《痘科辨要》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 辨見苗三日清火治例
一日熱即出者。是謂火里苗痘。如連串為叢者。必作稠密。其痘原屬氣虛。宜急退其熱。當詳視其大密之中。根窠分與不分。顏色松與不松。及其元氣虛實。年紀大小。若元氣實。年力大者。痘雖稠密。而無畏慮。只要飲食。費建中曰。放點不一日。烈熱干炮。帶火而出。不論稀密。
色紫豔。或焮紅。其他可知。此梟毒烈火。及早圖之。不致日後內潰。急用攻毒清肌發透。不可以初見而翫忽也。清熱解毒湯。或清地退火湯主之。
一發熱。已出未出之時。先精究頭面六十之部位。辨認出形之美惡。以成終始之計。是痘家之權機也。蓋山根年壽。鼻兩傍。人中上下。兩腮兩頤之間。乃陽明胃經脈。與太陽脈之所統也。故放苗陸續既出。火熱未減。面上一片。發紅赤色。惟山根鼻準。人中兩腮。兩頤之間。
帶㿠白色者。必於腸胃之間。有壞濁梟垢。宜急下之。訣曰。其證腰腹大痛者。逆症也。不治。若腰腹不甚痛者。宜早圖之。十神解毒湯。加大黃石膏。微利之。泄利膿血穢垢數合。而腰腹痛止者吉。若三四日期。誤失下。則遍身瘡色。慘黯凝澀。不起發。不灌漿。待靨期。
而致不濟焉。頭面六十之部位。其詳見於前卷矣。
凡臨痘為奇怪之狀者。悉皆由神元不足也。否則夾蛔之證乎。宜詳驗之。丹溪曰。凡痘發熱。有所妄見。而譫語者。或昏昏好睡。夢中言語喃喃者。或狂妄欲走。循衣摸床者。皆毒氣內攻。神識不清故也。急用鎮神解毒之藥。辰砂導赤湯主之。人事清爽。神彩復舊者生。若連綿不止者。魂魄將離之兆也。
白話文:
"帶有灰白色的部分,必定是在腸胃之間有壞死和污垢積聚,應立即進行通便治療。原則上,如果腰部和腹部疼痛嚴重,這是逆轉的症狀,必須進行治療。若腰部和腹部疼痛程度不夠嚴重,應該盡早處理。使用十神解毒湯,加入大黃和石膏,輕微通便,直到排出大量的膿血和污垢,且腰部和腹部的疼痛停止,這是一個好的預兆。如果在三到四天內錯過了通便的機會,全身會出現暗沈、凝滯的疹子,疹子表面不會發出任何液體,等待疹子成熟後仍然無法恢復,病情可能會惡化。頭面部的疹子位置,詳細說明請見前一章節。
對於出現奇怪症狀的痘疹,全都是因為神元(精神能量)不足所導致的。或者可能是有寄生蟲感染的症狀,需要詳細檢查。丹溪說,當痘疹發熱,出現幻覺,或在夢中說話,或表現出狂躁想逃跑,摸索衣物和牀鋪等行為時,都是因為毒氣在體內攻擊,使得神經意識不清。應該迅速使用鎮定神經和解毒的藥物,如辰砂導赤湯,來進行治療。如果患者神智清醒,精神恢復正常,那麼他們就有痊癒的可能。如果這些情況持續不斷,則可能是靈魂離體的先兆。"
一二日。既熱欲放苗。而鬱不成窠粒者。或已熱。先從手足見點者。或已熱。頭面放點。如蚊點蚤斑者。或已熱。遍身處處如堆粟。或已熱。頭面手足。痘苗已見已沒。而變紫黑者。必死。是曰五惡痘。又有似此證而非者。宜精察之。切不可以模稜之伎倆而誤人。凡稟賦氣血虛劇。
神元不足者。臨局火毒必入心經。四臟紊亂。梟毒沉伏。不能發透於肌肉。而遍體悉病。故面色慘黯枯萎。額前發青氣。心煩躁悶。痘形不現。是曰鬱伏。不早圖之。則待三日六日而死。翁氏曰。發始痘點略見。已黑陷倒塌。乾枯不起。不作窠粒者。急宜奪命五毒丹。唯實熱未解者。
白話文:
發疹第一天或第二天,如果發熱想出疹子,卻遲遲無法形成疹子,或者已經發熱,手腳先出現紅點,或者已經發熱,頭面出現像蚊子叮咬或跳蚤咬的紅點,或者已經發熱,全身出現像小米粒一樣的紅點,或者已經發熱,頭面手腳的痘疹出現後又消失,並變成紫黑色,這些都是會死的五種惡性痘疹。也有一些病症看起來很像,但其實不是,要仔細觀察,不能用模棱兩可的方法來誤診。凡是先天體質虛弱,氣血不足,元氣衰微的人,在發病時火毒就會侵入心經,導致四臟功能紊亂,毒氣深藏於體內無法發散,全身都感到不適,因此面色蒼白黯淡枯萎,額頭出現青色氣息,心煩躁悶,痘疹沒有出現,這就是鬱伏,如果不早點治療,就會在第三天或第六天死亡。翁氏說,如果發病初期痘疹出現,卻已經發黑凹陷,乾枯脫落,無法形成疹子,就要趕快服用奪命五毒丹。但如果是實熱未解,則不適合服用。
宜於初熱見苗。四五日之間。與之是也。
夫痘貴紅潤。而惡嬌嫩。貴淡紅。而嫌赤紫。貴一色。而不好二色三色。蓋嬌嫩與血熱相類。不可不辨。嬌嫩屬虛。血熱屬實。不可妄以嬌紅者。認為血熱治之。殺人不少。宜驗唇舌以辨之。翁氏曰。初發已身發壯熱。腮紅臉赤。毛焦色枯。已出未出。三日已前。痘點煩紅。
痘色與肉色無異。煩渴欲飲。睡臥不寧。小便赤澀。大便秘結。此血熱也。並皆十神解毒湯。所能治也。
凡臨局躁亂非常。或有作危怪者。世俗不知。以為神奇。懇祈巫祝而不延醫。坐視其陷鬼錄。孟氏曰。痘瘡發熱見點之時。亂言狂語。見鬼見神。尋衣摸床。昏睡不醒。此皆毒氣內攻。心神不清所致。宜導赤散。加連翹黃芩犀角木通。或牛黃丸。抱龍丸。辰砂益元散。使小便流利。
白話文:
痘疹剛開始發熱時,要觀察疹子的狀況,通常在四五天內就會顯現出來。紅潤的痘疹是好的,嬌嫩的則不好;淡紅色的好,赤紫色的不好;顏色一致的較好,顏色不一的則不好。這是因為嬌嫩的痘疹和血熱的症狀相似,不能混淆。嬌嫩屬虛,血熱屬實,不能輕易地將嬌紅的痘疹視為血熱來治療,否則容易致命。應該觀察唇舌的狀況來分辨。翁氏說,痘疹初發時,全身發熱,腮幫子紅,臉頰發紅,頭髮乾燥,顏色枯黃,疹子尚未完全長出來,三天之內痘點發紅,與肉色相同,口渴想喝水,睡覺不安穩,小便赤澀,大便秘結,這些都是血熱的症狀,可以用解毒湯來治療。
如果病人出現躁亂不安、行為怪異的情況,世俗的人往往不知情,以為是神靈作怪,便求助於巫師,而不找醫生,結果任其病況惡化,最終歸於鬼錄。孟氏說,痘疹發熱,出現疹點的時候,如果病人胡言亂語,看到鬼神,尋找衣服,摸床,昏昏欲睡,無法清醒,這些都是毒氣內攻,心神不清造成的,可以用導赤散加上連翹、黃芩、犀角、木通等藥物,或者用牛黃丸、抱龍丸、辰砂益元散等,讓小便通暢。
精神清爽。痘亦漸出。方望生意。若昏倦軟弱。不省人事。口語喃喃不休者。不可治矣。
痘症甚猖獗。舉證言之。凶險繁劇。無所施治。其間有一二屬可治者。豈忍棄之。當於此時。膽力不雄。則不見其功。宜不惴三軍。輕扛萬鈞。然後臨之。廬詵痘疹要訣曰。痘發之時。言語精神。狂燥悶者。此心火消燥肝血。以致神不守舍。狂亂如見鬼神。外症紅紫焦燥。壯熱不寧。
所謂純陽不陰之證也。退火回生散主之。(即退火回生丹也。翁氏曰。治血熱枯澀。)痘欲出火熱太盛。面眼兩耳俱赤。忽然筋抽白吊者。熱毒壅遏於內也。翟氏曰。幼兒欲出痘。發熱至二三日。全無痘點。形影忽然。而發驚搐狀。與急驚風一樣者。此亦毒氣壅遏。不能宣發所致。
白話文:
痘症十分嚴重,舉例來說,病情凶險繁複,難以治療。雖然其中有一兩個可以治癒的案例,我們怎麼能忍心放棄呢?在這種情況下,如果醫生沒有堅定的意志和膽識,就無法發揮醫術。應該像不怕千軍萬馬一樣,輕易地承擔萬鈞重擔,然後才能面對病人。廬詵在《痘疹要訣》中說,痘疹發作時,如果病人言語神志狂躁不安,這表示心火過旺,耗損了肝血,導致神志不守,狂亂如見鬼神。外部症狀表現為紅腫發紫、焦躁不安、高燒不退。
第三段
所謂純陽不陰之證也。退火回生散主之。(即退火回生丹也。翁氏曰。治血熱枯澀。)痘欲出火熱太盛,面眼兩耳俱赤。忽然筋抽白吊者。熱毒壅遏於內也。翟氏曰。幼兒欲出痘,發熱至二三日,全無痘點,形影忽然,而發驚搐狀。與急驚風一樣者。此亦毒氣壅遏,不能宣發所致。
這就是純陽不陰的症狀。應該使用退火回生散(即退火回生丹,翁氏說這個藥方是治療血熱枯澀的)來治療。如果痘疹要出來,但火熱太盛,面部、眼睛、耳朵都發紅,突然出現筋抽搐的現象,說明熱毒壅塞在體內。翟氏說,幼兒要出痘,發燒二三天,卻沒有長出痘疹,突然出現抽搐,像急驚風一樣,這也是因為毒氣壅塞,不能宣洩出來所致。
宜用清解散。以宣之。若時醫不知是出痘。誤作急驚風施治。或單以寒涼投之。以驅痰峻藥下之。其兒必死。如又發熱如炙。而發驚厥。二便秘結。渴煩太盛。口氣粗。手足熱。痘色紫豔乾紅。唇舌燥裂。或舌胎乾燥者。清涼攻毒飲主之。
凡毒火衝突血分。則為血熱矣。或痘出不分地界。鋪紅肆溢。或眼赤如朱。或迫血妄行。有從口鼻而出者。有從大小便而出者。有從大肛而下數升者。有從瘍瘡之頂而出者。痘或焮紅。或紫豔。或發血泡。或發紫泡。是皆因毒火猛烈也。謂之悶痘。諸書所謂。痘之失血。唯自鼻出者。
白話文:
應使用清解散進行治療。如果當時的醫生不瞭解這是由於出痘所引起,誤診為急驚風並進行治療,或者單純使用寒涼藥物來驅趕痰濕並強力下藥,那麼孩子一定會死亡。如果孩子出現熱如炙烤、發驚癲、兩天內大便不通、口渴煩躁、口氣粗重、手腳發熱、痘斑呈紫色鮮紅、嘴脣和舌頭乾裂,或者舌苔乾燥的情況,則應使用清涼攻毒飲進行治療。
凡是毒火衝擊血液系統,就會導致血熱。或者痘疹出現在身體各處,紅色擴散,或者眼睛紅得像硃砂一樣,或者血液無故流動,有從口腔或鼻子流出的,有從尿道或肛門排出的,有從傷口頂部排出的。痘疹可能會呈現紅色,也可能呈現紫色,甚至出現血泡或紫泡,這些都是由於毒火強烈所致。這種情況被稱為悶痘,各種醫學書籍中提到的痘疹失血,僅指從鼻孔流出的情況。
屬可治。其餘雖皆絕證。亦有百中一二得生者。費氏曰。放苗小水有如醃魚汁者。有如紅花膏者。然以涼血攻毒飲。大黃為君。加桃仁。每劑和大桑蟲。日服二大劑。(袁氏全書曰。桑蟲起腎肺毒沉伏者。其功甚妙也。別煎和藥汁用之。)
凡大便。一日一次為調。一日二次為利。二三日不上廁溷為秘。欲驗痘之順逆。以大便通與不通。為虛實之候。魏直曰。若夾毒初出。色赤如火。乃毒滯不宣發之故也。當以四順清涼飲一服。大便去一二次。而斑或退。則血附氣位。即以四君子湯。加黃耆薑棗進之。如利不止。可以肉豆蔻丸。即止。
白話文:
正常情況下,一天排便一次為調,一天排便兩次為利,兩三天不上廁所就屬於便秘。想要判斷痘疹的發展順逆,可以通過大便是否通暢來判斷虛實。魏直說:如果剛開始長出夾雜毒素的痘疹,顏色紅得像火一樣,這是因為毒素停滯在體內沒有宣發出來,應該服用四順清涼飲。如果服藥後排便一到兩次,痘疹也退了,說明毒素附著在氣位,就應該服用四君子湯,再加入黃耆、生薑、大棗。如果腹瀉不止,可以用肉豆蔻丸來止瀉。
痘內遍身。有碎小密如芥子者。此夾痧而出也。如有肉色鮮紅。成片成塊者。此夾斑也。皆是毒火太盛。薰蒸於內。故一齊湧出。早宜清涼解毒。聶氏曰。有夾斑而出者。有紅赤點。而無頭粒。多隨出而隨沒。又有夾丹而出者。紅赤成片。如雲頭而突起。此皆毒火浮游。散漫於皮膚之間也。
遇此者不必驚惶。惟用玄參升麻湯一二劑。散其遊火。其斑丹自退。又有夾麻疹而出者。用前法。加桔梗酒炒黃芩各六分。令麻𤺋先退。痘瘡自當起發。
白話文:
痘內遍身。有碎小密如芥子者。此夾痧而出也。
痘疹遍佈全身,其中有細小密佈如芥子般的疹子,這是夾痧而出的表現。
如有肉色鮮紅。成片成塊者。此夾斑也。皆是毒火太盛。薰蒸於內。故一齊湧出。早宜清涼解毒。
若有肉色鮮紅,成片成塊的疹子,這是夾斑。這些都是由於毒火過盛,在體內薰蒸,所以一起湧現出來。應及早使用清涼解毒的藥物。
聶氏曰。有夾斑而出者。有紅赤點。而無頭粒。多隨出而隨沒。又有夾丹而出者。紅赤成片。如雲頭而突起。此皆毒火浮游。散漫於皮膚之間也。
聶氏說:夾斑而出的疹子,有紅赤色的小點,沒有頭部突起,往往會隨着出現而消失。還有夾丹而出的疹子,紅赤色成片,像雲朵一樣隆起。這些都是毒火在皮膚表面游走散漫的表現。
遇此者不必驚惶。惟用玄參升麻湯一二劑。散其遊火。其斑丹自退。
遇到這些情況不必驚慌,只要服用一兩劑玄參升麻湯,就可以散去游走之火,斑點和丹毒自然會消退。
又有夾麻疹而出者。用前法。加桔梗酒炒黃芩各六分。令麻𤺋先退。痘瘡自當起發。
還有一些夾着麻疹一起出現的,可以用上述的方法,再加入六分桔梗(酒炒)和六分黃芩,讓麻疹先退去,痘瘡自然會發起。