《痘科辨要》~ 卷三 (6)
卷三 (6)
1. 逆證勿治
一痘靨期。而遍身未見稠膿。惟口唇上下之痘。先黃熟者。是毒氣內攻於脾也。諸痘未靨。而口唇先腐爛。及唇白到舌者。並皆不活。是謂內潰。胃寒之極也。
一痘至收靨。口中無物。而空嚼搖頸者。必死。
一面部肚腹未靨。而腳先靨者不治。是陰先陽也。
一遍身臭爛。而不可近。痰壅氣促。目閉無神者死。
一發癢抓破。而不見膿血。痂疤卷如干豆皮者。不治。
一當靨期。而寒戰咬牙。手足搖動。禁口目閉。腹脹。足冷過膝者。不治。
一遍身雖靨。尚數粒似靨不結。卒痂脫。而如蛇退皮者。必死。
一被傷節氣。熱退不全者。終死。不可不慎。
白話文:
一痘靨期。而遍身未見稠膿。惟口唇上下之痘。先黃熟者。是毒氣內攻於脾也。
痘瘡長到快要結痂的時候,全身都沒有出現濃稠的膿液,只有嘴唇上下部位的痘痘先變黃成熟,這是毒氣內侵犯脾臟的徵兆。
諸痘未靨。而口唇先腐爛。及唇白到舌者。並皆不活。是謂內潰。胃寒之極也。
痘痘還沒結痂,嘴唇就先腐爛,而且嘴唇發白一直蔓延到舌頭,這些情況都是不吉利的,稱為內潰,代表胃寒到了極點。
一痘至收靨。口中無物。而空嚼搖頸者。必死。
痘瘡長到結痂收尾的時候,患者口中沒有食物,卻不停地空嚼嘴巴、搖晃脖子,這是必死的徵兆。
一面部肚腹未靨。而腳先靨者不治。是陰先陽也。
臉部和腹部還沒結痂,腳卻先結痂,這是無法治癒的,代表陰氣先衰竭,陽氣無法生長。
一遍身臭爛。而不可近。痰壅氣促。目閉無神者死。
全身發出臭味、腐爛,不能靠近,並且痰多氣喘,眼睛閉著沒有神采,這種情況也會死亡。
一發癢抓破。而不見膿血。痂疤卷如干豆皮者。不治。
痘瘡發癢抓破後,沒有看到膿血,結痂捲曲像乾豆皮一樣,這是無法治癒的。
一當靨期。而寒戰咬牙。手足搖動。禁口目閉。腹脹。足冷過膝者。不治。
痘瘡快要結痂的時候,患者出現寒戰、咬牙、手腳顫抖、嘴巴緊閉、眼睛閉著、腹部脹滿、腳冷到膝蓋以上,這些都是不治之症。
一遍身雖靨。尚數粒似靨不結。卒痂脫。而如蛇退皮者。必死。
雖然全身都結痂了,但是還有一些痘瘡像是要結痂卻又沒結,最後結痂脫落,像蛇蛻皮一樣,這是必死的徵兆。
一被傷節氣。熱退不全者。終死。不可不慎。
如果痘瘡發病時正值傷風感冒,發燒退卻不徹底,最終還是會死亡,不可不慎。
一靨時。項頸胸前。耳前後。環跳之處。毒聚作腐爛。住定不愈。服藥不效者死。夫胸受氣之地。項頸陰陽升降之道路也。耳之四邊。乃少陽脈之所會也。故為死候。
一痘皮薄而軟。色白如梅花樣。而靨薄易落。疤白血色枯者。此為假靨。必十一二日。毒氣內攻而死。急宜溫補氣血。如加泄瀉喘渴腹脹寒戰咬牙者死。勿治。
一兩腮乾硬。按之如石。及泄瀉不禁色青。遍身潰爛。而聲啞足冷者死。又靨後弄舌蛇舌者凶也。
一嗆水失聲。或乾嘔不止。痂皮不脫。不思飲食。昏憒悶亂。睡臥不寧者死。此症多依蛔厥。而為壞證。急用附子理中湯。加烏梅山椒黃連治之。
白話文:
如果痘疹出現時,脖子、胸前、耳朵前後、環跳穴附近,毒氣聚集腐爛,久治不愈,服藥無效,就會死亡。因為胸部是呼吸之處,頸部是陰陽升降的通道,耳朵周圍是少陽經脈的匯聚之處,所以這些地方出現問題,就是死兆。
如果痘疹皮薄柔軟,顏色像梅花一樣白,而且很容易脫落,留下白斑或枯萎的痕跡,這是假的痘疹,會在十一天或十二天內,毒氣內攻而死。應該緊急溫補氣血,如果出現腹瀉、喘渴、腹脹、發冷、咬牙等症狀,就無藥可救了。
如果兩頰乾燥硬化,按壓起來像石頭一樣,同時出現腹瀉不止、面色青白、全身潰爛、聲音嘶啞、腳冷等症狀,就會死亡。另外,如果痘疹消退後舌頭變得像蛇一樣,也是凶兆。
如果嗆水失聲,或者乾嘔不止,痂皮不脫,不思飲食,昏昏沉沉,睡不安穩,就會死亡。這種情況多半是蛔厥引起的惡性症狀,應該緊急服用附子理中湯,加入烏梅、山椒、黃連治療。
一牙齦腐爛。口臭不可近者。胃爛也。不治。
一痘中有首尾見蛔者。在初發多無妨。中間後見蛔者。既妨痘功。其證有乾嘔續續不止者。或有不嘔不瀉。心下蛔厥者。又有肚腹膨脹。似寒非寒。似熱非熱。寒熱雜起。及危篤者。其形狀無定候。如糞死蛔者。十中救二三。糞生蛔者。九死一生。若至靨期。不脫證者。痘痂牢封無潤色。
不思飲食。目閉鬱郁眠。情昏神憒。寒熱往來。變壞症。三七日後必死。勿治。
一痘後傷風傷食。而瘦脫者不治。蓋脾主肌肉。是土崩脾敗也。
一內攻之證。皆十二日而死。蓋八九日。漿將足而泄瀉一兩行。眼已開。鼻已通。痘頂平陷。氣血離散者。是內攻之兆也。十二日必死。
白話文:
一、牙齦腐爛,口氣惡臭無法接近,這是胃部已經腐爛的症狀,應該進行治療。
二、如果痘疹中出現頭尾都能見到蟲子的,初期這種情況通常沒有大礙。但如果在痘疹發展過程中才出現蟲子,會影響痘疹的癒合。有的患者可能會有持續幹嘔的情況,或者出現心下部位的蟲子困擾,肚子脹大,感覺像是寒熱交錯,病情危急。這些症狀的表現都不固定,對於糞便中死掉的蟲子,能救活的只有二三成;如果是糞便中的活蟲,則有九死一生的風險。如果到了痘疹成熟期還不見好轉,痘痂緊密封閉,表面失去光澤。
三、如果患者不思飲食,眼睛閉著,昏沈沈地睡眠,神志混亂,時冷時熱,病情逐漸惡化,到了第三十七天後必定死亡,不用治療。
四、痘疹後發生風寒或消化不良導致瘦弱脫落,這種情況不用治療,因為脾臟主肌肉,這表示脾氣已經衰敗。
五、所有內部病癥(即內攻)的症狀,都會在第十二天死亡。在第八、九天時,痘疹液將充滿,但開始出現拉肚子的現象,眼睛開闔,鼻子通暢,痘頂變得平坦,氣血開始散失,這都是內攻的徵兆,到第十二天必定死亡。
一膿功半成。至結痂期。而不成痂者。十五日後死。蓋至十一二日。而不收結。膿水淋漓不幹者。是為倒靨。若煩躁悶亂。寢食不寧也。延延引日。而後必死。
一如重證變虛寒。日久而陽不復者。後必死。
白話文:
當傷口開始癒合時,如果沒有形成疤痕,在第15天之後就會死亡。這是因為到了第11或12天,如果傷口仍然沒有收斂和凝固,且有不斷流出來的膿液,這就是所謂的「倒睫毛」症狀。此外,如果有煩躁、心慌意亂、睡眠不安等情況出現,病情會持續惡化,最後必定會導致死亡。 另外,如果是嚴重病症轉變成虛弱寒冷的情況,而且長期下來身體無法恢復元氣,那麼最終也會走向死亡的道路。
2. 順證可加治
一凡痘證。首尾候衣食二事。所繫匪輕。亦當詳審。蓋痘證。前實後虛者。證之常也。故五日以前。衣被宜照常。六日以後漸加暖。至於飲食禁忌。亦如此。若至此期。諸證平準。則終始宜於補脾滲濕中。微加解毒治之。小連翹飲主之。
一痘收結痂落後。瘢色紅潤。而無凹凸。飲食二便如常。睡臥常安者吉。
一瘡稠密。頭頂生蛆者不死。
一凡自食痘痂者。雖有他症不死。
白話文:
痘症的治療,首先要關注衣食兩方面,不可輕視,需仔細考量。痘症一般是前期實證,後期虛證。因此,五天前衣被可照常,六天後逐漸增加保暖。飲食禁忌也應如此。若到此階段,各方面症狀平穩,則應以補脾滲濕為主,稍微加入解毒藥物治療,以小連翹飲為主。
痘疹收結痂脫落後,疤痕紅潤且無凹凸,飲食二便如常,睡眠安穩者,預後良好。
痘瘡密佈,頭頂生蛆者,不會死亡。
凡是自行食用痘痂者,即使有其他病症,也不會死亡。
3. 險證可加治
一痘已結痂。而不焦落者。是餘毒為害也。或過服辛熱之藥。而熱留肌表也。或遍身盡落。惟頭面不焦脫者。毒聚於陽會也。並宜大連翹飲。加減服之。
一痘痂至二旬。或一月。黏肉不脫。或發癢者。此因表發太過。氣虛無力煦之。或血虛無力濡之。治宜用八物湯。加防風荊芥與之。如有寒者。加桂以達肌表。更散腠理鬱伏之火也。
一有發癢以剝去痂皮。仍復灌漿。如瘡疥者。此血熱氣虛也。宜用保元湯。加丹皮地骨地黃連翹等。涼榮之味。
白話文:
一段痘疹已經結痂,但痂皮沒有自行掉落,這可能是由於餘毒的影響或是過量服用辛熱的藥物導致熱氣停留在肌表。如果全身的痂皮都掉了,只有頭面部沒有掉,這可能表示毒素聚集在陽性的部位。這種情況下,適合服用大連翹飲料,並且可以根據實際情況調整藥方的配方。
一段痘疹的痂皮到二旬(約20天)或者一個月後仍然黏著肉皮,不願掉落,或者開始癢,這可能是因為皮膚表面發熱過度,導致體力不足無法保持皮膚的溫暖,或者是血液不足,無法滋潤皮膚。這種情況下,應使用八物湯,再加入防風、荊芥等草藥進行治療。如果出現寒冷的症狀,則可添加桂枝以疏通肌表,同時疏散藏在皮膚裡的熱氣。
一段痘疹開始癢,然後將痂皮剝掉,但仍然有新的液體滲出,類似於瘡疥的情況,這可能是血液過熱,但氣體不足。這種情況下,應使用保元湯,再加入丹皮、地骨、地黃、連翹等草藥,以降溫涼血。
一痂不落。而反昏迷沉睡。不省人事。此脾胃虛甚也。宜人參清神湯主之。
一靨後痘瘢紅紫者。血熱毒盛也。當與涼血解毒為主。
一痘痂成而後唇不蓋齒者。急與敗毒涼血。否則變為走馬疳。輕者。宜清胃瀉火之劑。重者。與清涼攻毒飲。其最甚者。牙齒脫落而死。或因血氣枯槁。而不能潤養督任二脈。如二脈急縮者。當從補養。甘露飲主之。
一痘後口禁強直。腹痛繞臍。冷汗如雨。其痛定汗止。而脈弦緊者。是因瘢痕受風寒也。宜散風養血。鉤藤湯主之。
白話文:
一痂不落,而反昏迷沉睡,不省人事。此脾胃虛甚也。宜[人參清神湯]主之。
痘疹的痂皮尚未脫落,反而昏迷沉睡,失去意識。這是脾胃虛弱過度的表現,應該服用[人參清神湯]來治療。
一靨後痘瘢紅紫者,血熱毒盛也。當與涼血解毒為主。
痘疹痊癒後,痘疤呈現紅紫色,說明體內血熱毒盛。治療應以涼血解毒為主。
一痘痂成而後唇不蓋齒者,急與敗毒涼血。否則變為走馬疳。輕者,宜清胃瀉火之劑。重者,與[清涼攻毒飲]。其最甚者,牙齒脫落而死。或因血氣枯槁,而不能潤養督任二脈。如二脈急縮者,當從補養。[甘露飲]主之。
痘疹的痂皮形成後,嘴唇無法覆蓋牙齒,應立即服用敗毒涼血的藥物。否則可能會發展成走馬疳。輕症可以用清胃瀉火的藥物治療,重症則應服用[清涼攻毒飲]。最嚴重的患者會出現牙齒脫落而死亡。也有可能是因為血氣枯竭,無法滋養督任二脈。如果二脈急縮,應該採取補養的方法,服用[甘露飲]來治療。
一痘後口禁強直,腹痛繞臍,冷汗如雨。其痛定汗止,而脈弦緊者,是因瘢痕受風寒也。宜散風養血。[鉤藤湯]主之。
痘疹痊癒後,嘴巴僵硬,腹部疼痛繞臍,冷汗如雨,疼痛緩解後汗液停止,脈象弦緊,這是因為痘疤受風寒所致。應服用散風養血的藥物,[鉤藤湯]可以治療。
一痂落後。眼赤痛者。餘熱留肝經也。輕者。大連翹飲加減與之。重者。急宜以涼膈攻下治之。最忌塗藥洗藥。多損瞳子。終為盲人。是醫之過也。
白話文:
一旦傷口癒合後,眼睛紅腫疼痛的人,這是殘餘的熱氣留在肝臟經絡中的原因。病情較輕的人可以使用改良版的大連翹飲來治療;病情嚴重的人應該立即用清涼隔膜的方法進行通便治療。最怕的是在眼部塗抹或清洗藥物,這會對視網膜造成損害,最終成為失明的人,這個責任就在醫生身上了。
4. 逆證勿治
一痂後泄瀉不止。目中無神。而面色覆青氣者死。
一忽發大喘。面頰枯槁。舌白唇白者死。
一痘痕如梅花白者。是氣血俱蓋也。如不大補氣血。必死。
一痂後發驚者。是心氣已絕。而神無所依。不治。
一凡咽作噎。喉中如鐺鋸。腹脹虛鳴。痰喘頭汗者死。
一靨落後。一病未已。一病復生。神氣虛脫。寢食不寧。時白吊者。變慢驚風。必死。
凡痘雖有數千百種之形狀。不越氣虛血實之兩途。雖有數千百種之候症。不過順險逆之三項。既言順者。不藥自愈。險者。藥所能及。逆者。治之無功。反受人之謗而已。雖然。順而陷逆者。是謂中惡。卒然趨死。順而變險者。隨治而生。又險而加逆者甚重。覆逆而加逆者。
白話文:
如果出疹後一直腹瀉不止,眼睛無神,臉色發青,就會死亡。
如果突然發作嚴重喘息,臉頰枯瘦,舌頭和嘴唇都發白,就會死亡。
如果痘痕像梅花一樣發白,代表氣血都虧損了,如果不大力補充氣血,必定會死亡。
如果出疹後出現驚厥,代表心氣已經耗盡,精神無所依附,無法治療。
如果一直感到喉嚨哽咽,像是鐵器摩擦的聲音,肚子脹氣且發出空響,伴隨痰喘和頭汗,就會死亡。
如果出疹後病還沒好,又接著生了新病,精神虛弱,食慾不振,時常發白,還會出現驚厥,必定會死亡。
雖然痘疹的症狀有千百種,但歸根結底不外乎氣虛和血實兩種情況。雖然症狀也有千百種,但不過是順、險、逆三種情況而已。順者不藥自愈,險者可以治癒,逆者則無法治癒,反而會招致責難。然而,順而轉為逆者,稱為中惡,會突然死亡;順而轉為險者,可以隨症治療而生;險而加逆者則非常嚴重;覆逆而加逆者,更是凶險。
必死矣。且有純虛者。有純實者。有初虛而後實者。有初實而後虛者。有虛症變實者。有實症變虛者。千緒萬端。無一定局。故欲窮其妙境。則先當驗唇舌之紅白。及胎之潤燥。以為準墨。表裡虛實。苟不詳之。則無所施治。切不可無知妄作以匙殺人。世之業醫。不熟痘術。
藏拙護短。偶治其善痘不難治者。以自誇世者。亦不少矣。余恆見世人有系痘毒而死者。十才二三。系醫毒而死者。十中恆居六七。夫人命者至寶也。王公之貴。不以換之。珠玉之重。不以代之。所謂天爵。此之謂乎。奈何視之如塵芥。視之如敵讎。屬之於庸醫之手。以速非命之天。
請醫者。其可以慎矣。應請者。其最不可以不慎矣。
白話文:
"必死矣。"這句話表明病情嚴重,預示著死亡的可能性很大。
"且有純虛者。有純實者。有初虛而後實者。有初實而後虛者。有虛症變實者。有實症變虛者。"這裡描述了疾病的不同類型和發展趨勢,包括純虛、純實、虛轉實、實轉虛等,這些都對診斷和治療有重要影響。
"千緒萬端。無一定局。"這表示疾病的表現多種多樣,沒有固定的模式或規律,因此診斷和治療需要靈活應對。
"故欲窮其妙境。則先當驗脣舌之紅白。及胎之潤燥。以為準墨。表裡虛實。苟不詳之。則無所施治。"這段話強調了診察病人的脣舌顏色和舌苔乾濕對於辨別疾病性質的重要性,只有正確診斷才能進行有效的治療。
"切不可無知妄作以匙殺人。世之業醫。不熟痘術。"這段話警告醫務人員不可輕率行事,以免誤傷病人。同時也指出,醫學知識的缺乏會導致治療失敗。
"藏拙護短。偶治其善痘不難治者。以自誇世者。亦不少矣。"這段話批評一些醫生為了炫耀自己,只選擇容易治療的病例來展示自己的能力。
"餘恆見世人有系痘毒而死者。十才二三。系醫毒而死者。十中恆居六七。"這段話指出,由於醫治不當導致死亡的比例遠高於自然原因造成的死亡。
"夫人命者至寶也。王公之貴。不以換之。珠玉之重。不以代之。所謂天爵。此之謂乎。奈何視之如塵芥。視之如敵讎。屬之於庸醫之手。以速非命之天。"這段話強調了人的生命價值,並且批評那些輕視生命,將其交給庸醫的人們,認為這種行為等同於加速了非自然死亡。