董宿

《奇效良方》~ 瘡診論卷之六十五 (18)

回本書目錄

瘡診論卷之六十五 (18)

1. 煩躁而渴

心經有熱則煩躁,脾臟津液少,必口燥咽乾而渴也。瘡疹已出未出,皆宜用甘草散。若心煩發渴,大便不通,小便赤澀者,宜服通關散。煩而喘悶,燈心湯主之。夏月天氣大熱,夾暑煩躁熱渴,大便秘而小便赤者,白虎湯人參煎服之。虛煩發燥而渴,小便不利者,五苓散、酒蒸黃連丸皆要藥也,宜擇而用之。

白話文:

心經有熱氣就會煩躁,脾臟水分不足,必定會口乾舌燥而覺得口渴。瘡疹還沒發出或是已經發出來了,都適合使用甘草散。如果心裡煩躁感到口渴,大便不通,小便赤熱疼痛者,適合服用通關散。煩躁又喘不過氣來,可以使用燈心湯為主方。夏季天氣炎熱,夾暑使人煩躁發熱口渴,大便堅硬而小便赤熱者,可以使用白虎湯加人參煎服。虛熱煩躁發燥口渴,小便不利者,五苓散、酒蒸黃連丸都是要方,應選擇適合的藥方使用。

2. 瘡疹煩躁睡臥不安者

陽氣勝而陰氣少,則煩而躁,甚則其心悸動,不能安矣。故身熱煩躁,睡臥不安,但清心利小便,則自然安適。若表不解,身熱而煩躁,睡臥不安者,服水解散。或結糞大便秘,而煩躁不得收藏者,必腹脹,手掌心腋下有汗,宜服麻仁丸,或煎黑豆,徐徐飲之,甚者青黛散,以水調服。惟津液枯少,虛煩乏氣,晝夜不得眠者,酸棗仁湯為良也。

白話文:

如果人體中的陽氣旺盛而陰氣不足,則會感到煩躁和不安,嚴重時甚至會心悸動盪,無法安寧。因此,當出現身體發熱、煩躁不安、睡臥不安的症狀時,只要清心利小便,就能自然安適。如果表不解,出現身體發熱、煩躁不安、睡臥不安的症狀,則可以服用水解散來治療。有些人則是因為大便祕結,而感到煩躁不安,無法收藏精氣,這種情況通常會伴有腹脹、手掌心腋下出汗的症狀,建議服用麻仁丸或煎煮黑豆,慢慢飲用。如果情況非常嚴重,則可以使用青黛散,以水調服。還有一種情況是津液枯少,虛煩乏氣,晝夜不得眠,這種情況下,服用酸棗仁湯是最好的治療方法。

3. 麩疹斑毒狀如蚊蚤所齧,毒盛而黑色者

瘡疹陷伏,虛實不同,宜詳辨之。有胃寒榮衛氣虛而陷伏者,則肌膚慢瘡瘢皆白,不欲食或嘔,大便不秘,小便清白者,此皆宜溫之,活血散、人齒散、胃愛散,虛寒甚而至於自利,間亦可用,雖附子理中豆蔻亦可用,瘡出為期。又有毒氣內外壅遏,熱蓄結聚而不散,毒氣壅瘀於肌膚,急出不得,壅於毒氣,倒靨黑色,蓋血活如硃砂,如雞冠色。

白話文:

瘡口陷落隱藏不明,分為虛證和實證,應該仔細辨別。有的是因為胃寒、榮衛氣虛而導致瘡口陷伏的,那麼皮膚、瘡口上的疤痕都呈現白色,不思飲食或嘔吐,大便不祕,小便清白,這些情況都應該使用溫補的方法來治療。可以使用活血散、人齒散、胃愛散等藥物。如果虛寒比較嚴重,甚至出現自利(不排大便),偶爾也可以使用附子、理中、豆蔻等藥物。瘡口的出現需要一些時間。

還有一種情況是,毒氣在體內外淤積、阻滯,熱毒蓄積結聚而不散。毒氣淤積在皮膚上,急於發出卻出不來,毒氣淤積在瘡口上,瘡口周圍發黑。這是因為毒氣中活血的藥物如硃砂,就像雞冠一樣紅。

若毒瘀血聚則黑色,又如蚊蚤所齧而黑色者,由毒氣暴出,瘀熱搏之,故血凝而不得出,為黑靨,其證最惡。其大小便秘,腹脹滿,喘急煩躁者,宜用山梔子湯宣毒膏。治黑瘡子患候無比散,毒氣內攻,紫黑色出不快者。莊氏云:斑瘡倒靨而黑色者,謂之鬼瘡子,宜豬尾血調腦子佳。

白話文:

若是毒邪和淤血聚積在一起,就會出現黑色的症狀,又比如蚊子或跳蚤叮咬後出現的黑色斑點,是由於毒氣突然爆發,鬱熱之邪侵搏血管,因此血液凝固而無法排出,形成黑色斑塊,這種症狀是最嚴重的。患者通常會有大便和排尿困難、腹脹、喘急、煩躁等症狀,宜用山梔子湯宣毒膏治療。黑瘡子患者通常伴有高燒、疼痛、脈象混亂等症狀,治療時宜用無比散。莊氏說:斑瘡倒靨而呈現黑色的,稱為鬼瘡子,宜用豬尾血和腦子調和治療效果最佳。

4. 誤服涼藥冰伏瘡疹者,服胃愛散

小兒胃熱出斑瘡,蓋胃者主一身肌肉,其胃中熱則身熱。身熱太甚,斑毒得出,胃熱既出,其里已虛,合以和平藥調助之。又有醫者及病家,未明乎此,見其熱便用涼藥,是里無熱,又加冷藥,則里稍寒,使瘡子不能出也,蓋有熱則氣散,有寒則氣斂,使肌膚急而腠理秘固,瘡子輕者為出遲,重者為倒靨,可用胃愛散以溫之。胃氣既復得溫,榮衛復行則出矣。

故胃愛散以脾胃虛生寒而用之。

白話文:

小兒因胃火過強而生出斑瘡,因為胃主導全身的肌肉,胃中過熱則全身發熱。全身發熱過度,斑毒就會發出。胃熱既已發出,胃裡已經空虛,應該用溫和的藥物來調和幫助它。有些醫生和病人不明白這個道理,看到發熱就用寒涼的藥物,這樣其實胃裡沒有熱了,又加用寒涼的藥物,就會使胃中稍微寒冷,這樣瘡毒就不能發出來了。因為有熱,氣就會散發,有寒,氣就會收斂,使肌膚緊繃,腠理閉塞,瘡毒輕的會發出較慢,重的會倒陷,可以使用胃愛散溫暖它。胃氣恢複溫暖,營衛之氣就會流通,瘡毒就能發出來了。

故胃愛散用於脾胃虛寒。