《證治彙補》~ 卷之一 (13)
卷之一 (13)
1. 傷風
川芎,蘇葉,枳殼,桔梗,陳皮,前胡,半夏,茯苓,木香
去川芎。加人參。即名蘇參飲。
川芎茶調散,川芎,甘草,羌活,荊芥,薄荷,防風,白芷
桂枝湯,太陽傷風。脈浮緩。惡風。發熱自汗。鼻鳴乾嘔。或下利等症。
桂枝,甘草,白芍藥
棗、姜煎服。覆之。令微汗。
香蘇飲,主四時感冒風邪。頭疼發熱。
紫蘇,香附,陳皮,甘草
薑、蔥水煎。
胃風湯(方見痢疾)
白話文:
傷風
蘇葉、枳殼、桔梗、陳皮、前胡、半夏、茯苓、木香,去掉川芎,加入人參,就叫做蘇參飲。
川芎茶調散的組成是:川芎、甘草、羌活、荊芥、薄荷、防風、白芷。
桂枝湯主治太陽經的傷風,症狀是脈象浮緩、怕冷、發燒自汗、鼻塞或乾嘔,甚至可能腹瀉。
桂枝湯的組成是:桂枝、甘草、白芍藥,加上紅棗、生薑一起煎煮服用,服用後蓋上被子,讓身體微微出汗。
香蘇飲主治四季感冒風邪,引起的頭痛發熱。
香蘇飲的組成是:紫蘇、香附、陳皮、甘草,用薑、蔥加水一起煎煮。
胃風湯的藥方在治療痢疾的章節中可以找到。
2. 中寒
大意
寒氣客於五臟。厥逆上出。陰氣竭。陽氣未入。故卒然痛死不知人。氣復返則、生矣。(內經)
病因
中寒之症。不拘冬夏。或外中天地之寒。或內受飲食之冷。元陽既虛。膚腠空豁。寒邪直入三陰之經。其病驟發。非若傷寒之內有鬱熱。與邪相拒。循經漸入之緩也。(安道)
見證
其症卒然戰慄。面青咬牙。吐瀉腹痛。或四肢冰冷。或手足攣蜷。或昏迷僵直。身涼不熱。或有微熱而不渴。倦於言動者是也。
中分三陰
寒中太陰。則中脘疼痛。寒中少陰。則臍腹疼痛。寒中厥陰。則小腹至陰疼痛。(機要)
死症
如環口唇青。冷過肘膝。舌縮囊卷。脈絕者。須臾即死。又中寒。無汗者吉。有汗者死。(入門)凡跌撲鬥毆。輕生投水而中寒。以及房欲勞力。涉水而中寒者。皆難治。(纘論)
脈法
中寒脈沉緩者。屬太陰。沉細。屬少陰。沉遲。屬厥陰。(仲景)緊澀者。為寒邪外中。代散者。為陽氣內脫。(匯補)
總治
陽虛陰盛。宜溫中散寒。補暖下元。則陽氣來復。而寒邪自消。(匯補)
急救治
倉卒之際。難分經絡。急煎薑汁。熱酒和勻灌下。更用蔥餅熨臍輪。灸關元氣海二三十壯。脈漸漸應手。四肢微暖者生。若脈不還者死。脈暴出者亦死。
凍死人。用硫黃、半夏、皂角各一字。加麝香末。填臍中。放蔥餅於上。以熨斗盛火熨之。蔥爛再易。得暖氣入腹漸醒為度。或以灰炒暖。盛囊中。熨心頭。冷即易。數次後。若眼開。始進酒漿。或米飲。不醒者以艾炙門牙縫。候喊聲出。即可救矣。若不先溫其心。即用火烘。冷與火搏。必死。又凍僵人未醒。勿以熱湯灌之。(瀕湖)
用藥
主以理中湯。加半夏、蒼朮、厚朴、陳皮、木香。如腹痛。加吳茱萸。嘔吐。加藿香。卵縮無脈。加人參、附子。肢節痛。加桂枝。足膝冷。加肉桂。若陰極發躁。煩擾不寧。口雖渴而不咽水。面雖赤而兩足寒。脈雖數而重按空豁者。將前藥煎好。浸水中。冷服之。不拒格矣。
若不知此。誤以口渴面赤煩躁。認是陽症。妄投寒涼者死。蓋周身無根之火得水擊而走散也。設倥傯之時。不敢擅用參、附。先以二陳加蒼白二朮、厚朴、炮薑、吳茱煎服。則吐利止而痛自除。尤為穩當。然後審元氣虛實而調之。庶無瘥謬也。
【附外感陰毒】
陰毒者受天地殺厲之氣。入三陰經而成病。比中寒稍輕。其症頭痛惡寒。面目青黑。咽喉疼痛。身如被杖。手足清冷。短氣不得息。四五日可治。六七日不可治。宜用發表之劑。升麻鱉甲湯去蜀椒雄黃主之。(仲景)
【附內傷真陰】
內傷真陰症。因房勞傷腎。生冷傷脾。內既伏陰。外又感寒。比之中寒更重。亦有傷寒陽症。過服涼藥而變成者。其症五六日後。漸見精神恍惚。身倦懶言。頭額手背。冷汗時出。舌上生胎。淡黑冷滑。心下結硬如石。四肢寒冷如冰。唇青甲黑。鼻如煙煤。腹痛吐利。咽痛睛疼。
白話文:
[中寒]
大意
寒氣侵入五臟,導致氣機逆亂向上衝。體內陰氣耗竭,陽氣還沒能恢復,所以會突然疼痛昏厥,不省人事。如果氣能重新恢復,就能活過來。
病因
中寒這種情況,不論春夏秋冬都可能發生。可能是外界環境的寒氣侵入,也可能是因為吃了冰冷的食物導致體內受寒。當人體元陽虛弱,皮膚毛孔鬆弛時,寒邪就會直接進入陰經。這種病發作非常快,不像一般傷寒那樣體內有鬱熱,能與邪氣對抗,而是會沿著經絡慢慢侵入。
見證
症狀會突然出現全身發抖、面色青紫、咬緊牙關、嘔吐腹瀉、腹部疼痛,或是四肢冰冷、手腳抽筋彎曲、昏迷僵硬、身體冰涼沒有發熱,或者有輕微發熱但不口渴、不想說話行動。
中分三陰
寒氣侵入太陰經,會導致胃脘疼痛;寒氣侵入少陰經,會導致肚臍周圍疼痛;寒氣侵入厥陰經,會導致小腹至陰部疼痛。
死症
如果出現嘴唇發青、寒冷超過手肘和膝蓋、舌頭縮短、陰囊回縮、脈搏消失的狀況,很快就會死亡。中寒的人,如果沒有流汗,表示情況還好,如果流汗了,表示病情危急。凡是跌倒撞傷、打架受傷、輕生投水而中寒,以及性生活過度、勞累、涉水受寒的人,都難以治癒。
脈法
中寒的脈象,如果脈象沉緩,屬於太陰經受寒;如果脈象沉細,屬於少陰經受寒;如果脈象沉遲,屬於厥陰經受寒。如果脈象緊澀,表示寒邪從外侵入;如果脈象代散,表示體內陽氣已經脫離。
總治
中寒是由於陽氣虛弱、陰氣過盛所導致,治療應該以溫暖中焦、驅散寒氣、補充下焦陽氣為主,這樣才能使陽氣恢復,寒邪自然就會消散。
急救治
在緊急情況下,難以分辨寒氣侵入哪條經絡,可以先趕緊用薑汁和熱酒調勻灌下,再用蔥餅熱敷肚臍周圍,並在關元、氣海穴施灸二三十壯。如果脈搏慢慢恢復、四肢稍微溫暖,表示有救;如果脈搏沒有恢復,表示情況危急;如果脈搏突然變得強烈,也表示情況危急。
對於凍僵的人,可以用硫磺、半夏、皂角各少許,加上麝香粉末,填入肚臍,再放上蔥餅,用熨斗加熱後熨在上面。蔥爛了就換,等到腹部有暖氣進入,人漸漸清醒為止。或者用灰炒熱,裝在袋子裡,熱敷心口,冷了就換,幾次之後,如果眼睛睜開了,就可以餵一些酒或米湯。如果還不清醒,可以用艾草燒灼門牙縫,等到人發出聲音,就可以救活。切記,不要先溫暖心臟,如果直接用火烘烤,只會讓身體的寒冷和火氣互相衝突,反而會加速死亡。另外,凍僵的人還沒清醒時,不要用熱湯灌下去。
用藥
主要的治療方劑是理中湯,可以加半夏、蒼朮、厚朴、陳皮、木香。如果腹痛,加吳茱萸;如果嘔吐,加藿香;如果陰莖縮回、脈搏微弱,加人參、附子;如果關節疼痛,加桂枝;如果腳膝冰冷,加肉桂。如果陰氣極盛而出現煩躁不安、口渴但不喝水、臉色發紅但雙腳冰冷、脈搏快但按下去卻空虛無力的情況,將前面的藥煎好後,放在冷水中冷服,就不會產生藥物拒絕反應了。
如果不懂得這些,誤以為口渴、臉紅、煩躁是陽症,而亂用寒涼藥物,就會導致死亡。因為身體沒有根基的虛火被寒涼藥物一擊,就會消散。如果情況緊急,不敢隨便使用人參、附子,可以先用二陳湯加蒼朮、白朮、厚朴、炮薑、吳茱萸煎服,等到吐瀉停止、疼痛消除,比較穩妥後,再根據元氣虛實來調整用藥,這樣才不會出現錯誤。
【附外感陰毒】
陰毒是感受天地間的邪氣,進入陰經而形成的疾病,比中寒稍微輕一些。症狀有頭痛怕冷、面色青黑、咽喉疼痛、全身像被打過一樣、手腳冰涼、呼吸短促、難以呼吸。如果四五天內治療,可以痊癒,如果六七天就難以治癒。適合用發散邪氣的藥物,可以用升麻鱉甲湯去掉蜀椒和雄黃來治療。
【附內傷真陰】
內傷真陰症是由於性生活過度損傷腎臟、吃生冷食物損傷脾胃,體內已經有陰邪潛伏,又受到外寒侵襲,比中寒更加嚴重。也有原本是傷寒陽症,因為過服寒涼藥物而轉變成這種情況的。這種情況,五六天後,會漸漸出現精神恍惚、身體疲倦、懶得說話、頭額手背時常流冷汗、舌苔顏色淡黑濕滑、心下堅硬如石、四肢冰冷如冰、嘴唇青紫、指甲發黑、鼻子像煙燻一樣、腹痛嘔吐、咽喉疼痛、眼睛疼痛。