《方症會要》~ 卷二 (15)
卷二 (15)
1. 導痰流氣飲
治痰氣腫脹 陳皮(八分) 茯苓 白朮 半夏(各一錢) 枳實 蘿蔔子(各五分) 砂仁 木香(各二分) 生甘草(三分) 片芩(六分) 貝母(七分) 香附(四分)如虛加人參五分,姜一片,棗二枚。
白話文:
治療痰氣腫脹,用陳皮八分,茯苓、白朮、半夏各一錢,枳實、蘿蔔子各五分,砂仁、木香各二分,生甘草三分,片芩六分,貝母七分,香附四分。如果體虛,加人參五分,姜一片,棗二枚。
2. 導痰流氣丸
治寒涼太過,飲食頻傷,又治瘧疾後腫脹
白朮、茯苓、半夏(各一兩)、陳皮、蘿蔔子、連翹、砂仁、片芩、花粉(各五錢)、香附(四錢)、貝母(八錢)、木香(三錢)、烏藥(四錢)、山楂、枳實(各七錢),蒸餅丸,蘿蔔湯下一錢五分,加酒麴八錢。
白話文:
此方主要用於治療由於過度食用寒涼食物和頻繁傷害脾胃,以及瘧疾後導致的腫脹問題。
配方包括:
- 白朮:1兩
- 茯苓:1兩
- 半夏:1兩
- 陳皮:5錢
- 蘿蔔子:適量
- 連翹:5錢
- 砂仁:4錢
- 片芩:5錢
- 花粉:5錢
- 香附:4錢
- 貝母:8錢
- 木香:3錢
- 烏藥:4錢
- 山楂:7錢
- 枳實:7錢
- 蒸餅:適量,做成丸狀
- 蘿蔔湯送服,每次約1錢5分
- 加入酒麴8錢
服用方法是將藥丸與蘿蔔湯混合後,每次服用約1錢5分,並加入酒麴8錢一起服用。
3. 四物加桃仁紅花湯
治血腫
當歸、川芎、白芍、生地、桃仁、紅花、五皮飲(即前方中五皮是也)
白話文:
以當歸、川芎、白芍、生地、桃仁、紅花,加上五皮飲(即當歸、川芎、白芍、生地、桃仁)來治療血腫。
4. 五苓散
治下身水腫,利小便也(方見瘟疫)
5. 疏鑿飲子
治水氣遍身浮腫,喘呼氣急,煩渴,大小便不利
澤瀉、赤小豆、商陸、羌活、椒目、木通、大腹皮、秦艽、茯苓皮、檳榔(等分),姜二片
白話文:
針對全身浮腫、呼吸急促、口渴、大小便不順的情況,可以將澤瀉、赤小豆、商陸、羌活、椒目、木通、大腹皮、秦艽、茯苓皮、檳榔等藥材等量混合,並加入兩片薑一起服用。
6. 嚴氏實脾散
治水氣肌膚浮腫,口不渴,大便潤,小便利,此陰水也。
草果、木香、木瓜、乾薑、甘草、厚朴、附子、白朮、茯苓、大腹皮,加薑、棗同煎。
白話文:
如果出現水腫、皮膚浮腫,口不渴,大便軟,小便頻繁,這是陰水症狀。可以用草果、木香、木瓜、乾薑、甘草、厚朴、附子、白朮、茯苓、大腹皮,再加薑、棗一起煎煮服用。
7. 木香流氣飲
木香、檳榔、青皮、半夏、茯苓、枳殼、桔梗、當歸、白芍、防風、川芎、紫蘇、枳實、黃耆、烏藥、大腹皮、陳皮、甘草、姜二片、棗二枚
白話文:
木香、檳榔、青皮、半夏、茯苓、枳殼、桔梗、當歸、白芍、防風、川芎、紫蘇、枳實、黃耆、烏藥、大腹皮、陳皮、甘草,再加入兩片薑和兩枚棗。
8. 鼓症
鼓症者,中空外急,有似鼓然,故名曰鼓。單腹脹滿,四肢百體咸無腫形,與通身水腫者大不相同。蓋水腫者,邪氣挾陽氣遊行一身,邪氣去而為汗為溺,則正氣復而為血為氣矣。鼓症則邪氣專攻臟腑,陽氣滯而不行。蓋浮腫者輕,而腹脹者重也。或云鼓症一也,河東垣之論主寒,河間之論主火,丹溪之論主脾虛,道豈二乎哉?予曰:皆是也。其原皆出內經,但內經會其全,而三子各言其一也。
經云:「臟寒生滿病」,又云:「腹滿填脹」,又云:「膈胠脅下厥上冒過,在太陰陽明,乃寒濕鬱遏也。」愚謂寒鬱日久,則陽氣漸微,陰氣獨盛。人身之氣,熱則流通,寒則凝結。凝結則脹滿生焉。故東垣以辛熱散之,以苦溫泄之,淡滲利之,上下分消其寒濕。此東垣之論所以不可廢也。
白話文:
鼓症,是指腹部空虛但摸起來緊繃,像鼓一樣,因此得名。單純腹部脹滿,四肢和全身都沒有腫脹,和全身水腫截然不同。水腫是因為邪氣帶著陽氣在全身遊走,邪氣消散變成汗液和尿液,正氣恢復變成血液和元氣。而鼓症則是邪氣專門攻擊臟腑,陽氣停滯無法運行。水腫較輕微,腹部脹滿則較嚴重。
有人說鼓症只有一個病症,但河東垣認為是寒症,河間認為是熱症,丹溪認為是脾虛,道理真的有兩個嗎?我認為都是對的。他們的論述都來自《內經》,只是《內經》闡述了全部道理,而三位醫家各自提出了一種觀點。
《內經》說:「臟腑寒冷會導致腹部脹滿的病症」,又說:「腹部飽脹充盈」。還說:「膈肌、脅肋下方、上半身厥逆冒出,位於太陰與陽明經絡,是由寒濕鬱結所致。」我認為寒氣鬱結久了,陽氣就會漸漸微弱,陰氣就會獨自旺盛。人體的氣,熱則流通,寒則凝結。凝結就會產生脹滿。所以東垣用辛熱藥物來散寒,用苦溫藥物來瀉火,用淡滲藥物來利水,上下分消寒濕。這就是東垣的論點,不可輕視。
經云:「諸腹脹大皆屬於熱」,故原病式云:「腹脹大,鼓之如鼓。氣為陽,陽為熱,氣盛則如是也。」世言脾虛不能制水者,似是而實非也。愚謂萬物熱盛則豈隆,寒盛則斂縮。邪陽猛烈,元氣從之。二陽摶擊於其中,日新月盛,安得不成鼓也?此河間之論不可廢也。經云:「諸濕腫滿皆屬脾土」,故丹溪以脾具坤靜之德而有干健之運。
苟脾土之陰受傷,轉輸之官失職,遂成脹滿。經云:「鼓脹是也。」愚謂一人之身,脾土為本。脾不健旺,則清氣不升,濁氣不降。經云:「濁氣在上則生填脹。」此鼓脹之由來也。若中無陽邪,宜行大補。所謂「氣虛不補氣,何由而行」是也。又清肺金,滋腎水,制肝養脾,皆至理攸寓。
白話文:
經書上說:「所有腹部脹大的病症,都屬於熱症。」因此原病式中記載:「腹部脹大,敲擊起來像敲鼓一樣。氣屬於陽,陽屬於熱,氣盛就會出現這種情況。」世人常說脾虛不能控制水導致脹滿,看似有道理,實際上卻不是這樣。我認為萬物熱盛就會膨脹,寒盛就會收縮。邪氣的陽氣非常強烈,元氣就會隨著它而升騰。兩種陽氣在體內互相衝擊,一天比一天嚴重,怎麼可能不鼓脹呢?這是河間醫學的論點,不可輕易拋棄。
經書上說:「所有濕腫滿的病症都屬於脾土。」因此丹溪認為脾具有坤土的靜態之德,並擁有干健的運化能力。如果脾土的陰氣受損,轉輸的功能就會失常,就會導致脹滿。經書上說:「鼓脹就是這個道理。」我認為人體以脾土為根本。脾氣不旺盛,清氣就不能上升,濁氣就不能下降。經書上說:「濁氣在上就會導致填脹。」這就是鼓脹的來源。如果體內沒有陽邪,就應該服用大補的藥物。所謂「氣虛不補氣,怎麼能恢復正常呢?」同樣地,清肺金、滋腎水、制肝養脾,都是非常重要的道理。
此丹溪之論所以不可廢也。雖然,三子之論固合經旨,抑有說焉。東垣言鼓症屬寒者多,屬熱者少。惟人受八益之邪,邪熱入腑,宜行承氣,余皆寒症。愚則以為受熱者多,而屬寒者少。東南之人,濕熱為病,十居八九,此可驗矣。西北之地,嚴寒為病,固多,而未必皆成鼓也。
以寒主收斂,而未必皆成脹大者也。以此理論之,而知其熱多寒少也。河間之論熱固然,但其中有燥熱有濕熱。若不區別,禍如反掌。燥熱為病,則大便秘結,小便短澀,身熱腹痛,悶亂不寧。一受參耆,則脹滿不數日而成。其為害也速而烈。濕熱為病,則大便頻溏,小便清少,脈濡,體倦,嗜臥,減食。
白話文:
丹溪的观点不能忽视,虽然三子之说符合经文,但也有一些说法。东垣认为鼓症寒症多,热症少,认为人受八益之邪,邪热入腑,宜行承气,其余皆寒症。但我认为热症多,寒症少。东南地区,湿热为病,十之八九,这可以验证。西北之地,严寒为病,固然多,但未必都会形成鼓症。
因为寒主收敛,未必都会胀大。由此理论可知热症多寒症少。河间认为热固然是病因,但其中有燥热和湿热。若不区分,后果不堪设想。燥热为病,则大便秘结,小便短涩,身热腹痛,闷乱不宁。一受参耆,则胀满不数日而成,其危害速而烈。湿热为病,则大便频溏,小便清少,脉濡,体倦,嗜卧,减食。
其為患緩而深。故治燥熱者,清熱之中,少加潤澤。治濕熱者,滲利之內,少加溫散。故曰:「燥者潤之,濕者燥之。」各求其屬,以閤中道,斯稱良工矣。丹溪補脾扶脾之論,域中稱為確論。但果其飲食所傷,頻仍不已,上無痰氣之阻,中無邪陽之留,斯可用大補之法。否則,有痰者兼清痰,有火者兼降火。
庶清補兼施,益莫大焉。此外,又有七情之傷脾。如怒傷肝,肝克脾,脾氣不正,必脹於胃,名曰「勝克」。怒乘肺,肺氣不傳,必脹於大腸,名曰「乘克」。是也。又有
白話文:
疾病的危害,有的缓慢深远。所以治疗燥热,要清热的同时,稍微加入滋润;治疗湿热,要渗利体内,稍微加入温散。因此说:「干燥的要滋润,湿润的要干燥。」根据各自的特点,寻求中庸之道,这才算得上是好医生。丹溪补脾扶脾的理论,天下人都认为是正确的。但是如果饮食损伤频繁,而且没有痰气阻滞,体内也没有邪阳留存,就可以使用大补的方法。否则,如果有痰就应该兼顾清痰,有火就应该兼顾降火。
这样清补兼施,效果最好。此外,还有七情伤脾。比如愤怒伤肝,肝克脾,脾气不调,就会胀在胃里,称为「胜克」。愤怒克肺,肺气不传,就会胀在大肠,称为「乘克」。就是这样。还有