《證治彙補》~ 卷之四 (8)
卷之四 (8)
1. 咽喉
大意
一陰一陽結。謂之喉痹。(內經)一陰。肝與心胞也。一陽。膽與三焦也。四經皆有相火。並絡於咽喉。(王冰)氣熱則內結。結甚則腫脹。脹甚則痹。痹甚不通而痰塞以死矣。(子和)
內因
因胸膈素有痰涎。或飲酒過度。或忿怒失常。或房事不節。火動其痰。湧塞於咽嗌之間。以致內外腫痛。水漿不入。(醫鑑)
外候
熱氣上行。結於喉之兩傍。近外作腫。形如筋頭。是謂乳蛾。有雙單之分。其比乳蛾差小。名閉喉。熱結於舌下。復生小舌。名子舌。熱結於中。舌為之腫。名木舌。熱結咽喉。腫繞於外。且麻且癢。腫而赤大者。名纏喉風。毒聚於內。涎唾稠湧。但發寒熱者。名塞喉風。喉閉暴發暴死者。
白話文:
喉嚨疼痛是因為陰陽失衡所致,肝、心包、膽、三焦四經皆有相火,都與咽喉相連。氣熱導致內部阻塞,阻塞加重則腫脹,腫脹加重則疼痛,疼痛加重則不通暢,最後痰塞而亡。
喉嚨疼痛可能是由於胸膈原本就有痰涎,或飲酒過度、情緒失控、房事不節導致火氣上炎,痰液阻塞咽喉,導致內外腫痛,無法吞嚥。
喉嚨疼痛也可能是外邪入侵,熱氣上行,阻塞於喉嚨兩側,形成像筋頭一樣的腫塊,稱為乳蛾,有單雙之分。比乳蛾小的稱為閉喉,熱氣阻塞於舌下,生出小舌頭,稱為子舌。熱氣阻塞於舌頭中間,導致舌頭腫大,稱為木舌。熱氣阻塞咽喉,周圍腫脹、麻癢、紅腫,稱為纏喉風。毒氣積聚在內,唾液稠厚,並伴有寒熱,稱為塞喉風。喉嚨突然阻塞而死亡,則為喉閉。
名走馬喉風。(子和)此症卒然失音。不省人事。痰壅口噤悶塞而死。與諸卒中相似。但必先有喉痛。為辨耳。
喉與咽分
喉痹謂喉中呼吸不通。語言不出。乃天氣閉塞也。咽痛謂咽嗌不能納唾。飲食不入。乃地氣閉塞也。(類要)
表與里分
屬表者。必兼惡寒。且寸脈弱小於關尺。乃寒閉於外。熱鬱於內。宜辛涼發散。切忌酸寒。屬裡者。身無寒熱。而寸脈滑實於關尺。乃熱積於內。壅滯生痰。宜苦寒折伏。及湧吐之法。(匯補)
虛與實異
實火因過食煎炒。熱毒蘊積。胸膈不利。煩渴便閉。虛火因七情勞欲。氣虛火炎。咽膈乾燥。二便如常。(入門)
白話文:
【走馬喉風】(子和)這病症會突然失音,昏迷不醒,痰液堵塞呼吸道而死亡。與其他急症類似,但必定在病發前有喉部疼痛,以此來區別。
喉與咽分
喉痹是指喉部呼吸困難,無法發出聲音,是因為天氣阻塞所致。咽痛是指咽喉部位無法吞嚥唾液,飲食難以進入,是因為地氣阻塞所致。(類要)
表與裏分
屬於表症的患者,必定伴有畏寒現象,脈象在寸部(手腕)較弱小於關部(手腕)和尺部(手腕),是因為外感寒邪,內有熱邪。應使用辛涼發散的藥物,切忌使用酸寒之品。屬於裡症的患者,身體無寒熱表現,脈象在寸部(手腕)較滑實於關部(手腕)和尺部(手腕),是因為內有熱積,導致痰液生成。應使用苦寒之藥物降火,以及催吐的方法。(匯補)
虛與實異
實火是因過食煎炒等熱性食物,熱毒積聚,導致胸膈不暢,煩渴便祕。虛火是因情緒勞累、房事過度,導致氣虛火旺,咽喉乾燥,大小便如常。(入門)
陰與陽分
陽虛者。兩寸浮大。遇勞益甚。此肺脾氣怯。不能堤防下焦。須培補中宮。陰虛者。兩尺洪數。日晡轉甚。此腎肝陰虛。不能制御龍雷。必滋養癸水。
脈法
兩寸浮洪而溢者。喉痹也。兩尺微細無力者。虛火也。若微甚而伏者。死。浮大而澀者。亦死。
治法
治實之法。先宜發散。次用清涼。或湧導痰涎。或針刺出血。治虛之法。須遵內經從治之旨。徐徐頻與。(正傳)
禁用寒涼
若專用芩、連、梔、柏之類而正治之。則上熱未除。中寒復起。毒氣乘虛入腹。變為敗症。(正傳)
死症
如胸前高起。上喘下泄。手足指甲青紫。七日以後。全不入食。口如魚口者死。又急喉痹症。聲如鼾睡。此為肺絕者死。用人參、竹瀝、薑汁。或可救其萬一。(丹溪)
白話文:
【陰與陽分】
陽虛的情況是,兩寸處脈象浮大,勞累後會更加嚴重。這是因為肺和脾氣弱,無法防止下焦的影響。應該要補充中宮。陰虛的情況是,兩尺處脈象洪大且數,下午時會更明顯。這是因為腎和肝的陰氣不足,無法控制潛藏的熱氣。必須滋養癸水(代表陰液)。
【脈法】
兩寸處脈象浮洪且過度,可能是喉部炎症。兩尺處脈象微弱且細小,可能有虛火。如果脈象微弱且隱藏,這表示病危。兩寸處脈象浮大且乾燥,也可能表示病危。
【治法】
治療實症的方法,首先應該發散,接著使用清涼的藥物。或者使用湧吐法排出痰涎,或者針灸放血。治療虛症的方法,應該遵循《內經》的原則,慢慢且頻繁地給予藥物。
【禁用寒涼】
如果單獨使用黃芩、黃連、梔子、黃柏等寒涼藥物進行正確治療,可能會導致上部熱氣未消,中間卻出現寒涼,毒素趁虛進入腹部,變成敗症。
【死症】
如果胸部隆起,上部喘息,下部洩瀉,手腳及指甲呈青紫色,七天後完全不進食,嘴巴像魚嘴,這都是死亡的症狀。另外,急性喉部炎症,聲音像打鼾一樣,這是肺絶的徵兆,有可能通過用人參、竹瀝、薑汁等方法輓回一線生機。
吹喉法
凡見咽喉干痛。喉嚨作腫。飲不可咽。舌不可吞。水漿難入。入則或從鼻孔出者。先用薄荷、冰片、玄明粉、硼砂、青黛、牛黃、朴硝、殭蠶等。研末吹入喉中。墜痰清火。
引吐法
凡喉風腫痛。痰涎壅盛。非風痰上壅。即痰火內煽。且火者痰之本。痰者火之標。先湧其痰。乃清其火。用白礬與巴豆同枯過。去巴豆。以礬為末。同皂角末。入醋調。用鵝翎探吐。吐後以甘桔湯調之。如牙關緊急。不省人事。不能入藥者。吹入鼻中。
白話文:
當你感到喉嚨乾燥疼痛,喉嚨發炎腫脅,喝水都無法下嚥,連舌頭都不能吞下去,甚至喝進去的食物會從鼻子流出來時,可以使用一些草藥來治療。首先可以用薄荷、冰片、玄明粉、硼砂、青黛、牛黃、朴硝和僵蠶等草藥磨成粉末,然後把這些粉末吹到喉嚨裡,這樣有助於清除痰液和降火氣。
如果喉部有風邪引起的腫脹和疼痛,或者因為痰多而阻塞呼吸道,這可能是由於風邪和痰火在身體內部互相影響所造成的。要解決這個問題,首先要清除痰液,纔能有效地降低火氣。你可以使用白礬和巴豆一起烤至幹燥,去掉巴豆,再把白礬磨成粉末,加入皁角末和醋混合在一起,最後用鵝毛刺激口腔引起嘔吐反應。嘔吐完畢之後,可以服用甘桔湯進行調理。如果你的牙關緊閉,昏迷不醒,無法口服藥物的情況下,可以把這種草藥粉末吹入你的鼻腔中。
熏鼻法
痹者。閉也。咽喉閉結。湯藥不通。有形之物。已難下咽。必取無形之氣。從鼻而入。用巴豆壓油紙上。取油紙。拈成條子。點燈吹滅。以煙燻鼻。使口鼻流涎。牙關自開。(類案)
刺喉法
乳蛾諸症在關上者。必有血泡。用喉針或筆管點破即寬。在關下不見者。難治。用蘆管削尖。令病人含水一口。從鼻孔放管進擊一下。血出甚妙。
刺少商穴法
穴在手大指內側。去爪甲後如韭葉。男左女右取之。刺入三分許。以手自臂勒至刺處出血。即愈。
火刺法
喉癰腫甚必當刺。用巴豆油塗紙上。拈條點火。才煙起即吹滅。令患人張口帶火刺於喉間。俄頃即吐出紫血而寬。
白話文:
燻鼻法
「痹」指的是堵塞不通,例如咽喉阻塞、湯藥無法下嚥的情形。對於這些已經難以吞嚥的實質物體,我們必須尋求一種更輕盈的療法,通過鼻子進入身體。可以使用壓過油紙的巴豆,取出油紙,捲成條狀。接著點燃燈火,熄滅後利用煙霧來薰鼻子,引發口水分泌,並使嘴巴和鼻子都能夠自然打開。(類似案例)
刺喉法
對於乳蛾等症狀位於咽喉上方的患者,通常會有血泡存在,可以使用喉針或者筆管來點破它們,這樣可以達到舒緩的效果。若症狀位於咽喉下方且不顯現,則治療較為困難。可以使用細長的蘆葦管削尖一端,讓病人含一口水,然後從鼻孔插入管子,輕輕地擊打,這種方法能有效排出血液,效果極佳。
刺少商穴法
這個穴位位於手的大拇指內側,距離指甲後約如韭葉大小,男性在左手,女性在右手。刺入深度約三分(約0.5公分)即可。用手從手臂到刺穴處施加壓力,使出血,這樣就能夠痊癒。
火刺法
對於喉部腫脹嚴重的情況,必須進行火刺療法。先將巴豆油塗在紙上,然後捲成條狀點燃。當煙霧升起時立即吹滅,讓病人張開嘴,帶著火焰將針刺入喉部。不久之後,會吐出紫色血液,並且喉部的症狀得以緩解。
用藥
主以甘桔湯。加薄荷、荊芥、防風、黃芩、玄參、牛蒡、竹茹等。咳嗽。加貝母、陳皮。發渴。加花粉、麥冬。唾血。加紫菀。嘔惡。加半夏。胸滿。加枳殼。便閉。加大黃。痰甚。加石膏。火甚。加黃連。卒閉暴死。用解毒雄黃丸。此皆治實火法也。若屬虛者。當從權為主。
白話文:
用藥
主要以甘桔湯作為基礎方劑。可以根據症狀加用以下藥材:
- 咳嗽: 加貝母、陳皮。
- 發渴: 加花粉、麥冬。
- 唾血: 加紫菀。
- 嘔惡: 加半夏。
- 胸滿: 加枳殼。
- 便閉: 加大黃。
- 痰甚: 加石膏。
- 火甚: 加黃連。
- 卒閉暴死: 用解毒雄黃丸。
以上都是針對實火症狀的治療方法。如果屬於虛寒體質,則需根據實際情況調整用藥。
古人有用人參、附子、肉桂、殭蠶。但理其下而上自安。此求本之治也。大抵血虛。用四物湯。氣虛。用補中湯。肝火。用逍遙散。腎虛。用地黃湯。兼佐治標之藥。有命門火衰。龍浮咽嗌者。惟八味丸最力。而寒涼之藥。毫不可用也。
【附伏氣】
伏氣者。名腎傷寒。謂非時暴寒。伏於少陰。寒邪抑鬱。內格陽氣。始初不病。旬日乃發。上行於咽門經會之處。寒熱相搏。而成咽痛。脈息微弱。後必下利。當以辛熱藥攻其本病。順其陰陽。則水升火降。而咽痛自已。用甘桔桂半湯主之。(傷寒)
白話文:
古時候人們用人參、附子、肉桂和殭蠶來治療疾病,但治療的順序是先理順下焦,然後上焦自然安穩,這叫做治本。一般來說,血虛就用四物湯,氣虛就用補中湯,肝火就用逍遙散,腎虛就用地黃湯,再輔以針對表症的藥物。如果命門火衰,導致龍浮咽嗌,就以八味丸效果最佳,絕對不能使用寒涼的藥物。
所謂伏氣,又稱腎傷寒,是指非時節的暴寒入侵,潛伏在少陰經,寒邪鬱結阻礙陽氣,一開始沒有病症,十天左右才會發作,寒邪上行至咽門經絡匯聚之處,寒熱交戰引起咽痛,脈息微弱,之後會腹瀉。應當用辛熱藥攻治根本疾病,順應陰陽,使水上升,火下降,咽痛自然就會痊癒,可以用甘桔桂半湯來治療。
【附疫氣】
有司天運氣過亢。其年鄉村染患相似者。此時氣乘虛蘊蓄上焦。發作寒熱。變為喉痛。俗名蝦蟆瘟。又曰鸕鷀瘟。此症甚惡。切忌膽礬酸寒。郁遏陽氣。硝黃攻下。引邪入里。須用辛涼甘苦。表裡雙解之品。普濟消毒飲主之。
咽喉選方
桔梗湯,統治咽喉諸病。
牛蒡,玄參,升麻,桔梗,犀角,黃芩,木通,甘草
白話文:
附疫氣
當司天運氣過於亢盛時,當年鄉村就會出現許多類似疾病。此時,疫氣乘虛而入,積聚在上焦,導致發作寒熱,轉變成喉嚨疼痛,民間俗稱蝦蟆瘟或鸕鷀瘟。此症非常嚴重,切忌使用膽礬等酸寒藥物,以免鬱遏陽氣,硝黃等攻下藥物也會將邪氣引入內裡。應該使用辛涼甘苦、表裡雙解的藥物治療,例如普濟消毒飲。
咽喉選方
桔梗湯,可統治咽喉各種疾病。
牛蒡、玄參、升麻、桔梗、犀角、黃芩、木通、甘草等藥材,可作為治療咽喉疾病的藥方。
清熱化痰丸,治痰火咽痛。
貝母,花粉,枳殼,桔梗,黃芩,黃連,玄參,甘草
四物湯,治血虛火動咽痛。
四君子湯,治氣虛火動咽痛。
地黃湯,治相火上炎咽痛。
桂附八味丸,治龍火上越咽痛。(以上四方俱見中風)
逍遙散,治肝火上炎咽痛。(方見火症)
普濟消毒飲(方見頭風)
解毒雄黃丸,治急喉痹雖死尤可救活。
雄黃,鬱金(各一兩),巴豆(十四粒)
白話文:
清熱化痰丸,治痰火咽痛。
清熱化痰丸,可以治療痰火引起的咽喉疼痛。
貝母,花粉,枳殼,桔梗,黃芩,黃連,玄參,甘草
清熱化痰丸的藥材包括:貝母、花粉、枳殼、桔梗、黃芩、黃連、玄參、甘草。
四物湯,治血虛火動咽痛。
四物湯,可以治療血虛火旺引起的咽喉疼痛。
四君子湯,治氣虛火動咽痛。
四君子湯,可以治療氣虛火旺引起的咽喉疼痛。
地黃湯,治相火上炎咽痛。
地黃湯,可以治療相火上炎引起的咽喉疼痛。
桂附八味丸,治龍火上越咽痛。(以上四方俱見中風)
桂附八味丸,可以治療龍火上炎引起的咽喉疼痛。以上四種湯藥都可以在中風的情況下使用。
逍遙散,治肝火上炎咽痛。(方見火症)
逍遙散,可以治療肝火上炎引起的咽喉疼痛。此方適用於火症。
普濟消毒飲(方見頭風)
普濟消毒飲,可以治療頭風。
解毒雄黃丸,治急喉痹雖死尤可救活。
解毒雄黃丸,可以治療急喉痹,即使病人已危在旦夕,也有可能起死回生。
雄黃,鬱金(各一兩),巴豆(十四粒)
解毒雄黃丸的藥材包括:雄黃、鬱金(各一兩)、巴豆(十四粒)。
加殭蠶二錢半、芒硝五錢。醋糊丸。清茶下。
半夏桂甘湯,治腎傷寒病。
半夏,桂枝,桔梗,甘草
附子煎,治臟寒咽閉不利。
大附子一片。蜜塗炙黃。每含一片咽汁。甘味盡則易之。
捷徑法(秘方),治喉痹乳蛾。
用鮮杜牛膝根一握、艾葉七片。搗和。入乳汗。灌入鼻中。須臾痰涎從口鼻而出。立效。此名天名精。又名蚵蚾草。抽梗開花如小野菊。結子如蒿子相似。最黏人衣。狐氣更甚。名鶴蝨。即此草也。
白話文:
加殭蠶二錢半、芒硝五錢。醋糊丸。清茶下。
治療方法:使用二錢半的殭蠶和五錢的芒硝,混合後製成醋糊丸,服用時請配以清茶。
半夏桂甘湯,治腎傷寒病。
治療腎傷寒病的方子:使用半夏、桂枝、甘草等材料煮湯。
半夏,桂枝,桔梗,甘草
附子煎,治臟寒咽閉不利。
使用附子煎湯來治療內臟寒冷導致的咽喉閉塞不暢。
大附子一片。蜜塗炙黃。每含一片咽汁。甘味盡則易之。
使用大塊的附子一片,表面塗上蜂蜜後炙至黃色,每次含一片並吞嚥其汁液,等到甜味消失後再換新的一片。
捷徑法(祕方),治喉痹乳蛾。
有一個快速有效的祕方,可以治療喉部疼痛和乳蛾(一種喉部疾病):使用一把鮮杜牛膝根和七片艾葉,將兩者搗碎混合,加入乳汁,然後灌入鼻中。不久後,痰涎會從口鼻排出,立即見效。這種草藥名為天名精,又稱蚵蚾草,抽出的梗開花形狀類似小型野菊,結出的子實類似蒿子,極黏人衣物。狐臭更加嚴重,名為鶴蝨,就是這種草藥。
治喉急風秘方
用蜘蛛七個。先將明礬五錢研末。放在鐵刀頭上。列蜘蛛在礬內。刀下以炭火熔礬。俟礬枯。共研細末。藏入小瓷瓶中。每用一字。吹入喉中。吐出稠痰即愈。
魚骨鯁喉,用橄欖或肉或核。磨水嚥下。又方。用朴硝煎湯飲之即出。或威靈仙亦可。
白話文:
治喉急風秘方
方一:
取蜘蛛七隻。先將明礬五錢研成粉末,放在鐵刀頭上。將蜘蛛放在明礬粉末中,以炭火熔化明礬。待明礬熔化乾涸後,將其與蜘蛛一起研成細末,存放在小瓷瓶中。每次取藥粉少許,吹入喉嚨中,吐出濃稠的痰液即可痊癒。
方二:
魚骨卡在喉嚨,可以用橄欖果肉或核,研磨成水吞服。
方三:
亦可將朴硝煎成湯飲用,即可將魚骨排出。或用威靈仙也可。