《證治彙補》~ 卷之三 (8)
卷之三 (8)
1. 癘風
大意
癘風乃天地間殺物之風。燥金之氣也。客於人身。故瘡而不膿。燥而不濕。榮衛之行澀。令人麻木不仁。毛脫眉落。最為酷烈。常見患此者。忽略懈怠。不知絕味斷欲。終成無救。深為惜哉。(匯補)
內因
癘風古稱曰癩。多由血熱得寒所致。或夏月勞甚。入水澡浴。或冬月醉後踢冰。濕熱鬱於內而不散。風邪客於外而不行。內外怫熱。(丹溪)久之則血濁氣亂。淫氣與衛氣相干。不得施化。氣不得施。血為之聚。血聚則肌肉敗爛。(指掌)經所謂熱勝血肉腐是也。(丹溪)亦有瘡癰後。
不守禁忌使然者。亦有飲酒厚味。熱極生風者。是虛為本。而熱為標也。(三錫)
白話文:
大意
癘風,是天地間具有殺傷力的風,屬於燥金之氣。它侵入人體後,會造成瘡瘍不化膿,乾燥而不濕潤,氣血運行受阻,導致麻木不仁,毛髮脫落,眉睫掉落,症狀極為嚴重。很多患者對此病症輕視怠慢,不知戒絕美味,斷絕慾望,最終導致無救。實在令人惋惜。
內因
癘風古稱癩,大多由血熱遇寒引起。例如夏日勞累過度後,下水洗澡;或冬日醉酒後,踢冰。濕熱鬱積於內,無法散發,加上外邪侵襲,無法運行,內外皆熱。久而久之,血液濁亂,邪氣與衛氣相干擾,無法正常運作,氣血運行受阻,血液淤積,導致肌肉腐爛。這正如經書中所言:「熱勝則血肉腐」。
癘風也可能由瘡癰癒後,不注意禁忌而引起;或因飲酒過度,嗜食肥甘厚味,熱極生風而致。這屬於虛為本,熱為標的病症。
外候
濕熱甚則生風。風勝則生蟲。如腐草為螢之義。(三錫)內既有蟲。外必有應。忽然皮毛脫落。肌肉浮紫。食肝則眉落。食脾則鼻崩。食肺則聲啞。食心則足穿。食腎則耳鳴。或耳弦生瘡。或遍身針刺。狀如蟲行。肌肉疙瘩。潰爛生瘡。皆其外現者也。(匯補)氣受之。則在上。血受之。則在下。氣血俱受。則上下俱有。(丹溪)
治歸陽明
此症皆歸重於手足陽明二經者。以陽明為氣血俱多之鄉。胃與大腸主之。肺脾二經之府也。脾主肌肉。肺主皮毛。腑病及臟。而皮毛肌肉應之。況腸胃為市。無物不包。無物不受。故熱毒於中而形於外也。治者。必先取陽明而及於太陰。乃本而標之之義。(丹溪)
白話文:
外候
濕熱過盛就會生風,風盛則會生蟲。就像腐草會生螢火蟲一樣。(三錫)體內若有蟲,體外必然有反應。突然毛髮脫落,肌肉浮腫呈紫色,食肝則眉毛脫落,食脾則鼻子塌陷,食肺則聲音嘶啞,食心則腳底穿洞,食腎則耳鳴,或耳垂生瘡,或全身針刺般疼痛,狀似蟲行,肌肉疙瘩,潰爛生瘡,這些都是內在病變外顯的徵兆。(匯補)病氣受之,則病症顯現在上半身;血液受之,則病症顯現在下半身;氣血皆受之,則病症上下皆有。(丹溪)
治歸陽明
此類病症皆應歸屬於手足陽明二經,因為陽明經是氣血最旺盛之處,胃和大腸屬之,同時也是肺脾二經的府。脾主肌肉,肺主皮毛,腑臟生病,就會影響到皮毛肌肉。況且腸胃如同市場,包羅萬象,無物不包,無物不受。因此,內熱毒素會從體內轉移到體外。治療此病,必須先取陽明經,再延及太陰經,這就是治本而標之的道理。(丹溪)
治法
治法。必先殺其蟲。瀉其火。然後生血涼血。祛風導滯。降陽升陰。皆為治法之急務也。(丹溪)
癘風選方
附姑蘇黃氏滇南傳歸大風神方,是方外父端木黃公。萬里尋親時。土司高松筠念其徒步間關。特出異方贈之。轉授之餘。余亦何敢私秘。刊之以公天下云耳。
風病主方
苦參(酒洗),草胡麻(淘淨搗末),白蒺藜(去刺各六兩),防風,荊芥穗,真甘菊(各三兩)
白話文:
治法
治法,必須先殺滅病蟲,瀉去體內火氣。然後再滋養血液,涼解血熱,驅散風邪,疏通經絡,降伏陽氣,提升陰氣。這些都是治療疾病的緊急要務。 (出自丹溪)
癘風選方
此方出自姑蘇黃氏滇南傳歸大風神方,是方外祖師端木黃公在萬里尋親途中,途經土司高松筠處,高松筠見其徒步奔波,特地拿出異方贈予。黃公將此方傳授給我,我亦不敢私藏,特此刊印公諸天下。
風病主方
苦參(以酒洗淨),草胡麻(淘淨搗碎),白蒺藜(去刺,各六兩),防風,荊芥穗,真甘菊(各三兩)
為末。米糊丸如桐子大。每服三錢。空心。藥酒下。如在頭面。加後藥。
殭蠶(三兩),蟬蛻(酒洗),藁本(酒洗各一兩),川芎,薄荷,牛蒡(各二兩)
如在手部。加,羌活(酒洗),風藤(酒洗各二兩),升麻(五錢),如在足部。加,牛膝(酒洗),薏仁(各二兩),木瓜,防己,石斛(各一兩),如在遍身。加,白蘚皮,海桐皮(各一兩),五加皮(三兩),山慈菇(二兩),秦艽(一兩),如見口眼歪斜。加,密蒙花,青葙子,決明子(各一兩五錢),竹節白附子(薑汁炒七錢),如焮腫血熱者。
白話文:
將米糊製成丸藥,大小如桐子般。每次服用三錢,空腹服用,以藥酒送服。若症狀出現在頭面部,則需加入殭蠶三兩、酒洗蟬蛻一兩、酒洗藁本一兩、川芎二兩、薄荷二兩、牛蒡二兩。若症狀出現在手部,則需加入酒洗羌活二兩、酒洗風藤二兩、升麻五錢。若症狀出現在足部,則需加入酒洗牛膝二兩、薏仁二兩、木瓜一兩、防己一兩、石斛一兩。若症狀遍及全身,則需加入白蘚皮一兩、海桐皮一兩、五加皮三兩、山慈菇二兩、秦艽一兩。若出現口眼歪斜的症狀,則需加入密蒙花一兩五錢、青葙子一兩五錢、決明子一兩五錢、薑汁炒竹節白附子七錢。若出現焮腫血熱的症狀,則需根據實際情況調整藥物。
加,黃芩(二兩),黃連(酒浸一兩),黃柏(一兩),玄參,連翹(各二兩),山梔(一兩),犀角(鎊),羚羊角(鎊各一兩),丹皮(二兩),如頑痹冷麻。加,大附子,川烏,草烏,兩頭尖(各一兩俱薑汁麵煨),石菖蒲(一兩),桂枝(五錢),如肥人有濕痰者。
白話文:
黃芩、黃連、黃柏各取一兩,玄參、連翹各取二兩,山梔取一兩,犀角、羚羊角各取一兩,丹皮取二兩,若症狀為頑固的麻痺和冷感,則加入大附子、川烏、草烏、兩頭尖各取一兩,用薑汁麵煨製,再加入石菖蒲一兩、桂枝五錢,適用於肥胖體質伴有濕痰者。
加,蒼朮(炒),白朮(炒),半夏(各二兩),天麻(酒煨三兩),豨薟草(九蒸九曬四兩),萆薢(一兩),如血虛者及女人。加,當歸(酒洗),生地(各四兩),白芍(酒炒),川芎(各二兩)
如病深重壯實者。用四桂散。半月一服。服二三次即止。
大黃(一兩半),白牽牛(頭末),檳榔,皂角刺(淨末各一兩)
白話文:
在治療方面,以下為藥方:
-
加入炒蒼朮和炒白朮各二兩,加入酒煨的天麻三兩,加上九蒸九曬的豨薟草四兩,加入一兩的萆薢。對於血虛的人或是女性來說,可以加入四兩的當歸(酒洗)、四兩的生地、二兩的酒炒白芍以及二兩的川芎。
-
如果病情嚴重且壯實,則使用四桂散,每半月服用一次。服用二到三次後,病情就會得到控制。
-
使用大黃一兩半,白牽牛頭末一兩,檳榔一兩,以及淨末的皁角刺一兩。
上為末。每服三錢。糖酒送下。小兒每歲一分。下二三次。用米湯補之。
風病省麻換肌收功丸方
當歸(酒洗),枸杞(各四兩),草胡麻,甘菊,苦參,白蒺藜(炒),白蘚皮(各三兩),五加皮,何首烏(人乳蒸),明天麻(酒煨),烏梢蛇(淨肉),白花蛇(淨肉各二兩)
嫩桑枝搗汁煎膏為丸。如梧子大。每服三錢。空心。藥酒下。
藥酒仙方
白蘚皮,地骨皮,烏梢蛇,白花蛇,白蒺藜(炒去刺各五錢),草胡麻(打碎一兩),何首烏,荊芥穗,甘菊(各四錢),風藤(三錢),皂角刺(二錢)
白話文:
服用時每次三錢,以糖酒送服。小兒則依照年齡,每歲服用一錢。一日服用兩到三次,用米湯補充。
風病省麻換肌收功丸,由酒洗過的當歸、枸杞(各四兩)、草胡麻、甘菊、苦參、炒白蒺藜、白蘚皮(各三兩)、五加皮、人乳蒸的何首烏、酒煨的明天麻、淨肉的烏梢蛇、淨肉的白花蛇(各二兩)製成。
將嫩桑枝搗汁煎成膏,製成如梧子大小的丸藥。每次服用三錢,空腹服用,用藥酒送服。
藥酒仙方則由白蘚皮、地骨皮、烏梢蛇、白花蛇、炒去刺的白蒺藜(各五錢)、打碎的草胡麻(一兩)、何首烏、荊芥穗、甘菊(各四錢)、風藤(三錢)、皂角刺(二錢)製成。
無灰酒一埕。入藥在內。封固。隔水煮熟。窨七日。開飲。
風病臨浴服丸藥,七日一服。
蒼耳苗(洗曬),紫背萍(淨曬),烏梢蛇(淨肉)
等分為末。用新鮮皂角刺煎膏為丸。如梧子大。每服七八十丸。藥酒送下。
風病浴湯方,七日一浴。
桑枝,槐枝,桃枝,蒼耳苗,鮮地骨皮,野薔薇根,紫背萍
七味不拘多少。煎湯浸浴竟日。擇明亮無風處浴。
風病擦藥秘方,治風症腫熱。或如雲頭。或如癬。或成塊。或斑疹不穿爛者。
白話文:
準備一埕無灰酒,將藥材放入酒中,密封好,隔水煮熟,放置七天,然後就可以飲用。
風病患者在洗澡時服用丸藥,每七天服用一次。
取蒼耳苗(洗淨晒乾)、紫背萍(洗淨晒乾)、烏梢蛇(淨肉)等份研磨成粉末,用新鮮皂角刺煎煮成膏狀,製成梧子大小的丸藥,每次服用七八十丸,用藥酒送服。
風病患者每七天洗一次藥浴。
取桑枝、槐枝、桃枝、蒼耳苗、鮮地骨皮、野薔薇根、紫背萍等七味藥材,不拘多少,煎煮成湯,浸泡全身,持續一整天。選擇明亮無風的地方洗澡。
風病擦藥秘方,用於治療風症引起的腫熱,或像雲頭一樣的症狀,或像癬一樣的症狀,或成塊狀的症狀,或斑疹不穿爛的症狀。
真桕油(二兩煎滾黑色去楂),大楓子(淨肉一兩搗),桃仁(五錢去皮),杏仁(五錢去皮尖),水銀(一錢五分研三味內),以上四味。候油冷未凍。調和,輕粉(一錢半),樟腦(一錢),牛黃(一分),冰片(一分),麝香(半分)
以上五味研細。候油凍。搗和合好。埋土中一日夜。去火氣。用指蘸擦患處。一日擦二次。十日見效。
白話文:
真柏油兩兩份量,煎煮至黑色後,去除殘渣;大楓子淨取果肉一份兩兩份量,搗碎;桃仁五錢,去皮;杏仁五錢,去皮與尖端;水銀一份半兩份量,研磨。以上四味材料,待油冷卻但尚未凝固時,混合調和。再加入輕粉一份半兩份量、樟腦一份兩份量、牛黃一分兩份量、冰片一分兩份量、麝香半分兩份量。這五種材料研磨細微。待油凝固後,再次混合調和至完全融合。將混合物埋入土中一天一夜,去除火氣。使用手指蘸取,擦拭患處。每日擦拭兩次。十天後可見效。
風病遍身穿爛敷藥方
桕油(六兩煎法如前),芝麻(三合炒焦研),大楓子(肉六兩研),桃仁(一兩去皮),水銀(三錢研),杏仁(一兩去皮尖)
以上五味。候油未凍。調和,乳香,沒藥(各一錢箬上炙),樟腦面(二錢),牛黃(三分),冰片(二分),麝香(一分),以上七味研細。候油凍搗和。埋土中如前用。
【附鵝掌風方】
先以麻油四兩煎微滾。入黃蠟再煎。以無黃沫為度。取起。入輕粉一錢五分。黃丹、硃砂各一錢。敷手心患處。以火熏之。即愈。
又方,先以桐油塗在手上。將鴿糞熏之。以一炷香時。如此三日。立效。
白話文:
風病蔓延全身,可用以下藥方治療:桕油六兩,按照先前方法煎煮,芝麻三合炒焦研磨,大楓子肉六兩研磨,桃仁一兩去皮,水銀三錢研磨,杏仁一兩去皮尖。將以上五味藥材混合,待油未凝固時,加入乳香、沒藥各一錢(用箬葉包裹炙烤),樟腦面二錢,牛黃三分,冰片二分,麝香一分,將以上七味藥材研磨成細粉,待油凝固後再加入藥粉混合,埋入土中,按照先前方法使用。
另外,治療鵝掌風也有以下兩個方子:第一個方子,先用麻油四兩煎煮至微滾,加入黃蠟繼續煎煮,直到沒有泡沫為止,取出藥油,加入輕粉一錢五分、黃丹、硃砂各一錢,敷在手心患處,用火熏之,即可痊癒。第二個方子,先用桐油塗在手上,然後用鴿糞熏之,持續一炷香時間,如此連續使用三天,即可見效。