日本·池田瑞仙

《痘科辨要》~ 卷五 (3)

回本書目錄

卷五 (3)

1. 附火極一治驗

京師。針口屋伊兵衛甥。年十有三。發熱不一日。次早見苗。證甚猛獗。始事者。凡十有二。醫皆為不治而去。時有小林順堂者。與余甚善。致書請余。往觀之。乃放苗四日也。其證身體如爐。耳目且紅。口氣如火。躁渴最甚。且熟察之。靜則昏憒如迷。躁則似魚失水。譫語狂妄。

二便秘結。唇燥裂及舌炕。(炕者謂白胎通明中央焦紫陷黑者)痘隱躍於皮下。紅色且深。毒火燔灼。氣血不相依。而失負載之功。是乃火極之象也。始事者。皆知攻表之理。而不知治痘不可一定。謬投升散之劑。故致此梟。可憐其未得對病之劑。而坐視棄之。今日之策。當先攻其里。

白話文:

京師(北京)一位名叫伊兵衛甥的針口屋(針灸師),年紀只有十三歲,突然發燒,不到一天就長出痘疹。病情十分嚴重,前後已經有十二位醫生前來診治,都認為無藥可救而離開。

當時,與我關係很好的小林順堂先生,寫信請我前往診治。我前往查看後,發現病人已經發疹四天了。他的身體像火爐一樣滾燙,耳朵和眼睛都紅通通的,呼吸熱氣逼人,口渴得厲害。仔細觀察發現,他平靜時昏昏沉沉,像迷路一樣;躁動時像魚兒離開了水,胡言亂語,神志不清。

同時,他大便不通,嘴唇乾裂,舌頭乾燥,舌苔呈現白胎通明,中央焦黃,邊緣紫黑凹陷,這是典型的火毒入侵的表現。痘疹隱藏在皮膚底下,紅色深沉,毒火灼燒,氣血不能相互依附,失去承載的功能,這是火毒極盛的象徵。

之前的醫生都只知道用攻表的方法,卻不知道治療痘疹不能一概而論。錯誤地使用升散的藥物,所以導致病情惡化。真是可憐,病人沒有得到對症的藥物治療,反而被醫生放棄。

今天的治療策略,應該先攻其裡,也就是先清熱解毒,再疏散表邪。

遲及明日。斷不可為。乃以涼血攻毒飲。加石膏大黃。與之且退火回生丹。加牛黃末二分。和冷水進之。徹夜靜恬安眠。次早下利黑便。六朝又下數枚。胸膈略爽。因以前劑。減石膏大黃。及七朝始認知傍人。即進白粥甚喜。且利滑便。如膠者數合。火褐漸退。內外轉松。乃以內托之劑。

微加清涼。已及八朝。漿色半足。九朝寢食俱寧。口渴未止。至十一朝。面部略有收意。手足盤痕焮赤。煩渴頻頻。是余炎未盡。而為膈消也。因以人參白虎湯。加黃連。令一晝夜服七貼。貫至十四朝。口渴自休。痂厚收結。已及十六朝。頭頂項頸。發腫毒數塊。即以大連翹飲。

白話文:

病情延誤到明天就無法治療了,立即使用涼血攻毒飲,加入石膏、大黃,並配以退火回生丹,加入牛黃粉末兩分,用冷水送服。患者徹夜安靜平穩地睡覺,次日早晨排泄黑色便便,六天後又排泄了幾次,胸膈感覺稍微舒暢。由於之前藥方有效,便減少了石膏和黃的用量,到了第七天患者才開始認得旁人,便給予白粥,患者非常喜歡,並且排泄順暢,如膠狀便便排出數次,火毒逐漸消退,內外都變得輕鬆。於是改用內托之劑,

略微加入清涼藥物,到了第八天,病情有所好轉,第九天患者飲食都正常了,但口渴未止。到了第十一天,面部略有恢復的跡象,手腳出現盤痕,紅腫發熱,煩躁口渴頻繁,這是餘毒未消,導致隔熱消退所致。於是使用人參白虎湯,加入黃連,一天服用七帖,持續到十四天,口渴症状自愈,痂皮增厚收縮。到了十六天,頭頂、項頸長出幾個腫毒,便使用大連翹飲。

貫至三十五朝。始得全功。千金之珠。必在驪龍頷下。獲之甚艱。醫之得奇續神功。亦在險逆之症。為痘者其可以易而求之哉。

白話文:

貫穿三十五個時期,才能達到完全的療效。價值千金的寶珠,一定藏在龍頸之下。獲得它非常困難。醫生能夠得到這種神奇的續命神技,也在於對難治疾病的處理。對於患痘的人,這是否可以輕易尋求到呢?

2. 辨清補治例

痘出血熱壅遏。則有用某藥。得內外分消。而無餘證。於是更拘日期。與托裡行漿。則有熱毒反蘊蓄。痘色煩紅。凶症疊出。朱氏曰。治血熱痘證。服藥後熱毒悉退。內外和平。惟不易長大者。加減排膿湯主之。然此雖保和元氣。活血行滯。以助痘成功。而前證未除。還當服十補解毒湯。不可拘以日程。而遽用之。

痘出雖掀發。而有兩顴過赤如餅。昏憒而兼氣虛者。孫朋來痘疹心印曰。四五日痘色不宜紅紫。乃熱毒不化。若血熱仍當涼血解毒。兼氣虛者。保元湯。加紫草木通紅花生地之類解之。

白話文:

痘疹發出時,如果出現熱邪壅塞的情況,可能需要使用特定的藥物,這樣可以達到內外同治,消除所有症狀的效果。接著,根據症狀調整療程,與使用「託裡行漿」的方法不同,如果熱毒反而在體內積聚,痘疹顏色變得深紅,並出現各種兇險的症狀,這時朱氏認為,對於血熱引起的痘疹症狀,在服用藥物後,熱毒全部消失,體內外都達到平和狀態,只是痘疹難以迅速成長,這種情況下可以用調整後的排膿湯來治療。然而,即使能保養體內的正氣,活血化瘀,幫助痘疹順利長成,之前的症狀仍未根除,還應該繼續服用「十補解毒湯」,不能因為時間到了就胡亂使用。

痘疹雖然會出現腫脹,但若出現兩頰特別紅腫,如同圓餅狀,伴有頭暈、神志不清,且兼有氣虛現象,孫朋來在《痘疹心印》中指出,四五天後痘疹顏色若還是紅紫色,表示熱毒未能有效排除。對於血熱的狀況,仍需使用涼血解毒的方法。對氣虛的患者,可以使用保元湯,再加入紫草、木通、紅花、生地等類似藥材進行調理。

痘出氣血虛弱。毒氣盛熾。不能發透。兼虛兼實。遲滯不成漿。而難任溫補。難任清涼者。宜以清補之味保全之。聶氏曰。五六日起脹時。又有一種。出痘稠密。毒火既盛。然元氣虛血氣弱。津液枯竭。不能制火。以致虛火炎蒸。或煩。或渴。或咽喉痛。或鼻時出血。難任溫補。

痘必不能成漿結痂。大凡年長之男女。嗜欲久開。血氣既耗者。多有此證。最為難治。今特製參麥清補湯以調之。

發始身熱不一日。而見苗者。謂火里苗。必稠密而無空隙。其症甚重。若唇舌赤色乾燥者。早宜用清毒行血之劑。若唇舌淡白者忌之。醫宗金鑑曰。痘不當收斂之時。忽一時收斂者。更現痘周身窠粒。乾燥口渴。發熱煩急不寧。此毒火壅盛之故也。宜用清毒散主之。

白話文:

痘疹的出現往往與人體的氣血虛弱有關,體內的毒素過度積聚,無法順利排出,這時候的病情可能表現為虛實交雜、滯塞不通,因此不宜使用溫熱補益的方法,以免助火,也不適合使用寒涼清解的藥物。相對地,應選擇具有清熱補養功效的藥材來維持病情的穩定。聶氏指出,在病程進入五六天時,如果出現痘疹密集、毒素火氣旺盛的情況,但同時又伴隨著元氣虛弱、血氣不足、津液枯竭,導致無法有效抑制火氣,進而引起虛火上炎,可能出現焦慮、口渴、咽喉疼痛或鼻血頻出等症狀,這類情況不宜使用溫熱補益的藥物。

痘疹通常不容易形成膿包和結痂,尤其是對於年齡較大的男女,長期的房事過度消耗了血氣,這種情況比較常見,治療起來也比較困難。現在特製的參麥清補湯可以調理這種狀況。

初期出現發熱持續不止,且能看到痘疹出現的,稱為「火裏苗」,這種情況下痘疹通常會密集且沒有空隙,病情較為嚴重。若發現嘴脣或舌頭呈現紅色、乾燥的狀態,應及早使用清熱解毒、活血化瘀的藥物;相反地,如果嘴脣或舌頭呈現淡白色,則不宜使用該類藥物。醫學典籍《醫宗金鑑》提到,痘疹在不應該收斂的時候突然收斂,可能會導致痘疹周圍出現細小的顆粒,乾燥且口渴,伴有發熱、焦躁不安的症狀,這是因為毒素火氣過盛所致。應使用清熱解毒的方劑來治療。

凡四五日候。頂陷焦紫者。毒盛熱實之象也。如窠囊大。而色淡白。以手擬之。皮薄而起皺紋軟寬者。表虛也。氣虛也。形大而掀發。根暈赤紅。枯澀皮薄者。氣虛毒盛也。滿頂紅如海棠紅者。氣虛血乘氣位而滯也。謂之嬌紅。屬氣血兩虛。痘瘡平陷。肉色與痘色。俱赤紫者。

血熱毒未解也。痘色淡白。頂陷根暈散蔓者。陽虛也。氣虛也。痘色淡白。與隙地無異。遍身見青筋者。血虛也。如毒盛熱實者。宜清涼解毒。如皮薄表虛者。宜參耆補托。如頂平陷嬌豔者。宜補益氣血。如血熱未解者。宜涼血活血。安表和中。如血滯不運者。於活血行血中。

兼補氣。如毒盛氣虛者。於補托中。微兼解毒。如熱毒未盡解。氣虛者。於補托中。微兼清涼。如偏氣虛頂陷者。重以補益溫補之力。如偏血虛瘡白陷者。重於滋補中。以參耆大補之功。然惟面上一二悅目可愛者。有鼎峻之勢。則驗唇舌潤燥紅白。以為用藥之准。用藥不失其期。

白話文:

如果長了四五天痘疹,頂部凹陷呈紫紅色,說明毒性很重,體內熱氣盛實。如果痘疹像蜂窩一樣大,但顏色淡白,用手觸摸,皮膚薄而起皺紋,柔軟寬大,說明表虛氣虛。如果痘疹形狀很大,頂部掀開,根部周圍紅暈發紅,乾燥、皮膚薄,說明氣虛毒盛。如果整個頭頂都紅得像海棠花一樣,說明氣虛導致血液停留在氣機運行的位置,稱為嬌紅,屬於氣血兩虛。如果痘疹平平凹陷,肉色和痘疹顏色都呈紫紅色,說明血熱毒氣未解。如果痘疹顏色淡白,頂部凹陷,根部紅暈散開蔓延,說明陽虛氣虛。如果痘疹顏色淡白,和周圍皮膚沒有區別,全身出現青筋,說明血虛。

針對不同情況,用藥也要有所區別:如果毒性很重,體內熱氣盛實,要用清涼解毒的藥物;如果皮膚薄,表虛氣虛,要用人參、黃耆補托;如果頂部平平凹陷,顏色嬌豔,要用補益氣血的藥物;如果血熱毒氣未解,要用涼血活血、安表和中的藥物;如果血液瘀滯,要用活血行血、兼補氣的藥物;如果毒性很重,氣虛,要用補托,並略微加些解毒藥物;如果熱毒未盡,氣虛,要用補托,並略微加些清涼藥物;如果偏氣虛,頂部凹陷,要用補益溫補的藥物;如果偏血虛,瘡瘍顏色白,凹陷,要用滋補藥物,以人參、黃耆的大補功效為主。

但僅憑面部一兩顆好看的小痘疹,就判斷病情,則需要觀察嘴唇和舌頭的潤燥、紅白,作為用藥的依據。用藥必須把握時機,才能收到最佳效果。

則陷者突。枯者松。軟者實。薄者厚。而生生之道。存於此矣。是治痘之圓活也。

五六日候。痘頂白者。氣之充也。根紅者血之榮也。氣血兩分。而後明潤紅活者。始終無慮矣。凡痘出以七日。為界限之日。乃氣血毒之三者。悉發出於外。則內乃空虛也。故六日後。必行溫補。以使內氣實為要。蓋以其常言之。一二日宜升散。四日上才用清法。但辨唇舌紅不。

而虛者遠清求補。又四日上大便秘者。才行下法微利之。行下雖遲不過六日。若唇舌滋潤者。忌下殺人。如不虛不實者。以平劑治之。然至六日天午。從證之輕重。用補益溫補。宜托裡行漿。雖遲不過八日。若加不順者。雖十日後。亦宜溫補峻補。如膿足之後。補湯太過。恐有癰毒眼疾口疳之患。

白話文:

體虛的人要遠離清熱,要補益。而且,如果第四天之後便秘嚴重,才能用輕瀉的方法。瀉下雖然要到第六天才能見效,但如果嘴唇和舌頭滋潤,忌瀉下,會危及生命。如果體質不虛也不實,就用平劑治療。到了第六天中午,根據病情輕重,用補益溫補的方法,可以幫助排毒。即使到第八天才能見效,如果病程不順利,即使到第十天後,也要溫補峻補。如果膿液分泌充分後,如果過度進補,可能會引起癰疽、眼疾、口疳等病症。

是醫之過也。如痘平準者。勿服藥矣。又至十日。不結痂者。於補脾滲濕中。微加解毒治之。治痘之法。大略如斯。但當以唇舌易脈。驗其潤燥紅白。以為用藥之則。古人復起。不易吾言矣。

白話文:

這是醫生的失誤。比如說,如果患者的痘子已經平復到標準程度,就不用服用藥物了。再過十天,如果還沒有結痂,那麼在補脾滲濕的治療基礎上,可以稍微加入一些解毒的藥物進行治療。治療天花的方法大致就是這樣。但應該根據嘴脣和舌頭的脈象變化,來判斷患者的津液是否充足、皮膚是否乾燥、面色是紅還是白,以此作為選擇藥物的依據。即使古人再次出現,他們也不會改變我的說法。