值雨雪,或坐臥硬石,或風冷處,使內過房久而無子,宜用溫劑。

水疝者,腎囊腫痛,陰汗時出,或囊腫如水晶,或癢而搔出黃水,或小腹按之作水聲,得之飲水醉酒,使內勞汗出,而遇風寒濕之氣聚於囊中,故冷水令人為疝,宜當逐水。

筋疝者,陰寒腫脹,或潰為膿,裡急筋宿,或莖中作痛,痛極則癢,或挺縱不收,或出白如精隨溲而下,得於房室勞傷,及邪氣所使,宜降心火。

血疝者,狀如黃瓜,在兩旁橫骨兩端約紋中,俗名便癰,得之重感夏秋火燠,勞於內,使氣血流溢,滲入浮囊,留而不去,結成癰腫,膿少血多,宜和血之劑。

白話文:

寒疝是指睪丸部位感覺寒冷,結塊堅硬如石,有時候會影響到陰莖的舉動,或者在按壓睪丸時感到疼痛。這種情況可能由於長期坐在或躺臥於潮濕的地面上,或者在寒冷的季節涉水,或者在風冷的地方久坐。如果長時間保持這種狀態且沒有子嗣,建議使用溫和的藥物來調理。

水疝則是針對腎囊腫痛,伴有時出的陰部汗水,或者腫塊像水晶一樣,或者是腫塊癢且搔抓後流出黃色的液體,又或者小腹按壓時發出水聲。這種情況可能是因為飲酒過量或在醉酒的情況下飲用水,使得身體在遇到風寒濕氣時,這些氣體在腎囊中聚集,導致了冷水引起的疝病。對於這種情況,應該採取逐除水氣的方法。

筋疝指的是由於陰部受寒導致的腫脹,可能破皮形成膿包,內部緊張,筋脈受損,或者在性行為後出現疼痛,嚴重時會感到癢,或者陰莖無法收縮,甚至有白色的分泌物流出。這種狀況通常由於房事過度或是受到邪氣的影響,需要降心火的治療方法。

血疝則是表現為形狀類似黃瓜,在大腿根部兩側的橫骨附近約紋中,俗稱便癰。這種情況通常是因為在炎熱的夏季和秋季受到火熱之氣的侵襲,加上內在勞累,使得氣血流動不暢,滲入浮囊,久久未能散去,最終形成癰腫,其中血液成分較多,膿液較少。對於這種情況,需要使用調和血液的藥物進行治療。

氣疝者,其狀上連腎腧,下及陰囊,多得於號哭,忿怒則氣鬱而脹,號哭怒罷,即氣散者是也,宜散氣之劑。小兒亦有此疾,俗名偏墜,得之於父,或老或少,多病陰痿精怯,強力入房,因而有子,稟胎病也,此症難治。狐疝者,狀如仰瓦,臥則入小腹,行立則出腹,入囊中,如狐晝出穴而溺,夜入穴而不溺,此症出入往來上下,正如狐相類也,亦如氣疝,大同小異,宜用逐氣流經之劑。

癩症者,其狀陰囊大如升斗,不癢不痛,得之於地氣卑濕,江淮最多,宜去濕之劑。女人陰戶凸出,雖亦此類,乃熱則不禁故也,不可便認為虛寒而溫之補之,本名曰瘕,宜以苦藥下之,以苦堅之。

10. 治疝通用效方

陳 皮 青皮 小茴 柴胡(各七分) 玄胡 橘子(各八分) 黃柏 山楂 龍膽草 神麯(各五分) 川楝子(一錢) 荔枝核(二個打碎) 姜二片煎服

寒疝加吳萸(一錢) 烏頭(八分)去黃柏

水疝加豬苓 蒼朮 澤瀉

白話文:

取陳皮、青皮、小茴、柴胡各七分,玄胡、橘子各八分,黃柏、山楂、龍膽草、神麴各五分,川楝子一錢,荔枝核兩個打碎,生姜二片,煎服。若為寒疝,可加吳萸一錢,烏頭八分,去黃柏;若為水疝,可加豬苓、蒼朮、澤瀉。

筋疝加大茴香 黃連 連翹(各七分)瀉心火

血疝加桃仁 紅花(各八分)

氣疝加烏藥 香附(各八分)去茴香

狐疝加烏藥(八分) 草豆蔻仁(五分)與氣疝同治

癩疝加蒼朮 白芷 川芎(各七分)凡治疝辨寒熱痛而不止主寒或作或止主熱

白話文:

筋疝加茴香、黃連、連翹(各七分)瀉心火;血疝加桃仁、紅花(各八分);氣疝加烏藥、香附(各八分)去茴香;狐疝加烏藥(八分)、草豆蔻仁(五分)與氣疝同治;癩疝加蒼朮、白芷、川芎(各七分)。凡治疝辨寒熱,痛而不止主寒,或作或止主熱。