吳邁書

《方症會要》~ 卷二 (9)

回本書目錄

卷二 (9)

1. 嘔吐

有聲有物謂之嘔,有物無聲謂之吐,俱屬於胃。治吐當分三焦。上焦在胃口,吐者皆從於氣,其脈浮而洪,其症食已即吐,渴欲飲水,大便燥結,氣上衝胸作痛,治當降氣和中,用和中桔梗湯。中焦在中腕,吐者皆從於積食與氣相假為積而痛,其脈浮而長,其症先痛後吐,或先吐後痛,治法當用毒藥去其積,木香檳榔行其滯,當用保和丸。

下焦在臍下,吐者皆從於寒,其脈沉而遲,其症朝餐暮吐,暮食朝吐,小便清利,大便秘而不通,治法當通其秘塞,溫其寒氣,令大便漸通,復以中焦藥和之,溫劑如吳萸、乾薑、砂仁之類。外有胃熱、胃寒、胃虛、痰氣之不相同。胃熱嘔吐者,得食即嘔,食已即吐,由於火氣上炎,二陳湯加姜、炒芩連。

胃寒吐者,二陳湯加丁香、砂仁、生薑。胃虛吐者,久病氣虛,胃氣衰弱,脈微,聞穀氣即嘔穢,六君子加藿香、厚朴。痰氣吐者,清痰留飲鬱滯上中二焦,二陳湯加竹瀝、枳實、薑汁。嘔吐通用大小半夏茯苓湯。傷寒凡見吐噦,切勿用承氣以逆之故。也有聲無物謂之噦,少陽主之也,以少陽多氣少血之經。

有物無聲謂之吐,太陽主之也,以太陽多血少氣之經。有聲有物謂之嘔,陽明主之也,以陽明多血多氣之經。胃熱者脈數或緊,口苦舌乾燥。胃寒者脈弦而遲,逆冷不食,大小便自利。

白話文:

[嘔吐]

如果嘔吐時有聲音並且伴隨食物吐出,我們稱之爲“嘔”。如果只有食物吐出而沒有聲音,則稱爲“吐”。這兩種情況都與胃部有關。治療嘔吐要根據病情發生在三焦的不同部位來定。

上焦在胃口處,嘔吐的情況通常由氣引起,脈象表現爲浮而洪。症狀包括吃完東西后立即嘔吐,想喝水,大便乾燥結塊,胸口感到氣上衝並疼痛。治療方法是降氣和中,可使用和中桔梗湯。

中焦在中腕,嘔吐常因積食與氣相互影響形成積滯而引發疼痛,脈象爲浮而長。症狀可能先是疼痛後嘔吐,或先是嘔吐後疼痛。治療方法是使用藥物去除積滯,木香檳榔幫助消化,可以使用保和丸。

下焦在臍下,嘔吐通常由於寒冷引起,脈象表現爲沉而遲。症狀是早晨吃的食物到晚上才吐出,晚上吃的食物到早上才吐出,小便清澈,大便閉塞不通。治療方法應疏通閉塞,溫熱寒氣,讓大便逐漸通暢,再使用中焦藥調和,如吳萸、乾薑、砂仁等溫劑。

另外,胃熱、胃寒、胃虛、痰氣的狀況各不相同。胃熱引起的嘔吐,進食後立即嘔吐,食物下肚後又吐出來,這是因爲火氣上升,可用二陳湯加姜、炒芩連。

胃寒引起的嘔吐,可用二陳湯加丁香、砂仁、生薑。胃虛引起的嘔吐,長期生病氣虛,胃氣衰弱,脈象微弱,聞到穀物氣味就嘔吐穢物,可用六君子湯加藿香、厚朴。痰氣引起的嘔吐,痰液滯留在上中兩焦,可用二陳湯加竹瀝、枳實、薑汁。所有嘔吐的情況都可使用大小半夏茯苓湯。

傷寒若出現嘔吐,切勿使用承氣湯,以免病情惡化。只有聲音而無物質吐出稱爲噦,這與少陽經有關,因爲少陽經多氣少血。

只有物質吐出而無聲音稱爲吐,這與太陽經有關,因爲太陽經多血少氣。

既有聲音又有物質吐出稱爲嘔,這與陽明經有關,因爲陽明經多血多氣。

胃熱的人脈搏快或緊,口苦舌乾燥。胃寒的人脈搏弦而遲,手腳冰冷,不想吃飯,大小便自行排出。

2. 和中桔梗湯

治上焦氣熱上衝,食已暴吐,脈浮而洪,宜先和中

半夏曲(二錢) 枳實 茯苓 陳皮 厚朴(各一錢) 桔梗 白朮(各一錢五分)水煎去渣,取清汁調木香散二錢

白話文:

這是在治療上部身體因氣熱過盛導致的症狀,比如吃完東西後突然劇烈嘔吐,且脈象呈現浮大而洪的狀態,適合先調理中焦。

藥方成分與劑量如下:半夏曲兩錢、枳實、茯苓、陳皮、厚朴各一錢、桔梗、白朮各一錢五分。將這些藥材用水煎煮,去除殘渣後,取清澈的藥汁,再加入木香散兩錢調和服用。

3. 木香散

木香、檳榔等分為末,聽前藥入用。

白話文:

將木香和檳榔以同等份量磨成粉末,依照之前的說明來使用這些藥粉。

4. 保和丸

(方見內傷)

白話文:

【保和丸】

5. 二陳湯

六君子湯(方俱見中風)

白話文:

二陳湯這部分並未提供具體的古文內容來翻譯,但就"六君子湯(方俱見中風)"這句而言,其現代白話文可解讀為:"六君子湯的配方在中風相關的章節都可以找到。" 這句話主要是告訴讀者,若想了解或查找六君子湯的具體配方,可以參考書中講述中風病症的部分。

6. 茯苓半夏湯

治脾胃虛弱,身體重,有痰,噁心欲吐,當先實其脾土

白朮、茯苓、半夏、炒曲(各一錢)、橘紅、天麻(各七分)、麥芽(一錢六分)、姜一片,熱服。

白話文:

這是在治療脾胃功能弱,導致身體感覺沉重,且有痰,常感到噁心想吐的情況,首先應該強化脾胃的功能。

藥方成分包括:白朮、茯苓、半夏、炒曲各用一錢,橘紅、天麻各用七分,麥芽用一錢六分,再加上一片薑,煮好後趁熱服用。

7. 藿香安胃散

治胃氣虛弱不能飲食時嘔噁心

藿香、人參、陳皮(各一錢)、丁香(五分)

白話文:

這是在治療因胃氣虛弱導致無法正常飲食,並伴有時常噁心嘔吐的症狀。

藥方成分包含:藿香、人參、陳皮(以上三種藥材各用一錢),以及丁香(使用五分)。

(在古代漢方醫學中,"錢"和"分"是藥材的計量單位)

8. 藿香平胃散

治內傷外感飲食填塞太陰嘔吐不止

藿香、厚朴、陳皮(各一錢)、蒼朮(一錢五分)、神麯(五分)、炙甘草、砂仁、姜三片、棗二枚

白話文:

這是在治療因為內部損傷加上外部感受風邪,以及飲食過量導致脾胃不和,引起不停嘔吐的情況。

使用藥材包括:藿香、厚朴、陳皮(這三種各取約3克),蒼朮(取約4.5克),神麯(取約1.5克),炙甘草、砂仁,再加上三片薑和兩顆棗子。

9. 胃苓湯

治脾胃傷冷(方見泄瀉)

白話文:

這是在治療因為脾胃受寒而引起的病症,相關的藥方可以在腹瀉的章節中找到(胃苓湯)。在現代白話文中,即是:這用於治療因脾胃受涼而導致的疾病(該處方可參見腹瀉部分)。

10. 加味二陳湯

治胃中有熱膈上有痰令人作嘔吐

陳皮、半夏、茯苓、甘草、山枝、川連、姜等分水煎。

白話文:

這是在治療胃部有熱,胸膈間有痰,導致人產生嘔吐症狀的處方。

使用陳皮、半夏、茯苓、甘草、山楂、黃連、薑,這些藥材各取等量,用水煎煮服用。這個處方被稱為加味二陳湯。

11. 膈噎

內經曰:「三陽結謂之膈,以大小腸膀胱熱結也。」小腸熱結則血脈燥,大腸熱結則不能圊,膀胱熱結則津液涸。三陽既結,則前後秘塞而不通。下既不通,必反而上行,此膈噎之病所由起也。先哲論膈噎反胃,大率由於血液俱耗,胃脘俱稿。分上中下三焦。或咽喉窒塞,水飲可下,食不能下,其稿在吸門。

或食稍下,則胃脘當心而痛,須臾吐出,其稿在賁門。此上焦之噎也,名曰噎。或食物可下,良久復出,其稿在齒門。此中焦之膈也,名曰膈。或朝餐暮吐,暮食朝吐,其稿在蘭門,大小腸之間。此下焦之膈也,名曰反胃。然名雖不同,病出一體。其得病之由,有氣虛,有血虛,有痰,有七情拂鬱,及大怒肝火沖逆而成者。

氣虛脈緩而無力,用四君子湯。血虛脈數而無力,用四物湯,並加行痰順氣潤燥之劑。痰者,寸關脈必沉而滑,或伏而大,二陳湯加竹瀝薑汁。拂鬱腦怒氣結滯者,寸關脈沉而澀,或緊而弦,宜開痰導氣之劑,桔梗和中湯、七氣湯進之。所謂朝食暮吐、暮食朝吐者,此由胃能容受,脾不能轉送,或下竅不通,逆而上行故也。

宜潤腸丸通利大便。大法通用童便、韭汁、竹瀝、薑汁、牛乳、羊乳。更宜薄滋味,不可聽用局方,及用香燥熱藥。丹溪先生專以牛羊乳養血潤燥為主,竹瀝、童便、韭汁為佐,有至理存焉。醫案宜玩。

膈有五:憂、恚、氣、寒、熱。

噎有五:氣、憂、勞、食、思。

白話文:

[膈噎]

《內經》提到:「三陽結,稱之為膈,是由小腸、大腸和膀胱熱結所致。」小腸熱結會導致血脈乾燥,大腸熱結會導致無法正常排便,膀胱熱結會使津液枯竭。當這三陽都產生結聚,就會造成前後管道堵塞不暢。下方不通,物質必然反向上行,這是膈噎病症的起源。

古哲學家討論膈噎和反胃的病因,大都認為是血液消耗過度,胃部功能衰弱。他們將膈噎分成上、中、下三焦。有的患者喉嚨堵塞,可以喝水,但無法吞食固體食物,問題出在吸門。

有的患者食物稍微能下嚥,但馬上感到胃痛,不久就吐出來,問題出在賁門。這是上焦的噎症,稱為噎。有的患者食物能下嚥,但過一段時間又吐出,問題出在齒門。這是中焦的膈症,稱為膈。有的患者早餐晚上吐,晚餐早上吐,問題出在大小腸間的蘭門,這是下焦的膈症,稱為反胃。雖然名稱不同,但病症出於同一機制。

病因有氣虛、血虛、痰多、情緒鬱悶以及因大怒導致肝火沖逆。

氣虛的人脈搏緩慢且無力,可用四君子湯治療。血虛的人脈搏快速且無力,可用四物湯,同時加入化痰、順氣和滋潤的藥物。痰多的人,寸關脈象必然是深沉且滑,或者隱伏且粗大,可用二陳湯加竹瀝薑汁治療。鬱悶、暴怒導致氣結的人,寸關脈象深沉且澀,或者緊繃且弦,應使用開痰、導氣的藥物,如桔梗和中湯、七氣湯等。

所謂的早餐晚上吐,晚餐早上吐,是因為胃可以接受食物,但脾臟無法轉送,或者下部管道不通,食物逆向而上。應使用潤腸丸來通利大便。通常使用的藥物有童便、韭汁、竹瀝、薑汁、牛乳、羊乳。應清淡飲食,避免使用香燥熱藥。丹溪先生專注以牛羊乳養血潤燥,配合竹瀝、童便、韭汁,其中蘊含深奧的道理。醫生應深入研究。

膈症有五種:憂鬱、憤怒、氣滯、寒冷、過熱。

噎症也有五種:氣滯、憂鬱、勞累、過食、思慮過度。