《奇效良方》~ 瘡診論卷之六十五 (15)
瘡診論卷之六十五 (15)
1. 瘡疹出視輕重
病有輕重,藥有淺深。病深藥淺,不能去病,病淺藥深,真氣受弊。觀瘡疹分輕重而治之,其瘡痘出稀者輕,裡外肥紅者輕,外黑裡白者輕,瘡夾疹者半輕半重也,一發而出盡者重也,外黑而里赤者微重,外白而里黑太重也。青干勢陷,昏睡汗出不止,煩躁熱渴,腹脹啼喘,大小便不通者,困也。
瘡中端黑,點如針孔,紺紫劇也。論輕重為用藥之法,輕者宜勻氣,令其自出也;半輕半重宜解毒,毒散則自輕也,毒氣重者宜利小便;太重而勢劇者,當隨證滲泄。熱氣衝於心,則譫言妄語,則硃砂參苓之類可用也;蒸於肝則搐搦,狀若驚癇,則防風羌活天麻全蠍南星之類可用也,蒸於脾則腹脹渴水,大便秘,目腫則枳殼散橘曲山梔地黃之類可用也;蒸於肺則喘急渴水,咳嗽鼻乾,則桑白皮馬兜鈴半夏之類皆可用;毒氣歸腎而黑靨倒入者,宜豬尾膏活血散皆可急而用之也。又有風邪客搏於皮膚,熱不得泄,瘡變為癮疹之狀,皮膚瘙癢者則輕。
又有內先蘊熱,外被風邪相連,搏於血則赤斑,其毒亦深。傷寒變瘡痘者,其傷寒熱毒甚而發疱瘡。其瘡色白或赤,發於皮膚,頭作瘭漿,戴白膿者輕;有紫黑作根,隱隱在肌肉裡者,其毒必甚,重者五內七竅皆有瘡,其形發如豆,故以名焉。大抵正瘡痘,是母腹中時受積穢,良由內實而斑毒生。
其感風感寒,為癮疹,為斑毒,為痘瘡,皆外邪乘內虛而伏於臟腑,內外皆熱,熱蓄血聚,壅遏不行,蘊結而成也。所遇之初不同,可不辨乎?正瘡子內實而生者,五臟各有一證,前篇備論之矣。且傷寒傷風,何以別之?面青四肢微厥,無汗而惡寒,耳與陰皆熱者,傷寒也;傷風者,面赤,四肢煩,鼻流涕,有汗惡風。此二者宜審而早治之,不爾必為瘡疹也。
若在母腹中蘊毒氣者,《千金方》云:兒初生以生地黃汁一蜆殼與服,便黑糞為解。又瘡多臨發未出之間,以升麻湯解之,冬溫以三豆飲子解之。時氣發瘡疹,恐相傳染,以茜草根煎汁解之。此皆瘡痘當用者。惟傷寒傷風變為瘡痘,是汗下失時之過。
白話文:
疾病有輕重之分,用藥也有深淺之別。病情深重卻用藥淺薄,無法去除疾病;病情輕微卻用藥過重,反而會傷害身體的元氣。觀察瘡疹的輕重來決定治療方法,一般來說,瘡痘長得稀疏的屬於輕症,皮膚內外都呈現肥潤紅潤的也屬於輕症,外表黑色裡面白色的也屬於輕症,瘡和疹混合出現的算是半輕半重,如果瘡疹一次性全部爆發出來的屬於重症,外表黑色裡面發紅的稍微嚴重,外表白色裡面黑色的則非常嚴重。
如果瘡疹呈現青色乾枯、凹陷、昏睡、汗流不止、煩躁口渴、腹脹喘氣、大小便不通的,都屬於危險的狀況。瘡疹中間呈現黑色,像針孔一樣,顏色是深紫色的就非常嚴重。論斷輕重是為了決定用藥的方法,輕症應該調理氣機,讓它自己發出來;半輕半重的應該解毒,毒素散開就會減輕;毒氣重的應該利小便;太嚴重而且病情急劇的,就要根據症狀來疏導宣洩。
如果熱氣衝到心臟,就會胡言亂語,這時可以服用硃砂、人參、茯苓之類的藥;如果熱氣蒸到肝臟,就會抽搐,看起來像驚癇,這時可以服用防風、羌活、天麻、全蠍、南星之類的藥;如果熱氣蒸到脾臟,就會腹脹口渴,大便秘結,眼睛腫脹,這時可以服用枳殼、神曲、山梔子、地黃之類的藥;如果熱氣蒸到肺臟,就會氣喘口渴,咳嗽鼻乾,這時可以服用桑白皮、馬兜鈴、半夏之類的藥;如果毒氣回到腎臟,出現黑斑並且凹陷,可以服用豬尾膏、活血散等藥來緊急處理。
還有風邪侵襲皮膚,熱氣無法發散,瘡疹變成癮疹的樣子,皮膚瘙癢的屬於輕症。還有體內先有熱,又被風邪侵襲,風熱相搏於血液,就會出現紅色斑點,毒性也比較深。傷寒轉變成瘡痘的,是因為傷寒的熱毒太嚴重而發出水皰瘡。這種瘡的顏色是白色或紅色,長在皮膚上,頭部出現清亮的漿液,或戴著白色的膿頭,屬於輕症;如果瘡根部呈現紫黑色,隱隱在肌肉裡面,毒性一定很嚴重,重症的五臟七竅都會長瘡,形狀像豆子一樣,所以才這樣命名。
總之,正瘡痘是因為母親懷孕時身體累積了污穢,由於體內實熱而產生斑毒。至於感受風寒,產生癮疹、斑毒、痘瘡,都是因為外邪趁著體內虛弱侵入臟腑,導致內外都有熱,熱蓄積在血液中,阻塞不通,蘊結而成的。所遭遇的原因不一樣,難道不該辨別清楚嗎?正瘡子是因為體內實熱而產生的,五臟各有不同的症狀,之前的篇章已經詳細論述過了。
那麼,傷寒和傷風要如何區別呢?臉色發青、四肢輕微冰冷、沒有汗又怕冷的,耳朵和陰部發熱的是傷寒;傷風的,臉色發紅、四肢煩躁、流鼻涕、有汗又怕風。這兩者應該仔細辨別並及早治療,否則必定會變成瘡疹。
如果胎兒在母親肚子裡就蘊藏了毒氣,《千金方》說:嬰兒剛出生時用生地黃汁一小殼餵服,排出黑色糞便就可以解毒。另外,瘡疹快要發作還沒出來的時候,可以用升麻湯來解毒,冬天溫熱時可以用三豆飲子來解毒。遇到時令流行發生瘡疹,擔心互相傳染,可以用茜草根煎汁解毒。這些都是瘡痘應該使用的治療方法。只有傷寒、傷風轉變成瘡痘,是因為汗下失時造成的過錯。