《痘科辨要》~ 卷九 附錄 (3)
卷九 附錄 (3)
1. 記血從痘頂走出一治驗
浪華天滿街。莊村屋仁兵衛,一子年既十歲,辛亥春痘,一醫任之。其症甚獗,故苗四日,邀余需治。乃診之,身熱如炮,口氣似蒸,放苗分珠,居稀密之間,遍體如紅霞,兩顴赤赬殊非常,而至山根鼻梁,口角兩頤之際,帶青㿠白色,其必胃中有稠垢也。神情昏憒,煩渴且猛,唇裂舌尖,而色赤紫,中央白胎,小便如醃魚汁,大便乾黑如墨,是亦瘀血在胃中也。若不早解其圍,則變為壞症,遂不可救矣。因謂家人曰:幸今四日,尚可為也,遲至五日,雖和緩不可如何。乃以涼血攻毒飲,倍加大黃石膏黃連犀角與之。翌朝凶惡少緩,且及午天,乍下一黑物,而滑泄兩三次,其黑如漆。至六朝,火褐半退,寢食稍穩,精神亦亮。乃投十神解毒湯,加石膏大黃黃連少許。次早窠囊聳突,凶惡將轉順,鼻孔之瘡卒然作癢,兒何以指搔之,鮮血從指流出,幾半杯。父母驚遽,以為衄血,急忙來報。因往察之,即非鼻衄,蓋當鼻孔之痘頂,血絡泛溢,從搔破而走出。乃以藥留其血而歸。爾後早晚,走血數盞。忽然寶窠平塌,全無根暈,面色如脂粉。余再敷藥,以止其血,且曰:此痘素頻於逆,幸雖以藥挽回,而再作血箭之凶,是為痘家之所大忌也。今痘雖血澤不緊,形色失勢,唯所賴者,精神不昏,寢啖俱寧耳。仍囊兒兩手,使傍人從左右守護,固禁挨破。乃以十全大補湯,加鹿茸血見愁糯米投之。貫至九朝,瘡色復故,根暈紅活,漿膿肥充,人中口角,略有收意。次日大渴引飲,余曰:中間因罹失血,不盡火熱之治,故余炎與剩毒相搏,而渴焉耳。再以清涼攻毒飲,加石膏一大匙與之。其夜下利如煤者數合。至十三朝,火褐盡解,煩渴從休,頭頂足踁發腫毒,而後漸膿化,諸症平準。乃以忍冬解毒湯治之,五十餘日,而奏成功云。
白話文:
【記血從痘頂走出一治驗】
在浪華天滿街的一個莊園裡,屋仁兵衛有一個十歲的兒子。在辛亥年的春天,這孩子長了痘疹,一位醫生負責照顧他。然而,病情發展得很嚴重,在痘疹出現的第四天,他們請我去治療。我檢查了他的狀況,他的身體熱得像被火烤一樣,口氣有如蒸氣般熾熱。痘疹散佈全身,有的地方密集,有的地方稀疏,整個人像是被紅霞包圍。兩頰異常紅潤,但到了鼻子、口角和下巴的地方,卻呈現出青白的顏色。這顯示他的胃裡可能有濃厚的污垢。他神情恍惚,非常口渴。
他的嘴脣乾裂,舌尖呈赤紫色,舌頭中心有白色的胎。小便顏色像醃魚汁,大便乾硬如墨,這也顯示他的胃中有瘀血。如果不早點處理,可能會轉變成無法挽救的重症。我告訴他的家人,幸好現在是第四天,還有機會治療,如果等到第五天,即使緩慢治療也難以有好的結果。我開了涼血攻毒飲,並加倍使用大黃、石膏、黃連和犀角。隔天早晨,他的惡劣狀況稍微緩解,到中午時,他排出了黑色的物質,之後又滑泄了兩三次,排出的物質像油漆一樣黑。到了第六天,火熱的症狀減輕了一半,睡眠和飲食也開始穩定,精神也有所恢復。我接著讓他服用了十神解毒湯,並加入一些石膏、大黃和黃連。第二天早上,他的痘疹突然突出,病情似乎要轉好。他鼻孔的傷口突然開始癢,他用手指去抓,鮮血從手指上流出,大概有半杯的量。他的父母非常驚慌,以為是鼻血,急忙通知我。我檢查後發現,這並不是鼻血,而是鼻孔的痘疹頂端,血液泛溢,因為被他抓破而流出。我用藥物止住了血,然後回家。
之後的早晚,他又流出了數碗的血,突然間,痘疹平塌下去,完全沒有根部的紅暈,臉色像塗了脂粉。我再次敷藥止血,並且說,這種痘疹本來就容易反覆,雖然用藥挽回了一些,但再次出現血箭的情況,這是痘疹最忌諱的。現在痘疹雖然有些出血,形態和顏色都不太好,但唯一值得慶幸的是,他的精神還不錯,睡眠和飲食都還可以。
我綁住他的雙手,讓旁邊的人從左右看護,堅決禁止他抓破痘疹。我讓他服用十全大補湯,並加入鹿茸、血見愁和糯米。一直到第九天,痘疹的顏色恢復正常,根部的紅暈活潑,膿液豐富。人中和嘴角的痘疹有了一些收縮的跡象。第二天,他非常口渴,大量喝水。我說,這是因為之前出血過多,沒有完全消除體內的火熱,所以殘餘的火熱和毒素互相鬥爭,導致口渴。我再次讓他服用清涼攻毒飲,並加入一大匙的石膏。
那天晚上,他排出了像煤一樣的糞便,到了第十三天,火熱的症狀完全消失,口渴的感覺也停止了。頭頂和腳踝的部位長出了腫毒,但後來逐漸化膿。所有症狀都得到了控制,我用忍冬解毒湯進行治療。經過五十多天的努力,終於治好了他的痘疹。
2. 記靨後結痘疔一治驗
余寓於京師東洞紫水亭時。室街有按摩醫。其家貧困。不畜奴婢。自抱其兒年僅四歲者。來曰。此兒頃者。出痘順美。不藥而愈。既三七日後。一夜發熱如灼。次朝於腹肚兩脅腰臀之間。再現痘形數十點。已經六七日。大半自退。而未除者過半。紅腫掀發。其色如火。翌日變紫。
紫又轉黑。其黑如墨。服御醫某藥。今又四五日而全不退。伏冀先生之診。余乃視之。神情爽快。嬉戲如常。解衣自臍之左右。自丹田氣海京門五樞。及腰臀等處。連續不絕。勢甚猛悍。其形大者如錢。小者如黑豆。凡二十四窠。見者無不恐懼。余曰。靨後結疔者是也。此痘素屬血熱。
家人不和。恃其稀朗。不服藥之所致也。蓋血熱不盡解。則久必血瘀。而後成此梟乎。且夫痘疔與黑痘相類。蓋黑痘捏之如痘。疔者其形似螺蓋。捏之肉中有核、割之不知痛癢。四圍紅腫掀發。其頂陷入肉中。而如墨黑。如石硬。腐肉突出。則其根寸許。抑人之五臟。皆著背骨。
獨腸胃者。自著肚腹。故疔根為楚。則徹透腸胃。腐壞則與腸癰等。若荏苒經日。遂至危篤。是可不畏乎。醫曰。幸遇先生妙手。是再肉骨也。死不忘矣。乃以神功散。加黃芩大黃雄黃少許與之。已及五朝。其大者一二窠。爛化拔去。其根甚淺。直貼黃油膏愈。其餘逐漸腐出。
貼膏如前。後與內托之劑而全愈。此百中一二之症也。其可不謂奇也哉。
白話文:
在我居住在京城東邊的紫水亭時期,鄰居裡有一位按摩醫生,他家境清苦,沒有僕人幫忙。有一天,他自己抱著他四歲的孩子來找我,說孩子前不久得了天花,但病情發展順利美好,沒有用藥就痊癒了。但在病後的第二十一日,孩子突然高燒不止,第二天,在他的腹部、兩側腰部以及臀部出現了數十顆類似於天花的疹子。疹子已經長了六七天,大部分都自行消退,但剩下的疹子超過一半,紅腫發炎,顏色如火一般。隔日,疹子變成了紫色,然後轉為黑色,就像墨汁一樣深。他們給孩子服用了御醫開的藥,但四、五天過去了,疹子一點也沒有消退。於是,他們來求診於我。
我仔細檢查孩子,發現他精神不錯,依然活潑好動。我讓他脫下衣服,發現從肚臍左右,一直到丹田、氣海、京門、五樞,以及腰部、臀部,疹子連綿不斷,看起來非常兇猛。疹子大的像錢幣,小的像黑豆,總共有二十四顆。看到這種情況,任何人都會感到害怕。我告訴他們,這是天花後產生的疔瘡,這類天花通常是由於血熱引起的。
孩子的家人可能因為孩子的病情初期較輕,沒有及時服藥治療,導致血熱未能完全消除,久而久之,血液淤積,最終形成了疔瘡。疔瘡和黑痘很像,黑痘摸起來像普通的痘痘,而疔瘡則形狀像螺殼,摸起來有一個硬塊,割開它不會感到疼痛或瘙癢,周圍紅腫發炎,頂部深深陷進肉裡,顏色烏黑如墨,質地堅硬如石,腐爛的肉會突起,疔瘡的根部約有一寸長。人體的五臟都附著在脊椎上,只有腸胃附著在腹部,因此,疔瘡的根部如果深入腸胃,就會穿透腸胃,造成腐爛,如果不及時治療,病情會急轉直下,這是多麼可怕的疾病啊。
醫生說:「幸好遇到了先生你,你的醫術真是神乎其技,我們永生難忘。」我給他們開了神功散,加上少量的黃芩、大黃和雄黃。五天後,大的疔瘡開始腐爛,根部淺淺的,可以直接貼上黃油膏治療。其他的疔瘡也逐漸腐爛,同樣使用黃油膏貼敷。最後,我給他們開了內服的藥,孩子終於完全康復。這種病只佔所有病例的一二,真是奇跡啊。
3. 記疫癘痘一治驗
浪華天滿與力街。寺西時藏。年方十八。染痘於己酉初夏。數醫以為死症。乃不得已迎余。往視之。蓋當放苗四日也。火熱未解。自汗滴滴。遍身如蒸。面部出瘡稠密。無有隙地。而瘡色乾枯。焮腫不松。腹背稍疏。頭頂手足。瑣屑攢簇。頂尖如針。摸之似刺手掌。其狀非常。
殆類鬼痘。神氣昏倦。譫妄渴煩。嘔噦不食。二便秘結。形色雖頗凶逆。以神元與唇舌言之。猶屬可救。此證疑痘前觸冒瘴氣。未幾而染痘瘟者。夫天地之間。氣候百變。痘症亦隨百變。書云。痘之形狀。一百六十樣。故痘前慎擇風土之宜。以避癘氣。則痘發自順美。乖之自逆。
古人既有確論。豈可不遵奉乎哉。老母進曰。誠然。前日出釣於郊外。其夜大熱脛痹。次日赤點。一齊湧出。雖迎數醫。皆辭而去。願君救焉。余曰。此疫癘痘也。亦名曰漿痘。其症雖凶猛屬險。猶幸唇舌滋潤。此即內毒。發出於肌膚之候。故不誤治。則得所願。乃以十神解毒湯。
加黃芩黃連大黃石膏大力子。清之解之。六朝利黑便數枚。而里症稍緩。表毒凝結。牢封未宣。故與參麥清補湯。加白蛇黃連。貫及八朝。窠頂漸鬆突。次早膿囊發。鼎峻之勢。眼鼻俱封。因以內托散。去桂。加黃芩大力子白蛇與之。及十一朝。口渴殊甚。蓋心移熱於肺。傳為膈消也。
睡眠不穩。口呢喃者。熱毒焚於胸堂也。乃投白虎湯。加黃連一大匙。煩渴半減。漸入佳境。十二朝。宿垢未利。與以四順清涼飲。下一塊糞。至十四朝。結痂厚。加雞屎。內外鬆解。但餘毒變遷不息。乃與大連翹飲。及二十一朝。面腫悉消。獨上唇腫大。濺血淋漓。是余炎蒸於中宮。
發為走馬疳者也。因以金不換塗之。重以清涼攻毒飲。凡三十餘日。而霍然起矣。
白話文:
[記錄一次治療疫癘痘的成功案例]
在浪華天滿和力街的寺廟西側,有一位名叫時藏的青年,年僅十八歲,在己酉年的初夏感染了痘疹。許多醫生診斷後認為他的病情無藥可救,無奈之下,他們找到了我。我去看了病人,當時他已經發病四天了。他體內的火熱尚未消退,自汗如雨,全身像被蒸籠一樣悶熱。臉部的痘疹密集到沒有空隙,而且顏色乾枯,紅腫硬結。背部和腹部的痘疹稍微稀疏一些,頭頂和四肢的痘疹則小而密,尖端像針一樣,摸起來像是被刺傷的手掌,這種情況非常罕見。
他的病情很像鬼痘,精神恍惚,胡言亂語,又渴又煩躁,無法進食,大小便不通。雖然外表看起來病情很嚴重,但是從他的神態和脣舌來看,還有可能救治。這種痘疹可能是在感染前接觸到了瘴氣,不久之後就染上了痘瘟。天地之間,氣候多變,痘疹也會隨之變化。古書上說,痘疹有一百六十種不同的樣子。所以,在感染痘疹之前,要謹慎選擇適合的環境,避免接觸到疫氣,這樣痘疹發作就會自然美好,反之則會逆轉。
古人的理論已經十分明確,我們怎麼能不遵守呢?他的母親說:「確實如此。」她告訴我,時藏前幾天在郊外釣魚,當晚就感到非常熱,腳部麻痺,第二天全身出現紅點,儘管請了好幾個醫生,都無法處理,希望我能救救他。我說,這是疫癘痘,又稱為漿痘,雖然病情兇猛且危險,但幸運的是他的脣舌仍保持濕潤,這表示內毒正在通過皮膚排出,只要治療得當,就有機會康復。我給他開了十神解毒湯,加上黃芩、黃連、大黃、石膏和大力子,用來清熱解毒。經過六天,他排出了黑色的大便,體內的熱毒得到了一定的緩解。然而,表面的毒素仍然凝結,尚未完全排出,因此我給他開了參麥清補湯,加上白蛇和黃連,連續服用八天。痘疹開始變得鬆軟,第二天早晨,膿包開始破裂,病情迅速惡化,眼睛和鼻子都被封住。我給他服用了內託散,去掉肉桂,加入黃芩、大力子和白蛇。到了第十一天,他口渴得非常厲害,這是因為心臟的熱毒轉移到了肺部,導致了膈肌的消耗。
他睡眠不安穩,口中喃喃自語,這是因為熱毒在胸腔燃燒。我給他服用了白虎湯,加上一大勺的黃連,煩渴的症狀減輕了一半,病情逐漸好轉。到了第十二天,他體內的殘留毒素仍未排出,我給他服用了四順清涼飲,他排出了大塊的糞便。到了第十四天,痘疹開始結痂,我讓他服用雞屎,內外的毒素都得到了緩解。然而,餘毒仍在不斷變化,我給他服用了大連翹飲。到了第二十一天,面部的腫脹全部消失,只有上脣腫大,流著血水,這是因為體內的餘熱在中宮部位蒸騰,導致了走馬疳。我給他塗抹了金不換,並讓他服用清涼攻毒飲。總共過了三十多天,他終於完全康復了。