董宿

《奇效良方》~ 瘡診論卷之六十五 (13)

回本書目錄

瘡診論卷之六十五 (13)

1. 張氏論瘡疹氣勻即出快

《難經》云:氣行則血行,氣止則血止。故氣主煦之,血主濡之。濡軟也。氣行則血隨而行之,氣滯則血壅之。故張氏論瘡疹氣勻即出快。蓋臟腑既有蘊毒,方其壅於肌膚,熱喜散而出為瘡疹,熱亦不能復還榮衛周流,血氣流注,則出而無阻。蓋氣勻即出快,此其義也。或有結搏,或里有食,滯於中焦不化,或外寒所感,皆令壅遏不通。

白話文:

《難經》說:氣運行則血液運行,氣停止則血液停止。因此,氣負責溫煦,血液負責濡潤。濡潤是指滋潤、柔軟。氣運行,血液就會跟著運行。氣滯留,血液就會瘀阻。所以張氏認為,瘡疹的氣如果均勻,治療起來就會很快。這是因為臟腑既然蘊藏毒邪,正當毒邪壅滯於肌膚,熱邪喜歡向外發散而成為瘡疹。熱邪也不能再回到榮衛之中循環運行,氣血循行通暢,所以就能夠順暢地發出來,而沒有阻礙。氣勻就出快,就是這個道理。有些人患有結搏,或胃裡有食物積滯,瘀滯在中焦而不能消化,或受到外寒侵襲,都容易導致氣血不通暢。

故氣既滯則血不流,何由而出?當此不能審察之財,至危斃者有矣。能使氣勻行而不滯,瘡疹無不出者。

白話文:

若臟腑之氣停滯,血液便不能流動,怎麼能流出來呢?對此情況,如果不能仔細觀察並辨證施治,有時候甚至會危及生命。如果能夠讓氣運行順暢而不過於停滯,瘡疹都一定能夠消退。

2. 瘡疹血疱作成膿疱令人心膈煩躁不安

瘡疹之發有漸,當審次序可也。若先後失序,輕重失時,斂散不得其宜,則必見差誤矣。夫斑瘡疹始作而未出者,當疏利令輕也。既出而成血疱,當令榮衛升降,調脾胃,令不冷不熱。及其將作膿,毒氣正盛,大腸不通者,潤以通之。大便自利者,溫而固之。小便不通者導之。

白話文:

瘡疹的發生是有過程的,診斷時應審查其發作次序,纔不會發生差錯。若瘡疹的出疹次序先後顛倒,輕重變化不合時宜,在收斂、散發方面處理不得當,則必會出現差錯。斑疹瘡疹症候一開始,而尚未發出來的時候,應該疏通經絡、和緩病情,使之減輕。已發出來成了血泡,應該使榮衛之氣升降正常,調和脾胃,使之不熱不寒。如果將要化膿,毒氣正盛,大腸不通暢的,應以潤下之法通腑。大便自行通暢的,應以溫補之法固腸。小便不通暢的,應導通它。

及其痂結,則解散其毒,此治之大體也。且瘡疹作膿,是血疱結造也。心者主瘡瘍,生煩躁,當其作膿,毒氣已出,未得淨盡,則毒氣應心而煩躁生矣。若血疱作而煩躁,此熱毒欲散未散之際,但解熱毒而已,宜用豆湯解之,以黑豆煎汁放溫,徐徐與飲。

白話文:

當瘡口結痂時,就表示毒素已經被清除了,這是治療的大原則。且瘡疹化膿,是膿泡形成的緣故。心主導瘡瘍,會產生煩躁感。當瘡開始化膿,毒氣已經排出,但尚未完全消除,毒氣就會影響到心,造成煩躁不安。若瘡疹發作且煩躁,表示熱毒想要散開,但尚未完全散去,此時只需清熱解毒即可。宜用豆湯解毒,將黑豆煮汁放涼,慢慢飲用。

3. 瘡疹身熱耳尖腳稍冷腹內痛或塊

病有似是而非,若同而異者,蓋肢體冷而腹痛者,此毒氣在裡,若不能審諦,必作極冷。治之反以熱藥,為害愈深。未冷極者,不問身有無寒熱,肢冷腹痛,必大便自利,蜷臥惡寒,今身熱肢冷,腹痛大便不通,蓋熱毒在裡,則熱甚而發厥。伏熱深而瘡疹不能出者,宜以蟬蛻末水煎服之,而已出者,亦可服之無害。

白話文:

疾病有相似的徵狀,卻有不同的病因而發病,如果四肢冰冷而腹部疼痛,是因為毒氣留在體內所致。如果不能仔細審察,必定會導致極度的寒冷。治療時反而用熱藥,害處會更深。還沒極度寒冷時,不論身體有無寒熱,四肢冰冷、腹痛,一定會大便自利,蜷曲臥著、怕冷。現在身體發熱四肢冰冷,腹痛大便不通,是因為體內有熱毒,所以熱氣很盛而發作。伏熱很深而瘡疹無法發出來的,應該用蟬蛻研成末,用水煎服;已經發出來的,也可以服用,沒有害處。

毒氣得泄,則四肢溫暖,腹痛自止矣。前人論腹痛,有虛有實,腸鳴自利而腹痛者為虛痛,乃是冷也,腹滿而不大便者為實痛,是熱也。今腹中痛而不大便,又身熱耳尖冷腳冷,為瘡疹明矣。又有瘡疹始發,腹中有塊而痛,醫者不能詳辨,多作食積下之,至於夭橫者多矣。

白話文:

毒氣散去之後,四肢就會溫暖,腹痛也就會自然停止了。前人論述腹痛,有虛證和實證兩種,腸鳴拉肚子並且腹痛的患者是虛證,這是因為體質虛寒造成的;腹滿但是大便不通的患者是實證,這是因為體質燥熱造成的。如今患者腹痛但大便通暢,而且身體發熱,耳朵尖和腳都是冷的,這顯然是瘡疹的緣故。另外還有瘡疹初發時,肚子裡有塊狀物並且腹痛,醫生無法仔細辨別病情,大多都會當成食物積滯開下瀉藥物,這樣而導致夭折的患者有很多。

4. 愛護將理

小兒鼻塞,摩囟以通之。榮衛不和,洗浴以通之。腠理空疏,粉末以密之。此皆外可以通肌也。及其瘡疹既作,血肉作膿痂,肌嫩未實,諸氣可通,恐惡氣有所觸犯而入,故制方論,使愛護而為防備計。故云已出未出,切忌見雜氣衝觸,兼勞人及狐臭人熏之,尤忌房勞人相近。

白話文:

小兒鼻塞,可用按摩囟門的方法使其通暢。榮衛不和,可用洗澡的方法使其通暢。腠理空疏,可用粉末塗之使其緻密。這些方法都是從外部疏通肌膚的。等到瘡疹已經形成,血肉化膿結痂,肌膚細嫩而尚未完全恢復,諸氣門戶洞開,擔心邪氣乘虛而入,所以制定治療方案,讓患兒受到呵護而作為預防措施。因此說,瘡疹已出未出時,最忌見雜氣衝擊,兼且厭惡勞動者和有狐臭的人薰之,尤其忌諱房勞者接近。

未愈者不可當風坐臥,如當風即成疥癬也。若瘡疥膿疱出,可燒牛糞灰貼之,則速愈而無瘢痕也。及左右上下不可缺胡荽酒,能御汗氣惡氣也。若能食者,時與葡萄食之,為其能利小便,及取出快如穗之義,若斑爛膿痛甚者,以乾淨黃土細羅以爆之,仍數數食蜜。若勢輕者,則以芒硝豬膽調塗瘡上,勿令動著,直候瘡痂落也。

白話文:

  1. 沒有痊癒的病人不可坐在或睡在風口處。如果吹風,就會變成疥癬。

  2. 如果瘡、疥瘡、膿皰爆發,可以用燒焦的牛糞灰貼在患處,能使傷口快速癒合,而且不留疤痕。

  3. 在傷口周圍都要塗上胡荽酒,可以預防汗氣和惡氣侵入。

  4. 能夠進食的病人,可以時常吃葡萄,葡萄可以利尿,而且有去除膿塊的意思。

  5. 如果膿瘡潰爛得很嚴重,用乾淨的黃土細羅爆炒後,再不斷吃蜂蜜。

  6. 若是輕微的瘡口,可以用芒硝和豬膽汁混合塗抹在患處,不要讓患處移動,直到瘡痂脫落為止。

有大段瘡發不通臥席者,以麥麩簟臥將息。不問已發未發,皆可燒乳香於房室中,令氣味不絕,闢一切惡氣。

白話文:

如果患有面積很大的瘡,無法舒適地躺在牀上休息的話,可以用麥麩做成的墊子來睡覺,以調養身體。不論瘡是否已經發作,都可以把乳香燒在房間裡,讓氣味不斷散發,以驅除一切惡氣。