馬宗元

《溫病辨症》~ 附:溫病辨症方 (3)

回本書目錄

附:溫病辨症方 (3)

1. 下焦諸方

黃芩湯

黃芩(二錢),芍藥(一錢五分),甘草(一錢,炙),大棗(四個)

水八杯,煮取三杯,去渣,溫服。

炙甘草湯

炙甘草(二錢),桂枝(錢半),人參(一錢),生薑(錢半),生地黃(八錢),麥冬(三錢),麻仁(錢半),阿膠(二錢),大棗(四個)

白話文:

黃芩湯是用兩錢黃芩、一錢五分芍藥、一錢炙甘草、四個大棗,加水八杯煮成三杯,去渣後溫服。

炙甘草湯則是用二錢炙甘草、錢半桂枝、一錢人參、錢半生薑、八錢生地黃、三錢麥冬、錢半麻仁、二錢阿膠、四個大棗,煎煮服用。

上九味,以清酒六杯,先煎八味,取三杯,去渣,內膠烊消盡,溫服。

加減復脈湯(葉天士)

炙甘草(二錢),阿膠(三錢),麥冬(三錢),麻仁(五錢),生白芍(四錢),炒生地(八錢)

用甘蔗汁煎,上藥,入甘蔗汁四兩,煎服。

救逆湯

乾地黃,甘草(各六錢,炙),白芍(六錢),生麥冬(五錢,連心),生龍骨(四錢),生牡蠣(八錢),阿膠(三錢)

白話文:

上九種草藥,以清酒六杯為引,先煎煮八味草藥,取其三杯,去除殘渣,加入阿膠直至完全溶化,然後溫熱服用。

  • 加減復脈湯(葉天士)

炙甘草(二錢),阿膠(三錢),麥冬(三錢),麻仁(五錢),生白芍(四錢),炒生地(八錢)

使用甘蔗汁來煎煮這些藥材,然後加入四兩的甘蔗汁,一同煎煮後服用。

  • 救逆湯

乾地黃,甘草(各六錢,炙),白芍(六錢),生麥冬(五錢,連心),生龍骨(四錢),生牡蠣(八錢),阿膠(三錢)

水八杯,煮三杯,分三次服。

一甲煎

生牡蠣(二兩,碾細)

水八杯,煮取三杯,分溫三服。

三甲復脈湯

炙甘草(六錢),白芍(六錢,生),麥冬(五錢,連心)阿膠(一錢),乾地黃(六錢),麻仁(三錢),牡蠣(五錢,生)鱉甲(八錢,生),生龜板(一兩)

水八杯,煮取三杯,分三次服。

青蒿鱉甲湯

青蒿(二錢),鱉甲(五錢),細生地(四錢),知母(一錢),丹皮(三錢)

白話文:

水八杯煮成三杯,分三次溫服。

水五杯,煮取三杯,日再服。

黃連阿膠湯

黃連(二錢),黃芩(七分),芍藥(一錢五分),阿膠(二錢),雞子黃(一枚)

水六杯,先煎三物,至二杯,去渣,納膠烊盡,少冷;納雞子黃,攪令相得,溫服。

小定風珠

雞子黃(一枚,去皮),真阿膠(一錢),生龜板(六錢),淡菜(三錢),童便(一杯)

水五杯,先煮龜板,淡菜得二杯,去渣,入阿膠上火烊化,納雞子黃,攪令相得,再衝童便,頻服。

白話文:


水煎五杯,煮至三杯,每日服用兩次。


黃連阿膠湯

  • 黃連:2錢
  • 黃芩:7分
  • 芍藥:1錢5分
  • 阿膠:2錢
  • 鳥蛋黃:1枚

用水六杯,先煮前三味草藥至兩杯,去除藥渣,加入阿膠至完全溶化,稍涼後加入鳥蛋黃,攪拌至二者融合,溫熱服用。


小定風珠

  • 鳥蛋黃:1枚(去皮)
  • 真阿膠:1錢
  • 生龜板:6錢
  • 淡菜:3錢
  • 兒童尿:1杯

用水五杯,先煮生龜板和淡菜至兩杯,去除藥渣,加入阿膠並在火上熔化,加入鳥蛋黃,攪拌至二者融合,再次加入兒童尿,頻繁服用。


大定風珠

白芍(六錢,生),阿膠(二錢),生龜板(四錢),麻仁(三錢),麥冬(六錢,連心),甘草(四錢,炙),乾地黃(六錢),鱉甲(四錢),牡蠣(四錢,生),五味(二錢),雞子黃(二枚,生)

水八杯,煮至三杯,去渣,再入雞子黃,攪令相得,分三次服。

竹葉玉女煎

即玉女煎加竹葉(一錢)

水五杯,煎三杯,分溫再服。

加減桃仁承氣湯

白話文:

以上列出的三個藥方是中醫傳統的方劑,分別用於治療不同的疾病。

  • **大定風珠:**主要用於治療肝風內動、頭暈目眩、肢體麻木等症狀。
  • **竹葉玉女煎:**是在玉女煎的基礎上加入竹葉,具有清熱解毒、利尿消腫的功效,常用於治療熱病煩渴、小便不利等症狀。
  • **加減桃仁承氣湯:**屬於瀉下通便類藥方,常用於治療熱結便秘、腹痛脹滿等症狀。

請注意

大黃(三錢,制),桃仁(五錢,炒),細生地(六兩),丹皮(四錢),澤蘭(二錢),人中白(二錢)

水八杯,煎取三杯,先服一杯,飲六時得下黑血,下後神清,渴減,止後服。不知再進。

桃仁承氣湯

桃仁(十六個,去皮),桂枝(二錢,去皮),大黃(四錢,去皮),芒硝(一錢),甘草(二錢)

水六杯,煮取二杯,去渣,[內](納)芒硝,更上火,微沸,溫服。

白話文:

大黃三錢,製過後使用;桃仁五錢,炒過後使用;細生地六兩;丹皮四錢;澤蘭二錢;人中白二錢。用八杯水煎煮,取三杯藥汁,先喝一杯。六個時辰後排出黑色血液,排出後精神清爽,口渴減少,停止服用。情況不明,不要再服用。

桃仁承氣湯:桃仁十六個,去皮;桂枝二錢,去皮;大黃四錢,去皮;芒硝一錢;甘草二錢。用六杯水煮取兩杯藥汁,去渣,加入芒硝,再用火微沸,溫熱服用。

抵當湯

水蛭(十個,熬),虻蟲(十個,去翅足,熬),桃仁(十個,去皮尖),大黃(二錢,去皮,酒浸)

上四味,挫為麻豆,以水五杯,煮取三杯,去渣,溫服。

桃花湯

赤石脂(一兩六錢半,篩末),乾薑(一錢),粳米(四錢)

水四杯,煎二杯,入赤石脂末方寸匕,分二服,一服愈,余勿服。

桃花粥

白話文:

抵當湯用十個水蛭和十個去翅足的虻蟲熬煮,再加入十個去皮尖的桃仁和大黃兩錢(去皮,酒浸),將藥材磨成麻豆大小,用五杯水煮成三杯,去渣,溫服。

桃花湯則用一兩六錢半的赤石脂篩成粉末,加入一錢乾薑和四錢粳米,用四杯水煎成兩杯,再加入赤石脂粉末一寸匕,分兩服,服下一服就好,剩餘的不要再服了。

人參(二錢),炙甘草(三錢),赤石脂(六錢,研末)白粳米(二合)

水十杯,先煮參草,得六杯,去渣,再入粳米,煮得三杯,納石脂末三錢,頻服之,利不止,再服第二杯,如上法,利止停後服,或先因過用寒涼,脈不數身不熱者,加乾薑二錢。

白話文:

這個藥方主要用於治療腹瀉,以人參、甘草、赤石脂和白米為主要藥材。

  • 人參和甘草可以益氣健脾,補中益氣,緩解腹瀉。
  • 赤石脂可以止瀉固澀,吸收腸道水分,控制腹瀉。
  • 白米可以健脾胃,補充能量,幫助身體恢復。

若腹瀉不止,可以加服第二杯藥,直到腹瀉止住。若腹瀉是因過度服用寒涼藥物導致,則可加入乾薑溫中散寒,以達到更好的治療效果。

備註

  • 藥材的劑量和使用方法需根據個人體質和病情調整。
  • 藥材的品質和來源會影響藥效,請選購正品藥材。