吳瑞甫

《中西溫熱串解》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 夾痰水

飲入於胃經,蒸變而稠濁者為痰,未經蒸變而清稀者為水。痰與水一物也。痰能作熱,水能作冷,時疫屬熱證,故夾者更增其熱。脈症治法無甚參差,但於疫變中加瓜蔞、貝母,甚則加牛黃。夾水者脈必數,而夾水在胸膈,其脈多緩,甚則遲弦,此脈夾水之辨也。時疫之舌,一經傳裡,即轉黃、轉燥、轉黑。

若有水在胸膈,則煩躁、譫妄、沉昏。諸症備具,而舌色白潤,間有轉黃黑者,亦必仍有白苔,或滿舌黃黑,半邊夾一二條白色,或舌尖、舌本俱黃,中夾一段白色,此舌夾水之辨也。時疫胸滿,心下硬痛,手不可按,一有水在胸膈,心下雖滿痛,按之則軟,略加揉按,則漉漉有聲,此症夾水之辨也。時疫見夾水脈症,雖有表證,不宜純用辛涼發散。

純用辛涼,則表不解,而轉見沉困。有里證不可遽用苦寒,早用苦寒,必轉加昏憒。此水氣鬱遏熱邪,陽氣受困,宜於清裡藥中,加辛燥利氣利水之品,以祛水氣。迨水氣去,郁遏發,然後議攻議涼,則無不效者矣。燥濕則半夏、蒼朮;利水則木通、苓、澤;利氣則萊菔、草果、木香,甚至有至須用大戟、芫花者。

在時疫雖屬熱邪,往往有投三承氣、黃芩、白虎而不效,偶因溫暖藥收功者,遂相訟清熱之非,不知熱邪乃其本氣,夾雜乃其間氣者也。

璜按:溫熱時疫,夾雜痰、水,舌白,脘悶,譫妄,昏煩,此症最多。於清熱解疫方中,加小陷胸法,甚者加萊菔汁同煎最效。蒼朮燥液,苓、澤泄陰通陽,均能助熱添病,茲特補而正之。

白話文:

標題: [夾痰水]

內容: 當飲食物進入胃經後,經過蒸變變得濃稠者稱爲痰,未經過蒸變而保持清澈者稱爲水。痰與水本質上是同一物質。痰能產生熱,水則可能產生冷感,時疫屬於熱證,所以夾雜痰水會增加體內的熱感。在治療上沒有太大的差異,只需在疫情變化中加入瓜蔞、貝母,嚴重時可添加牛黃。

如果體內胸膈間有水,脈搏必定會加速,而胸膈間有水時,脈象多數爲緩,嚴重時甚至遲弦,這是脈象顯示夾水的辨別方法。時疫的舌象,一旦傳入內臟,就會轉爲黃色、乾燥、乃至黑色。

如果胸膈間有水,則會出現煩躁、胡言亂語、深重昏迷等症狀。各種症狀都存在,但舌色卻呈現白色且溼潤,偶爾有轉爲黃色或黑色的,也一定會有白色舌苔,或者全舌黃黑,半邊夾雜一兩條白色,或者舌尖、舌根都呈黃色,中間夾雜一段白色,這是舌象顯示夾水的辨別方法。時疫胸滿,心下硬痛,手不可按,一旦胸膈間有水,心下雖滿痛,按之則軟,輕輕揉按,會聽到漉漉的聲音,這是病症顯示夾水的辨別方法。

時疫若出現夾水的脈象和症狀,即使有表證,也不宜完全使用辛涼發汗的藥物。完全使用辛涼,表證不會緩解,反而可能加重病情。如果裏證存在,不可立即使用苦寒藥,過早使用苦寒,必然加重昏迷。這是因爲水氣阻塞熱邪,陽氣受困,應在清熱解毒的藥物中,加入辛燥利氣利水的成分,以去除水氣。等到水氣消失,阻塞解除,再考慮攻伐和清熱,效果會更好。

燥溼可用半夏、蒼朮;利水可用木通、茯苓、澤瀉;利氣可用萊菔、草果、木香,甚至有時需要使用大戟、芫花。

在時疫中,雖然主要爲熱邪,但常常有使用承氣湯、黃芩、白虎湯等藥無效,偶然因溫熱藥收效的情況,於是有人質疑清熱的錯誤,然而他們不知道熱邪是根本原因,夾雜痰水只是附加因素。

按:在溫熱時疫中,夾雜痰、水,舌象爲白色,脘部悶脹,胡言亂語,昏迷煩躁,這種症狀最爲常見。在清熱解疫的方劑中,加入小陷胸湯的配方,嚴重時可加入萊菔汁一同煎煮,效果最佳。蒼朮燥液,茯苓、澤瀉泄陰通陽,都可能加重病情,現在特別補充並糾正這一觀點。

2. 夾食

時疫夾食者最多,而有食填膈上,食入腸胃之不同。入腸胃則為陽明諸熱證,治法備於三承氣湯。惟食填胸膈,往往有脈沉手足冷者,誤認三陰,投以溫劑,亦無一毫熱渴發見,但煩躁倍增,甚則一二日即死。蓋胸中乃陰陽升降之路,食填之則氣閉,氣閉則熱鬱於下,而無所疏泄。

誤溫則熱愈鬱於內,故外無發熱症;熱鬱於下,故上無口渴症。溫熱以出表為輕,入里為重;在淺為輕,在深為重。此證一溫,則逼邪入里、入深,以致速死,而不見熱證也。如氣色、神、舌、脈,辨得為溫熱證,遇有脈沉、手足冷者,即當細詢其胸膈。若痞塞悶滿,即是夾食。

再辨其舌苔白厚,而微兼淡黃,益為食填胸膈上之明驗。於治疫藥中加桔、枳、青皮、萊菔、神麯、麥芽、山楂,甚則用吐法以宣之,使膈開而腸氣宣達,而熱證自見。當解表,當清裡,自無誤治。

璜按:夾食亦有人迎緊盛者,於清熱方中重加萊菔子,消食破結,亦多取效。

白話文:

【夾食】

在時疫中,夾雜食滯的情況最爲常見,這分爲食物堆積在膈上,和食物進入腸胃兩種情況。食物進入腸胃會導致陽明諸熱證,治療方法在三承氣湯中都有詳細的記載。然而,食物積聚在胸膈的情況,常會有脈沉、手腳冰冷的症狀,很容易被誤診爲三陰病症,從而給予溫熱藥物治療。這種情況下,病人不會出現一絲的發熱或口渴症狀,反而會感到更加煩躁,嚴重的話甚至會在一兩天內死亡。

這是因爲胸中是陰陽升降的通道,食物堵塞在這裏會導致氣閉,氣閉則熱氣鬱結於下,無法得到疏泄。如果錯誤地使用溫熱藥物,會使熱氣更進一步鬱結於內,因此外表看不出發熱症狀;熱氣鬱結於下,所以也不會有口渴症狀。溫熱病證,出表的較輕,入裏的較重;在淺部的較輕,在深部的較重。對於這個病症,一旦採用溫熱療法,就會迫使邪氣深入體內,深入臟腑,導致快速死亡,而外表卻看不出熱證。通過觀察氣色、神態、舌象、脈象,如果判斷爲溫熱病症,遇到脈沉、手腳冰冷的病人,就應當仔細詢問其胸膈狀況。如果感到胸膈痞塞、悶滿,就是夾雜食滯的跡象。

再觀察舌苔,如果舌苔白厚,並且略帶淡黃色,這就是食物積聚在胸膈上的明確證據。在治療時疫的藥物中加入桔梗、枳實、青皮、萊菔子、神曲、麥芽、山楂等消食化滯的藥物,甚至可以使用催吐法來疏通,讓膈肌打開,腸氣得以宣達,熱證自然就會顯現。這時應該選擇解表或者清裏,就不會出現誤治的情況。

根據我的經驗,夾雜食滯的人也會有人迎緊盛的現象,在清熱的藥方中重用萊菔子,消食破結,也能取得良好的效果。

3. 夾郁

時疫夾氣鬱者,初起疫症悉同,而多脈沉,手足冷,嘔逆胸滿,頗類夾食。但夾食為有物,為實邪,舌苔厚白而微黃,胸膈滿痛,不可按而亦不移;夾氣為無物,為虛邪,舌苔白薄,胸膈滿痛,半動而可按。宜先宣通其鬱,然後解表清裡,自無不效。若不舒鬱而徒發表,則裡氣不能外達,而難於徹汗;遽用清下,則上氣不宣,多致痞逆。

惟於表藥中加蘇梗、木香、大腹皮、香附等類,以宣其氣,則表易解;於清裡藥中,加川貝母以舒其鬱,則里易和。貝母為舒郁要藥,但力性緩,必用至五錢、一兩,方能奏效。

璜按:觀夾痰水、夾食、夾郁等證,益知古人診腹之法,為治病者一大法門也。奈今人診脈、問症,便即處方,此醫風所以日下也。敬告醫者,切宜博考認病各方法,值科學發明時代,尤責無可辭。倘僅沿訛襲謬,因陋就簡,將不免受天演之淘汰。籲!可畏哉!

白話文:

[夾鬱]

在流行疾病的過程中,如果同時夾雜著氣鬱的情況,初期的症狀會和一般的流行疾病相同,但是會有多數出現脈搏沉弱,手腳冰冷,嘔吐反胃,胸部悶脹的現象,這些症狀很像消化不良。然而,消化不良是由於食物積滯,屬於實質性的邪氣,舌頭上的膩苔會呈現厚白帶微黃,胸口和橫膈膜之間會感到疼痛且不能按壓,這種情況不會移動;而氣鬱則是無形的,屬於虛弱性的邪氣,舌苔會偏白且薄,胸口和橫膈膜之間的疼痛,會有波動且可以按壓。

應當先疏通鬱結的氣,再進行表裡同治,也就是清除表面的病邪並調理內臟,這樣效果通常會很好。如果只顧著發散表邪,卻忽略了疏解鬱結,那麼體內的氣無法順利往外排出,難以達到全身出汗的效果;若立即使用清熱或瀉下的藥物,則可能導致上焦的氣無法順暢,往往會引起胸脹反胃。

在發散表邪的藥物中,加入蘇梗、木香、大腹皮、香附等,可以幫助氣的流通,使表邪容易清除;在清熱調理內臟的藥物中,加入川貝母,可以幫助疏解鬱結,使內臟的調節更為和諧。川貝母是疏解鬱結的重要藥物,但它的功效較緩慢,必須使用到五錢到一兩的劑量,才能發揮效果。

根據我的理解,從夾痰水、消化不良、氣鬱等病症中,可以看出古人對腹部診斷的方法,這是治療疾病的一大法門。可惜的是,現代人往往只看脈象和病症,就立即開出藥方,這也是為什麼醫術越來越不如以前的原因。在此敬告醫生們,應該廣泛學習各種辨識疾病的技巧,在這個科學發達的時代,我們更應該承擔起責任。如果只是沿襲錯誤的知識,因循苟且,最終將會被自然選擇所淘汰。唉!這真是令人害怕啊!]

4. 夾精血

疫邪傳裡之後,積血頗多,治從攻裡以解炎熱,正治之法也。若本有內傷停瘀,復感時疫,初起一二日,疫症悉具,而脈芤或澀。細查其胸腹、脅肋、四肢,多有痛不可按而澀者,此胞膜、肢體,積血發腫之故。治法,解毒消腫之中,兼以行瘀,若銀花、連翹、生地、甘菊、桃仁、紅花、歸尾、元胡之屬。痛較甚者,用法以退其腫,和腦筋以止其痛,則表邪自解,炎腫自除。

若誤認芤澀為陰脈,而投溫劑,輕者變劇,重者危矣。

璜按:《內科全書》云,有黴毒氣之地,常感成肝積血證。遇有發冷、發熱者,更可無疑。凡瘧症其脾大,其肝亦多積血。心房門戶有所阻礙,則肺內之回管,積血必多,故累及肝之回管亦多積血。初病則渾身不安,四肢腰骨痠痛,下午身熱,舌苔黃,頭痛,胃弱,不思飲食,終日作悶。

常覺胃肋牽扯重墜,悶郁不舒,而左睡則肝體無所託靠,牽掛不安。於右肋骨第五條至第七條,扣聽肝部之聲,便可分明。故無病者,其實聲只在肝之四圍不遠,若有積血,則其聲直至胃部與左脅部,亦皆實而不響。且醫者應知肝邊較薄,聲不實喑,所扣實聲處,只在肝邊之上。

可知聲外尚餘肝邊許多,則其肝大之狀,亦可概見。治法用金雞納霜二分半,麼啡二釐,分四次和勻服。如欲再服,則用雞納五釐至七釐。元明粉之輕瀉藥,亦可用,並宜用檸檬水以利小便。腹外肝部用熱水巾敷揩,與松節油擦摩,甚佳。

白話文:

【夾精血】

當瘟疫邪氣侵入體內後,體內積累的血液量頗多,治療方法應從清除體內熱邪着手,這是正確的治療方法。如果原本就有內傷導致的瘀血停滯,再加上感染了時疫,在初期一兩天內,瘟疫的症狀全部出現,但是脈象虛弱或者澀滯。仔細檢查胸部、腹部、脅肋、四肢,多處有不能按壓的疼痛並且脈象澀滯,這是因爲胞膜、肢體,由於積血引發腫脹所致。治療方法是在解毒消腫的同時,加入活血化瘀的藥物,比如金銀花、連翹、生地、甘菊、桃仁、紅花、歸尾、元胡等。對於疼痛較爲嚴重的患者,應使用藥物來消腫,調和腦筋以止痛,那麼表面的邪氣自然會解除,炎症腫脹也會自行消除。

如果誤將虛弱或澀滯的脈象認爲是陰性脈象,而給予溫補藥物,輕則病情加劇,重則危及生命。

據《內科全書》記載,在有黴毒氣的地方,常會感染到肝部積血的症狀。遇到有發冷、發熱的情況,更加無疑。所有瘧疾患者脾臟腫大,肝臟也多有積血。心臟的門戶受到阻礙,肺部的迴流管道積血必然增多,因此連帶影響到肝臟的迴流管道也多有積血。初發病時全身不適,四肢腰骨痠痛,下午身體發熱,舌苔黃,頭痛,胃弱,不想飲食,整天心情沉悶。

常常感覺胃部和肋骨間有重墜感,悶鬱不舒,左側臥睡時肝體沒有依託,感到不安。在右側肋骨第五條至第七條,叩聽肝部的聲音,便可清晰分辨。所以無病的人,實聲只在肝的四周不遠,如果有積血,則其聲音直至胃部與左脅部,也都是實而不響。而且醫生應該知道,肝邊較薄,聲音不會實啞,所叩實聲的地方,只在肝邊之上。

由此可以知道,聲音之外還剩許多肝邊,那麼肝臟腫大的狀況,也可以大致看出。治療方法使用金雞納霜二分半,嗎啡二釐,分四次均勻服用。如果想再次服用,則用雞納五釐至七釐。輕瀉藥元明粉也可以用,並且適宜使用檸檬水以利尿。外部肝臟部位使用熱毛巾敷擦,與松節油按摩,效果極佳。