日本·池田瑞仙

《痘科辨要》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 辨收靨三日

夫進德通伎者。不遠釣利弋名之心。則未有能入其神理矣。然他藝猶有忘利遺名。而樂其業。不知老之將至。獨為醫者。率多利名之徒為之。故不免訪病遲疾其輿。執匙良惡其藥。苟以利名之心求之。則何所不至。古云。陽作惡者。人誅之。陰作惡者。鬼誅之。其可不怕鬼神之誅哉。況痘瘡小兒之科。將長而折之。將壯而夭之。乖戾天運之理乎。

陰有瀾痘疹一覽曰。痘瘡自八九日。至十一日二日。內外大熱已定。灌漿滿足。膿汁漸干。或如蒼蠟色。或如葡萄色。或如香灰色。先從人中上下口鼻兩邊。收起漸至項下額上。遍身及兩手兩足。一齊收盡。痂厚色黑。逐漸脫落。飲食二便如常。身體輕快。別無他證者。此大吉也。

白話文:

想要精進醫術,卻貪圖利益和名聲,就無法真正理解醫道的精髓。其他行業至少有人能忘掉利益和名聲,專心鑽研,樂在其中,不知老之將至。唯獨醫生,大多是為了利益和名聲而行醫。因此,免不了有醫生看病時拖延時間,拿藥時斤斤計較。如果只是為了利益和名聲,那什麼事都做得出來。古人說:明目張膽作惡的人,會受到人世的懲罰;暗地裡作惡的人,會受到鬼神的懲罰。醫生難道不怕鬼神的懲罰嗎?更何況治療痘瘡這種兒童疾病,如果治不好,就會導致孩子夭折,這是違背自然規律的。

第二段

陰有瀾痘疹一覽曰。痘瘡自八九日。至十一日二日。內外大熱已定。灌漿滿足。膿汁漸干。或如蒼蠟色。或如葡萄色。或如香灰色。先從人中上下口鼻兩邊。收起漸至項下額上。遍身及兩手兩足。一齊收盡。痂厚色黑。逐漸脫落。飲食二便如常。身體輕快。別無他證者。此大吉也。

痘疹一覽:從發病第八九天到第十一日、十二日,體內外發熱已退,痘疹充滿膿液,膿液逐漸乾涸,顏色或像蒼白的蠟,或像葡萄,或像香灰。痘疹先從人中開始,向上蔓延到口鼻兩側,然後收斂,逐漸蔓延到項部、額頭,遍及全身,包括兩手兩腳,最後全部收斂。痂皮厚實,顏色漆黑,逐漸脫落。飲食大小便正常,身體輕鬆,沒有其他症狀,這便是吉兆。

又九十日候曰。瘡痘成膿之後。鮮明肥澤。飽滿堅實。以手拭之。瘡頭微焦硬者。此欲靨也。然大小前後。最宜漸次收結。既不失於太急。又不失於太緩。其已靨者。痂殼周圓。而無凹凸。及乾淨黃潤。無淫濕破濺者。是為正靨。

凡人中者。督任二脈。交會之衢。痘疹先從此處出。收斂結靨。為陰陽和暢。若於頭顱手足。先痂先褪者。攻心莫救。痘瘡收靨。貴整齊。而干如螺靨者上也。頂破膿出。結如雞屎殼者次也。破爛無痂者下也。凡遇此等收結。便須詢察其犯何逆。若血氣本實。誤投補藥。邪毒得補。反饋正氣。如火爍而爛。宜天水散解之。邪火退。而收結齊矣。

白話文:

一般來說,人體的督脈和任脈,是陰陽氣血交匯的地方,痘疹通常會先從這裡出現。痘疹收斂結痂,代表著陰陽氣血調和。如果痘疹先在頭顱和手腳部位結痂脫落,這表示心臟受損,難以治療。痘瘡結痂,最重要的是要整齊美觀。像螺殼一樣乾燥結痂的,屬於好的結痂;頂部破裂流膿,結痂像雞屎一樣的,屬於中等結痂;破爛沒有結痂的,屬於不好的結痂。遇到這些不同的結痂情况,就需要仔細詢問病患的病因,找出導致病情的逆氣。如果患者本身血氣比較充實,誤服補藥,反而會導致邪毒得到滋補,反過來侵襲正氣,就像火燒一樣,導致痘疹潰爛。这时候應該服用「天水散」來解毒,邪火消退了,痘瘡的結痂也就會正常了。

痘至十日。毒氣已解。則膿轉黃色。又變蒼蠟矣。元氣實者。靨必循次而結。如口角與陽物。先結者正收也。身漸輕快。腫漸消解。眼朦朦欲開。食倍常量。二便無故。從上至下。逐漸收靨。結痂後色紅者。可無慮焉。

如結靨時。身忽發熱。亦不必慮。乃蒸熱作靨也。凡一時靨盡。或隨即落者。毒火爍也。急宜清涼解毒之品解之。此證必膿未充肥故也。如聲啞。煩悶喘促不食者。死期迫矣。如毒在肉裡者。必發癰腫而生。如毒在皮毛者。必為臭爛而生。

鄭氏痘經曰。痘出稀少。四五日。胖如豌豆。六七日血靨。痂干亦似丹砂。九日痂落。此氣血充足。隨出隨痂。不及釀膿也。此痘極佳也。百無一死。此名血靨痘。(按此痘痂後。只有餘毒者。十中五六。不早圖。則多為廢人。自九日後。宜補脾解毒驗之可見。)

白話文:

痘疹十日後,毒氣已解,膿轉黃色,又變蒼白色,元氣充足者,痘痕必循序結痂。

痘疹發病後,若至第十日,毒氣已解,則膿液轉為黃色,再變為蒼白色,表示病情好轉。元氣充足的人,痘痕會依序結痂,例如嘴角和生殖器,先結痂的部位表示正逐漸痊癒。身體逐漸輕快,腫脹慢慢消退,眼朦朧欲開,食慾比平常好,大小便也恢復正常。從上至下,痘痕逐漸結痂,結痂後呈紅色,不必擔心。

結痂時發熱屬正常現象,若痘痕迅速脫落則需注意。

若結痂時,身體突然發熱,也不必擔憂,這是因熱氣蒸發形成痘痕所致。但如果所有痘痕都同時結痂,或迅速脫落,則可能是毒火灼燒所致,需緊急服用清涼解毒藥物。此情況多半是因膿液未充盈所導致。若患者出現聲音嘶啞、煩躁不安、呼吸急促、不願進食等症狀,則死亡的可能性很高。若毒氣留在肉裡,則會導致瘡癰腫毒。若毒氣留在皮毛,則會導致腐爛潰瘍。

鄭氏痘經記載,血靨痘為最佳,百無一死。

《鄭氏痘經》記載,如果痘疹出現的數量稀少,四五天後痘疹如豌豆大小,六七天后出現血色痘痕,痂皮乾燥後如同丹砂,第九天痂皮脫落。此種情況表示氣血充沛,痘疹出現後即迅速結痂,不至於化膿,這是最好的痘疹,百無一死。此種痘疹稱為血靨痘。

(按:此種痘疹雖然結痂後,但仍有餘毒者,十個中有五六個。若不早日採取措施,則大多會成為廢人。自第九天後,宜服用補脾解毒藥物,效果顯著。)

翁氏曰。痘瘡八九日。漿足之後。別無他證。並以此方。調理氣血。資養脾胃。不拘氣虛實熱之二症。先可服之。保嬰百補湯主之。有餘毒者。去生地山藥。加防風荊芥連翹。名小連翹飲。若惟九十日。漿足之後。虛寒未盡去者。乃保嬰百補湯。加黃耆肉桂與之。

白話文:

翁氏說:痘瘡發病八九日,痘漿飽滿之後,若無其他症狀,皆可用此方來調理氣血,滋養脾胃。不論是氣虛或是實熱,都可以先服用。[保嬰百補湯]主治此症。若還有餘毒未清者,可去生地[山藥],加入[防風][荊芥][連翹],稱為[小連翹]飲。若是在發病九十日後,痘漿飽滿,但體虛寒未盡者,則可用保嬰[百補湯],再加上[黃耆][肉桂]一起服用。

2. 辨收靨三日虛痘治例

凡痘出時。一點血化為水。水化為膿。膿滿為結痂。封藏斂束。渾如螺靨。此毒從外解。是正靨也。而膿成之後。不結痂者。反成腐爛。和皮已脫。當靨不靨。是氣血虛寒故也。聶氏曰。九十日間。膿足而色蒼蠟者。必且發熱薰蒸。此回水之候也。蓋真陽運化。其水自然消爍。

而收靨也。其元氣不足者。不能及時回水。而當靨不靨。此虛寒也。身涼而手足冷。唇舌淡白者。須大補氣血助之收結。宜用溫表調中湯主之。

凡痘瘡八九日期。倒陷倒靨者。有二證。一攻發而生。一溫補而活。蓋攻發而生者。緣風寒穢氣也。溫補而活者。緣內泄虛寒也。如瘡掀發。忽然為癢塌破損者。外感也。急宜攻發。如根血塌闊內泄。唇舌淡白者。內虛也。急宜溫補。如面上瘡破壞者。與藥後復加腫灌。額前手足。

白話文:

當痘疹出現時,一開始會有一點血,慢慢轉化成水,水再轉化成膿,膿滿了就會結成痂,痂皮慢慢收縮,就像螺殼的形狀,這表示毒素從體外排出,這就是正常的痘疹。但是,如果膿液形成後不結痂,反而腐爛,脫皮後,痘疹痕跡不明顯,這就說明是氣血虛寒造成的。聶氏說,如果痘疹發疹後九十天,膿液充足且顏色呈蒼白色,就可能發熱和出汗,這是體內水分回歸的徵兆。這是因為人體的陽氣運作,將體內水分自然蒸發,痘疹也就慢慢恢復。如果元氣不足,無法及時回歸水分,痘疹就會持續存在,這就是虛寒的表現。如果身體發涼,手腳冰冷,嘴唇和舌頭發白,就需要大補氣血,幫助痘疹恢復,可以用溫表調中湯來治療。

如果痘疹在發疹後八九天出現倒陷或凹陷的情況,可能是兩種原因造成的:一是因風寒穢氣導致的攻發而生,二是因內泄虛寒導致的溫補而活。如果痘疹突然發癢,塌陷破損,這是外感風寒,需要急救,可用攻發的藥物治療。如果痘疹根部血液下陷,嘴唇和舌頭發白,這是內虛,需要溫補,可用溫補的藥物治療。如果痘疹在臉上破損,需要在藥物治療後,再用藥物敷在額頭、手腳等部位。

原無瘡處。又復出一層痘。雖則細少。朝生暮膿者活。不膿者死。是謂翻空痘。翟氏曰。如痘色淡白。皮薄頂陷。身涼惡寒。大小便利。寒戰咬牙者。建中湯主之。

痘出中間。雖多侵氣虛。而首尾不失調理。其漸奏功。而及九十日。忽然乾熱。當靨不靨者。表裡俱虛故也。孫氏曰。痘系危證。氣血本虛。多服補劑。而漸有膿色。將收靨。雖有熱者。只於補劑中。加涼藥可也。若謂將靨。而去補劑。竟與涼劑。更加下利藥。欲令速靨。是速其斃也。

蓋虛者復虛。反內攻而死。此必然之理。已然之驗也。十全大補湯。去地黃肉桂。加防風桔梗山楂。如內虛者。人參白朮散。去葛根。加黃耆肉桂治之。

白話文:

原本沒有瘡的地方,又長出一層痘,雖然很小,早上生長晚上化膿的就會活,不化膿的就會死,這就是所謂的翻空痘。翟氏說,如果痘色淡白,皮膚薄頂部凹陷,身體冰冷怕冷,大小便正常,發冷打牙齒的,用建中湯治療。

痘疹長在中間,雖然大多侵犯氣虛的人,但從頭到尾沒有失去調養,逐漸見效,到了九十天,突然乾燥發熱,應該結痂卻沒有結痂的,是表裡都虛弱的緣故。孫氏說,痘疹是一種危急的症狀,氣血本來就虛弱,服用太多補藥,才逐漸有了膿色,將要結痂,雖然有發熱,只需要在補藥中加入清涼藥物即可。如果說要結痂,就停掉補藥,改用清涼藥,再加上瀉下藥,想要快速結痂,這等於是加速死亡。

因為虛弱的人更加虛弱,反而內攻而死,這是必然的道理,已經驗證過的經驗。十全大補湯去掉生地黃和肉桂,加入防風、桔梗、山楂;如果內虛的,人參白朮散去掉葛根,加入黃芪和肉桂治療。

痘症氣血虛薄。漿色虛餒。中間夾證雜出。則有至九十日。或泄或渴。或不食。雖漸收功。而痂薄不幹結者。萬氏曰。或泄瀉氣虛。脾胃弱津液少。肌肉虛而不收者。內服陳氏木香散。外用敗草散。或因渴飲冷水過多。以致水漬脾胃。濕淫肌肉而不收者。內服五苓散。如因食虛而不收者。

人參白朮散。去葛根。加桂主之。已上證。以法治之。已潰者結。痂薄未潰者。結痂。方為佳兆也。若痂皮俱不收結者。成倒靨不治。如虛寒證甚者。建中湯可參考。

白話文:

痘症若出現氣血虛弱的情況,痘液呈現虛弱無力的狀態。病情中可能出現各種混雜症狀,有可能持續九十天,表現為腹瀉、口渴、食慾不振等現象,即使病情有所好轉,但若痘皮薄而未能乾結,萬氏認為可能是氣虛、脾胃功能減弱、津液不足,導致肌肉虛弱而無法收縮。對於此種情況,應內服陳氏木香散,外用敗草散進行治療。

若是因過量飲用冷水導致脾胃受濕、肌肉不能收縮的情況,則應內服五苓散。如果是因為食慾不足導致的問題,可以使用人參白朮散,去掉葛根,加入桂枝進行調理。對於上述各類症狀,均應按照相應的治療方法進行處理。對於已經破潰的痘皮,應促其結痂;對於尚未破潰但痘皮薄的狀況,應促使其形成結痂,這通常是病情向好的徵兆。若痘皮均未能形成結痂,則可能發展成倒靨,此情況難以治癒。對於虛寒程度嚴重的患者,可參考使用建中湯進行治療。

凡痘瘡漿足後。將靨而或微渴。或微熱。或微癢者。痘之常候也。不可加治。如其病愈甚。而成猛烈之勢。宜察唇舌之紅白。究陰陽之變幻。以施治。翟氏曰。八九日漿膿足。諸證平準。只煩渴不休者。急宜補中益氣湯。合生脈散治之。如九日後。發癢剝去痂皮。或血出。或不出。仍復灌漿。如瘡疥者。此血熱氣虛也。宜八物湯。加紅花紫草牛蒡子治之。

白話文:

凡是痘瘡漿液充盈之後,出現臉上長靨(痘痕),或稍微口渴、或稍微發熱、或稍微發癢,這些都是痘瘡的正常反應,不必額外治療。如果病情加重,呈現猛烈的趨勢,就要仔細觀察唇舌的紅白變化,推究陰陽的轉變,再施以治療。翟氏說:八九日後漿膿充盈,諸症平穩,只有口渴不止者,應立即服用補中益氣湯,配合生脈散治療。如果九日後,發癢並且剝去痂皮,或出血,或不出血,痘瘡又重新灌漿,就像瘡疥一樣,這是血熱氣虛所致,應服用八物湯,並加入紅花、紫草、牛蒡子治療。

若瘡欲靨不靨。其痂欲落不落。當辨其寒熱虛實施治。若身熱作渴飲湯。此脾胃氣虛也。參苓白朮散。木香散。六君子湯。治之。

聶氏曰。九十日後。若其發熱稍緩。頭熱面不甚熱。手心熱。腳心不熱。手背腳背不熱。精神困倦。大小便利者。虛熱也。宜用補中益氣湯治之。萬氏曰。若九十日後。晝日安靜。夜間發熱者。血虛也。宜用四物湯。加柴胡山梔子治之。痘前發驚者。多生。痘後發驚者。九死一生。

白話文:

若瘡欲靨不靨,其痂欲落不落,當辨其寒熱虛實施治。

如果瘡瘍快要結痂卻又沒有結痂,痂皮快要脫落卻又沒有脫落,就應該根據患者的寒熱虛實情況來治療。

若身熱作渴飲湯,此脾胃氣虛也。參苓白朮散。木香散。六君子湯。治之。

如果患者發熱、口渴,喜歡喝水,這是脾胃氣虛的表現。可以用參苓白朮散、木香散、六君子湯等藥物治療。

聶氏曰。九十日後。若其發熱稍緩。頭熱面不甚熱。手心熱。腳心不熱。手背腳背不熱。精神困倦。大小便利者。虛熱也。宜用補中益氣湯治之。

聶氏說,在發病九十日後,如果發熱減輕,頭部發熱但臉部不怎麼熱,手心發熱,腳心不發熱,手背和腳背也不發熱,精神疲倦,大小便正常,這是虛熱。應該用補中益氣湯治療。

萬氏曰。若九十日後。晝日安靜。夜間發熱者。血虛也。宜用四物湯。加柴胡山梔子治之。

萬氏說,在發病九十日後,如果白天安靜,晚上發熱,這是血虛。應該用四物湯,再加入柴胡、山梔子等藥物治療。

痘前發驚者。多生。痘後發驚者。九死一生。

如果在發痘前就出現驚厥,大多可以活下來。如果在發痘後出現驚厥,則十死無生。

蓋痘後發驚搐者。氣血虛耗。毒氣亦未盡解。故其治甚難。藥要其時。又要其當病勢早退。小水利者生。不利者死。蓋脾虛而肝木乘之。動於心火故也。張霞飛痘疹集成曰。用清神散火湯。而痘後驚搐。藥對病者可治。若連發不止者。死證也。極惡者一發。必三日死。朱氏曰。

驚發痘後。諸書莫救者。是目閉無魂。而兼吐瀉。及唇白肢冷等證也。如痰熱內甚。小便閉澀。或素有驚疾。又屬可治。鎮驚丸。安神丸。兩藥俱可服。

丹溪捷徑曰。傷寒吐蛔者屬寒。痘疹吐蛔者屬熱。所謂初發之驗也。翁氏曰。痘中蛔蟲出者。死難聞生。余往驗數千兒。初熱之時見蛔。而其形褐色。如爛者屬熱。多無妨。若五六日後。見生蛔或自口鼻出。或自大孔出。其色㿠白。自搖動者。屬胃寒。急則九日十二日死。或延綿引日。

白話文:

痘疹之後出現驚搐,是因為氣血虛耗,毒氣尚未完全消解,所以治療非常困難。用藥必須配合時機,也要針對病勢早期退卻的情況。如果小便通暢,則有生機;如果小便不通,則難逃一死。這是因為脾虛導致肝木乘之,影響心火所致。張霞飛在《痘疹集成》中說,可以用清神散火湯治療痘後驚搐,如果藥物對症,就能治愈。但如果驚搐不斷,則屬於死症,嚴重者一發作就會在三天內死亡。朱氏說,痘後驚搐,諸書中都無救治之法,這是因為病人眼睛閉合,沒有魂魄,而且伴有嘔吐腹瀉、嘴唇蒼白、肢體冰冷等症狀。但如果痰熱內盛,小便閉塞,或者原本就有驚癇病史,仍然可以治療。鎮驚丸和安神丸都可以服用。

丹溪翁在《丹溪捷徑》中說,傷寒吐蛔屬於寒證,痘疹吐蛔屬於熱證,這是初發時的驗證。翁氏也說,痘疹期間出現蛔蟲,生還的機率很低。我曾經治療過數千名患兒,發現初發時出現褐色、像是腐爛的蛔蟲,屬於熱證,大多無礙。但如果五六天之後,出現白色、會自行搖動的生蛔蟲,從口鼻或肛門排出,則屬於胃寒,很快就會在九天或十二天內死亡,或者病情延綿,逐漸惡化。

寒熱往來。好睡默默不食。變壞證而死者。十中八九。萬氏曰。屬熱者。黃芩加半夏湯。加烏梅川椒。屬寒者。理中湯。加烏梅川椒黃連。如虛寒甚者。加熟附子。

白話文:

病人出現寒熱交替的症狀,喜歡睡覺,不愛說話也不想吃東西,症狀變化後就死亡的,十個中有八九個都是這樣。萬氏說,屬於熱證的,可以用黃芩加半夏湯,再加烏梅和川椒。屬於寒證的,可以用理中湯,再加烏梅、川椒和黃連。如果病人虛寒很嚴重,可以再加熟附子。