吳邁書

《方症會要》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 截瘧通用方

常山(一錢五分) 檳榔(一錢) 丁香(五分) 烏梅(一個) 知母(七分) 酒一杯,入藥浸一宿,次早飲下。

又方(截瘧通用) 瘧發於陽分上午,作者此方驗。

丁香 檳榔 陳皮 恆山 酒一杯,浸一宿,次早用滾水煅熟,去渣服,不可至灶上煎。

白話文:

[截瘧通用方]

使用以下藥材:常山(約5克)、檳榔(約3克)、丁香(約1.5克)、烏梅(一顆)、知母(約2.1克)。將這些藥材放入一杯酒中浸泡一夜,第二天早晨飲下。

另一個截瘧通用方:如果瘧疾在上午的陽分時段發作,可以嘗試這個方子,據說很有效。

使用藥材:丁香、檳榔、陳皮、恆山。將這些藥材和一杯酒一起浸泡一夜,第二天早晨,用滾水加熱使其熟透,然後去掉藥渣飲用,注意不要放在爐火上煎煮。

2. 加減補中益氣湯

治久瘧間一日二日三日一發者,人虛不可用劫法,以制此湯兼清兼補。

人參、黃耆、白朮、當歸、升麻、陳皮、青皮、烏梅、柴胡、甘草、姜二片、棗二枚。

白話文:

這是在治療長期每隔一天、兩天或三天發作一次的瘧疾,對於體質虛弱的人不適合使用強烈的療法,所以製作了這個名為「加減補中益氣湯」的藥方,其功能是既清熱又補氣。

藥方成分包括:人參、黃耆、白朮、當歸、升麻、陳皮、青皮、烏梅、柴胡、甘草,以及兩片薑和兩顆紅棗。

3. 治虛瘧驗方

人參、白朮、茯苓、白芍、柴胡、黃芩、青皮、陳皮、檳榔、常山、澤瀉、貝母、甘草

白話文:

這份古方是用來治療虛弱型瘧疾的。在現代白話文中,這些藥材名稱如下:人參、白術、茯苓、白芍、柴胡、黃芩、青皮、陳皮、檳榔、常山、澤瀉、貝母、甘草。也就是說,這個處方包含了這些中藥成分,用於對抗和治療因體質虛弱所引發的瘧疾。

4. 治久瘧方

何首烏、青皮(各一錢)水酒各半煎服

白話文:

這份古方是用來治療長時間反覆發作的瘧疾。內容是:使用何首烏和青皮,兩者各取一錢的份量,然後用水和酒各一半的比例來煎煮,最後服用煎好的藥湯。

5. 治久瘧脾虛神驗方

白朮(八兩,土炒黃) 陳皮(一錢) 研末,粥丸。大人服三錢,小兒減半即愈。

白話文:

這是在治療長期瘧疾且脾氣虛弱的非常有效的古方。內容是:將八兩的白朮,先用土炒至黃色,再配上一錢的陳皮,一起研磨成粉末,然後用粥做成藥丸。成人一次服用三錢的劑量,如果是小孩,則只需要服用一半的劑量就能痊癒。

6. 傅山翁治虛瘧神方

人參、白朮與黃耆,白芍、青皮及陳皮,檳榔、草果、烏梅貝,虛瘧一帖似神醫。

白話文:

「使用人參、白朮和黃耆,再加上白芍、青皮以及陳皮,還有檳榔、草果、烏梅等材料,對於治療虛弱引起的瘧疾,就像有神醫在側一樣,一帖藥便能見效。」

7. 治久瘧方

過下午發者驗

柴胡 知母(各三錢) 當歸(一錢) 陳皮 如陰虛甚加何烏一錢未發預二時熱服

又方(曾驗)

柴胡 澤瀉 胡麻子 生薑

又方

柴胡 白朮 黃芩 藿香(各二錢五分) 草果(三錢五分) 烏梅(七個) 升麻(四分)酒水各一鍾日未出時服

又方

砒霜(一錢) 綠豆(四十九顆)研末和勻大人每服八釐小人五釐無根水下即吐為妙不拘久遠全愈

白話文:

[治療長期瘧疾的處方]

如果病發時間在午後,經驗證實有效。

藥材包括:柴胡、知母(各9克),當歸(3克),陳皮。若陰虛嚴重,可添加何首烏(3克)。在病發前兩小時,趁熱服用。

另一處方(已經證實有效)

藥材包括:柴胡、澤瀉、胡麻子、生薑。

再一個處方

藥材包括:柴胡、白朮、黃芩、藿香(各7.5克),草果(10.5克),烏梅(7個),升麻(1.2克)。用酒與水各一杯混合,於太陽未升起時服用。

最後一個處方

藥材包括:砒霜(3克),綠豆(49顆)。將這些磨成粉末,均勻混合。成人每次服用0.24克,兒童服用0.15克。用無根水送服,直到嘔吐爲佳,不論病情多久,都能痊癒。

8. 霍亂

霍者揮霍眩暈,亂者心神撩亂。其症由外有所感,內有所傷,陰陽乖隔,以致心腹疼痛,嘔吐下利,增寒壯熱,頭痛眩暈。治法當分寒熱,在渴於不渴,別之。渴而多飲水者,此熱與暑也,治宜五苓散、益元散、香薷飲、桂苓甘露飲。不渴不飲水,冬月感寒及夏月多食瓜果生冷者,此寒也,治宜理中湯丸,甚者加附子。

內傷挾外感,增寒壯熱者,治宜五積散。痰裹食者,治宜二陳湯下保和丸。邪在上焦則吐,邪在下焦則瀉,邪在中焦則吐瀉兼作。此濕霍亂易治,以所傷之物盡出故也。乾霍亂者,欲吐不得吐,欲瀉不得瀉,心腹疼痛,所傷之物不出,壅悶正氣,關格陰陽,其死甚速。急用吐法救之。

治霍亂通用六和湯、藿香正氣散。轉筋屬血熱,四物湯加黃芩、紅花、蒼朮、木瓜、南星。若轉筋入腹及通身轉筋者,不治。上吐下利,躁擾煩亂者,方可謂之霍亂。若止見嘔吐而利不煩亂,經止謂吐利非霍亂也。霍亂慎勿與穀食,雖米湯一呷下咽即死。必待吐瀉止,過半日飢甚,方可與稀粥少許,以漸將息,不若蘆積丸為妙。

白話文:

【霍亂】

霍亂這名詞,「霍」字指的是突然發作且病情劇烈,使人感到天旋地轉;「亂」字則是形容心神混亂不安。霍亂的病症,通常是由於人體受到外界環境的影響,加上內部健康受損,導致陰陽失調,因此會出現心腹部疼痛、嘔吐、腹瀉、寒熱交錯以及頭痛眩暈等症狀。

治療時需辨別病人的寒熱狀態,從是否口渴來判斷。如果病人極度口渴並大量喝水,那通常是因為熱或暑氣造成的,適合用五苓散、益元散、香薷飲或桂苓甘露飲來治療。相反的,如果病人沒有口渴的現象,尤其是在冬天受到寒氣侵襲,或者夏天吃太多瓜果和生冷食物的人,那就是因為寒冷造成的,這時候應使用理中湯丸,情況嚴重的話,還可以加入附子。

若是內部傷害加上外部感染,出現寒熱交錯的症狀,可考慮使用五積散。若是因為痰和食物混合造成問題,則適用二陳湯搭配保和丸。如果邪氣在上焦(胸膈以上)會導致嘔吐;在下焦(小腹以下)會引起瀉痢;而在中焦(胸膈到小腹之間)則可能同時有嘔吐和瀉痢的現象。濕霍亂較容易治療,因為身體能將所有有害物質排出。然而,乾霍亂的病人想嘔吐卻吐不出來,想瀉痢卻又瀉不出來,心腹部劇烈疼痛,有害物質無法排出,壓抑了正常生理機能,阻礙了陰陽循環,死亡的速度很快。這種情況下,應立即採取催吐的方法來急救。

治療霍亂通常會用到六和湯和藿香正氣散。轉筋(肌肉抽搐)的情況屬於血熱,可用四物湯加上黃芩、紅花、蒼朮、木瓜和南星來治療。但若是轉筋蔓延至腹部,或是全身都有轉筋現象,則很難治療。只有當病人出現上吐下瀉,並且伴有焦躁煩亂的症狀,才能稱之為霍亂。如果只是單純嘔吐或腹瀉,而且沒有煩亂的現象,只能說是普通的吐利,不能歸類為霍亂。在霍亂期間,千萬不要讓病人吃任何固態食物,即使是喝一口米湯也可能導致死亡。必須等到嘔吐和瀉痢完全停止,大約半天後,當病人感到非常飢餓時,纔可以給他一點稀飯,慢慢恢復體力,這樣的效果比使用蘆薈積丸更好。