日本·池田瑞仙

《痘科辨要》~ 卷五 (7)

回本書目錄

卷五 (7)

1. 附峻補一治驗

浪華伏見町。藥鋪一女兒。年僅四歲。出痘稠密。一醫療之。瘡平陷不起突。至八朝無膿路。以為不治辭之。急邀余往視之。頭面灰白。平塌如干豆皮。泄瀉無度。寢食不寧。虛寒之候悉備。余曰。此痘診之。不犯環跳之部。原非逆症也。是因其初失治。漸致氣虛。几上鬼簿。

挽回之策。無他。唯在峻補之一手段。庶乎死中求生。即用大保元湯。加官揀參熟附子各五分。丁子七粒。別以人參一錢。熟附八分。濃煎兼與。至九朝略有松意。而寒戰咬牙。溏泄未禁。轉用聶氏建中湯。別湯中加參附一倍。兼與如前。又與回陽酒一盞。令兒醉之。迨夜安睡。

白話文:

浪華伏見町有一家藥鋪,女兒年僅四歲,出天花,疹子密密麻麻。先前請人治療,瘡疤平坦凹陷,八天了都還沒化膿,醫生便認為無救,便拒絕繼續醫治。

家裡人著急,急忙邀請我前去查看。孩子頭面灰白,皮膚平坦凹陷,像乾豆皮一樣,腹瀉不止,食慾不振,睡眠不安,虛寒的症狀樣樣俱全。

我說:「這天花診斷來看,並沒有侵犯到環跳穴附近,本不屬於逆症。只不過是因為一開始治療失當,導致氣虛,幾乎命懸一線。」

「想要挽回,別無他法,只有用峻補的方案,希望能從死亡線上拉回來。我馬上就用大保元湯,再加入官揀參、熟附子各五分,丁子七粒,另外再用人參一錢、熟附子八分,濃煎後一起服用。」

服用九天后,孩子稍稍有了起色,但仍然寒戰、咬牙、腹瀉不止。於是改用聶氏建中湯,藥方中人參和附子加倍,與之前一樣服用。另外還加了一盞回陽酒,讓孩子喝醉,夜裡就能安穩入睡。

次早寢食凶證半退。漿色稍松。至十一朝。明潤光活。膿色勃勃充肥。乃以補中益氣湯。加桂與之。次早精神爽快漸寧。貫及十五朝。痂疕高突。以小連翹飲。至甘五朝而全復。

八九日。忽然泄瀉者。為虛寒明。而有用木香異攻之類。而泄利不止。漿色虛餒。腹脹氣喘。陽氣猶脫者。聶氏曰。寒戰咬牙並起者。此真氣外發。而內虛寒也。宜建中湯大補之。或謂寒戰咬牙之症。有寒有熱。如痘色紅紫。齊湧掀發。身熱煩躁作渴。大便秘。小便赤澀。唇舌赤色者。

白話文:

第二天早上,不好的症狀稍微減輕,膿液顏色稍微鬆散。到了第十一天,膿液變得光亮活潑,顏色飽滿充實。於是用補中益氣湯加桂枝給病人服用。第二天早上,病人精神爽快,逐漸平靜。到了第十五天,痂皮高聳突起,就用小連翹飲。服用五天後,病症完全恢復。

八九天后,病人突然腹瀉,這是虛寒的表現。有人用木香等藥來攻邪,結果腹瀉不止,膿液虛弱,肚子脹氣喘不過氣,陽氣仍然虛脫。聶氏說,病人寒戰、咬牙同時出現,說明真氣外發,內虛寒,應該用建中湯大補。也有人認為寒戰、咬牙的症狀,既有寒又有熱,比如痘疹顏色紅紫,齊湧掀發,身體發熱,煩躁口渴,大便秘結,小便赤澀,嘴唇舌頭發紅,就是這種情況。

屬實熱。宜清涼。蓋胃熱則咬牙。肺熱則寒戰也。如痘色淡白。皮薄頂陷。身涼惡寒。大小便利。煩渴頻頻。與沸湯不知熱。唇舌淡白者。屬虛寒。宜峻補。蓋胃寒則咬牙。肺寒則寒戰。以此辨之。其症歷歷。如懸鑑照物。毫無遁形也。

白話文:

屬於實熱,宜清涼。

因為胃熱會導致咬牙,肺熱會導致寒戰。

如果痘疹顏色淡白,皮膚薄且凹陷,身體發涼怕冷,大小便通暢,口渴頻繁,喝沸水也感覺不到熱,嘴唇和舌頭淡白,

屬於虛寒,宜峻補。因為胃寒會導致咬牙,肺寒也會導致寒戰。

2. 辨灌漿三日清火治例

發始火褐大盛。既投清涼。至五六日而半解。而後有與排膿之劑。胃火反燔灼。漿窠乾涸。及煩渴引飲。欲發走馬疳者。管氏曰。至七八日。當貫膿。身反大熱。而煩渴者。白虎湯。加天花粉葛根甘草治之。如上唇堆腫。大便秘者。胃火熾也。清涼攻毒飲可考參。

初發熱毒擁遏。則宜驗唇舌。以清涼解毒。若失而不治。則結疔毒。最忌五處疔痘。此處結毒必死。(五處耳前後心胸心背結喉兩太陽是也)慎勿認黑痘作疔。使父母驚惶。蓋七八日。行漿將足。而發疔須認黑疔。疔或黑而硬。或有紅絲。發大紫泡。未曾解毒者。龔氏曰。以神功散。

白話文:

發燒初期,火毒旺盛,先用清涼藥物治療。五到六天後,病情稍緩解,接著要用排膿的藥物。如果胃火再次發作,灼傷口腔,導致口渴難忍,甚至可能發展成走馬疳,可以用白虎湯加天花粉、葛根、甘草來治療。如果上嘴唇腫脹,大便乾燥,說明胃火旺盛,可以參考清涼攻毒飲的方劑。

初期熱毒阻遏,應該觀察唇舌,用清涼解毒藥物。如果不及時治療,就會形成疔毒,尤其要注意五處疔毒,這五處結毒必死(分別是耳前後、心胸、心背、結喉、兩太陽穴)。不要把黑痘誤認為疔毒,以免讓父母驚慌。一般來說,七到八天後,膿液將要成熟,如果出現疔毒,一定要認清黑疔。疔毒可能呈現黑色且硬,或者有紅絲,並伴隨大型紫色水泡,如果尚未解毒,可以用神功散治療。

加雄黃黃芩黃連大黃煎服。卻用點法。雄黃一錢。研胭脂重浸水令濃。調雄黃末。剔破疔頭。以點疔頭。立時即紅活。神法也。又曰。治疔痘。先以銀針。剔破疔頭。吮去惡血。而以拔疔膏。點疔頭即活。若貼之未活者。四聖膏亦妙也。

凡治痘之要。始解鬱火。中清實火。終治虛火。然至靨期。復歸補脾解毒。是古人之定法也。雖然。首尾非峻涼攻下。有不可救者。餘數年顓志於痘。驗數千人。漿期與猛峻攻利之證候甚鮮。但百中不過五六。審驗唇舌以治之。費氏曰。八九日期。至有梟毒烈火血熱之極。非不極其清解。

白話文:

在治療痘疹時,首先需要解決的是鬱火的問題,接著清理實火,最後處理虛火。然而,到了痘疹的末期,則需要補脾解毒。這是古代醫學家們確立的治療原則。

雖然如此,如果整個療程中並沒有使用強力的涼性藥物進行攻伐,可能會導致病情難以輓救。我過去多年專注研究痘疹,驗證了數千例病例,發現強力攻伐的症狀非常少見。但即使如此,每一百例中也只有五六例能夠完全痊癒。通過觀察病人的嘴脣和舌頭來進行診斷和治療。

費氏曾說過,在接近八九天的療程中,有些病例可能出現非常嚴重的毒素、烈火和血液熱度,這時候就需要極度的清解措施。

其烈熱未減。紅暈不收。膿囊有斂意。謹防火褐。以致倒靨。以清涼攻毒散。重加生地黃石膏。

白話文:

當皮疹仍然發熱且沒有消退時,如果膿包開始癒合但還沒有完全消失,要小心避免火氣過大導致病情反覆或加重。可以使用清涼攻毒散加上大量的生地和黃石膏來治療。

3. 附首尾用清涼一治驗

浪華堂島。某一女兒。年僅六歲。己酉春患痘。見苗二日。邀余往診之。身熱燔灼。神昏不食。見點深紅如絳。二便秘結。唇燥舌尖如火。中央白胎且燥。余曰此症。梟炎熾盛。表裡俱實。不早解其圍。則將及危篤。即以十神解毒湯。加石膏大黃。貫至四朝。標瘡礬紅。而發紫疱。

因用清毒活血湯。去參耆。加石膏大黃。至六朝。身熱稍減。次早思食。惟面瘡陷不起。二醫在傍曰。當漿期陷不突者。非參耆補托之功。安得綻松。余曰。此痘大便未解者。內實也。出瘡乾紅滯縮者。外實也。謬與補益。則是愈實實。所謂塗附塗者。子言是也。即以清涼攻毒散。

白話文:

浪華堂島上,某戶人家有個女兒,年僅六歲,在己酉年春天患了天花。出疹兩天後,請我前去診治。孩子身體發熱,如同火燒一般,神志昏迷,不吃東西。痘疹深紅色,如同丹砂,大便便秘,嘴唇乾裂,舌尖如火,舌苔中央白厚乾燥。我說:「此症狀為痘毒熾盛,表裡俱實,如果不早點解毒,就會危及生命。」於是開了「十神解毒湯」,並加入石膏和大黃,連續服用四天。痘疹表面轉為紅褐色,並出現紫色水泡。

因此改用「清毒活血湯」,去掉人參和黃耆,加入石膏和大黃,連續服用六天。身體發熱稍減,第二天早上開始想吃東西,但臉上的痘疹仍然凹陷,無法突出。旁邊的兩位醫生說:「痘疹在漿期凹陷不突,不是因為人參和黃耆的補托作用,怎麼可能綻開鬆散呢?」我說:「這個孩子的痘疹,大便仍然不通,說明內實;痘疹乾紅,收縮不開,說明外實。錯誤地給予補益,只會更加實證,就像在泥土上再塗泥土一樣,你們說是不是這個道理?」於是開了清涼的「攻毒散」。

倍加石膏大黃。及八朝通身略有松意。熱毒雖漸解而。細察其口舌。上齦其黑如煤而濺血。余曰。此乃走馬疳也。舉家驚惶。懇請良法。乃以金不換。和油胭脂塗之。以留其血。即與清胃瀉火湯。加石膏大黃犀角治之。九朝漿色半足。次早膿漸充肥。更投清補之味。至十二朝。

熱復如炮。渴煩無休。再用清涼攻毒飲。倍加生地黃。及十四朝。宿便快通。凶證頓退。貫至十八朝。更以大連翹飲。至三十五朝而全愈。如此證候。寥寥乎晨星。不可執以為常。記以備參考爾。

白話文:

患者服用了石膏和黃芩後,經過八天,身體略微鬆弛,熱毒也逐漸消退。但仔細觀察其口舌,發現上牙齦烏黑如墨,並有血跡,我判斷這是走馬疳。家人都驚慌失措,懇請我提供良方。

我便將金不換和油胭脂混合塗抹在患處,以止血。並讓患者服用清胃瀉火湯,再加入石膏、大黃和犀角治療。經過九天,患者的舌苔顏色已恢復一半,到了第二天早上,膿液逐漸增多,肥厚。於是,我便給他服用了清補的藥物。

到了第十二天,患者的熱度又如同火燒般,口渴煩躁,不停歇。於是,我又讓患者服用清涼攻毒飲,並增加生地黃的用量。到了第十四天,宿便順利排出,凶險的症狀也全部消退。一直到第十八天,我再讓患者服用大連翹飲,到了第三十五天,病症全部痊癒。

這種病症,如同晨星般稀少,不可當做常態看待,謹記此案以供參考。

痘出不壯突。而不能成漿者。有陰陽之分。一屬氣虛。一屬血滯。只驗唇舌與形色。以辨之。聶氏曰。六七日期。氣血流暢。則毒化為膿。膿之不成。其因有二。熱氣熾盛。則血燥而凝。故不能運化成漿。元氣耍弱。則血寒而縮。亦不能運化成膿。凡屬氣虛者。宜補益排膿。若夫痘色紅紫乾枯。或帶焦黑者。即毒熾而血凝也。必不成膿。急宜清毒活血湯主之。

白話文:

痘疹長出來時不紅腫突出,且無法化膿,這是因為陰陽失調,有兩種情況:一是氣虛,一是血滯。只要觀察唇舌和面色就能辨別。聶氏說:六七天內,氣血流通順暢,痘毒就會化膿,若無法化膿,原因有二:一是熱氣太盛,導致血燥而凝結,所以無法化成膿漿;二是元氣虛弱,導致血寒而收縮,同樣無法化成膿漿。凡是氣虛的患者,應該補益氣血,同時也要促進排膿。

如果痘疹顏色紅紫,乾枯,或帶焦黑色,這就是毒氣熾盛,血液凝結,一定無法化膿。此時必須緊急清毒,可用活血湯治療。