吳瑞甫

《中西溫熱串解》~ 卷一 (6)

回本書目錄

卷一 (6)

1. 身熱不退治法

瘟疫、溫熱,表證未得汗解;里證未得下解;或半表半裡未得和解;或肺胃熱盛,未得疹出;或心脾熱盛,未得斑出;三焦、小腸熱盛,未得尿利;或熱痰結胸,未得化吐;或濕熱沁肉,未用山梔、茵陳;或新停食於胸胃,未得楂、樸、菔、枳;或服寒涼冰閉,未得宣透疏泄;或濕痰包熱,蘊結中焦,未得辛香滌穢,皆能作身熱不退,務加察也。大法隨症汗、下、和解。

斑疹未出,宜涼血透毒,生地、銀花、芥穗、牛蒡子之屬是。熱盛尿澀,宜清降,生地、滑石、知母、花粉之屬是。熱痰結胸必滿悶,小陷胸加入蔥白、薤白之屬是。寒涼冰閉、濕痰蘊結宜溫運,溫膽類加蘭草、鬱金、藿香、降香之屬是。隨病所宜,加入於透汗劑中。諸症一解,汗自出而熱自退,不同傷寒病宜溫散也。

白話文:

【對於身熱不退的治療方法】

在瘟疫或高燒的情況下,如果身體表面的症狀未能透過發汗得到緩解;或是內臟的問題未能透過排便得到改善;或者是半表半里的病證未能達到和解;或者肺部與胃部的火氣過旺,疹子未能透出;或者心臟與脾臟的熱度過高,斑點未能出現;三焦與小腸的熱度過高,排尿不順暢;或者熱痰阻塞胸部,未能得到化解或嘔吐;或者濕熱侵入肌肉,未使用山梔、茵陳等藥物;或者新近食物積滯在胸口和胃部,未能使用山楂、厚樸、蘿蔔子、枳實等藥物;或者服用過多寒涼的藥物導致身體冰閉,未能得到通暢的排汗和排毒;或者濕痰包覆著熱度,積聚在中焦,未能使用辛香的藥物來清除污濁,這些情況都可能造成身體持續發燒,必須加以細心觀察。

大原則是根據症狀來進行發汗、排便、或和解。

如果斑疹還未透出,應使用能涼血透毒的藥物,如生地、銀花、芥穗、牛蒡子等。

如果熱度過高導致排尿困難,應使用能清熱降火的藥物,如生地、滑石、知母、花粉等。

如果熱痰阻塞胸部造成胸悶,可以使用小陷胸湯加入蔥白、薤白等。

如果服用過多寒涼的藥物導致身體冰閉,或是濕痰積聚,應使用溫膽湯類的藥物加上蘭草、鬱金、藿香、降香等。

根據病情的需要,在透汗的藥方中加入適當的藥物。

一旦症狀得到解決,自然會出汗,熱度也會自行消退,這和感冒需要溫暖散寒的情況不同。