董宿

《奇效良方》~ 瘡診論卷之六十五 (10)

回本書目錄

瘡診論卷之六十五 (10)

1. 瘡痘已出未能勻

人之平居樂逸,則心神安靜,氣體和平。及其病,則陰陽偏勝,盛衰雖不同,故令虛實不齊,是以瘡疹已出,不能遍勻。前人治法,透肌解毒而已,使毒得出肌,透消解氣,既無壅遏,則自然出勻也。用必勝散快毒丹令出快,紫草飲胡荽酒紅粉丹自然勻順之。

白話文:

人們在平時生活安逸,心情平靜,身體氣息平和。一旦生病,陰陽就會失衡,身體狀況有盛有衰,因此虛實不平衡,導致瘡疹無法均勻分佈。前人治療的方法,是讓毒素從皮膚透出,然後消散,這樣毒素就不會淤積,瘡疹自然會均勻分佈。可以使用必勝散和快毒丹讓毒素快速排出,紫草飲、胡荽酒和紅粉丹可以幫助瘡疹均勻消退。

2. 瘡子未發者令內消

前人於瘡疹,防微杜漸,無不盡其意焉。見小兒遇天氣溫熱,或冬溫,恐發瘡疹,遂以犀角玳瑁二味,磨汁與服之,以茜草煎汁與消之,則未發者令內消,已發者亦能解利,使毒氣不致太盛。或有伏熱,瘡疹未出,四肢微熱,飲食似減,頭髮干立,或時額多微熱,宜服生油方最佳。

白話文:

前人對於瘡疹,總是防微杜漸,無不盡其意。當他們看到小兒遇到天氣溫熱,或者是在冬天溫暖的時候,擔心會長瘡疹,於是就用犀角和玳瑁這兩味藥材,磨成汁讓小兒服用,再用茜草煎成汁給小兒消瘡,這樣一來,還沒長瘡疹的小兒,體內的毒氣就會消散,已經長瘡疹的小兒,也能夠解毒通利,使毒氣不至於太盛。有些小兒有內伏熱氣,瘡疹還沒發出來,但是四肢微微發熱,飲食也好像減少了,頭髮豎立,或者有時額頭微微發熱,這時候服用生油方是最好的。

3. 瘡疹發熱而痛者

癢為虛,痛為實。又云:諸寒為痛。又云:內快而外痛者,為外實內虛。外快而內痛者,為內實外虛。是以《聖惠方》云:痛者言其通也,則痛為實可知矣。今瘡疹身熱而疼,是時行寒熱所感,未能解也,故用麻黃湯水解散以解肌,汗出寒熱自已,瘡疹亦無阻矣。

白話文:

搔癢是虛症,疼痛是實症。又說:各種寒證都以疼痛為主。又說:內裡通暢,外感疼痛的是外實內虛。外裡通暢,內感疼痛的是內實外虛。因此《聖惠方》說:疼痛,就是說它的道路暢通,這樣就可知道疼痛是實症。現在瘡疹身熱疼痛,這是時行寒熱所感,未能解除,所以用麻黃湯水合劑來發散表邪,以解肌表,汗出後寒熱自然停止,瘡疹也就沒有阻礙了。

4. 瘡疹出不快

病之始末不同,深淺各異。瘡疹之出不快者非一端,用之當隨宜而已。且瘡疹紅斑點出,日數未盡,其內實而肌熱者,宜疏利,有里自利者,宜溫里,斑點見齊,血疱結起遲者實熱,大小便秘,渴而腹脹者,宜勻氣解毒,甚熱者宜利小便。虛而自利者,宜溫里調榮衛。蓋血疱出甚,亦令小兒內虛故也。

白話文:

疾病的開始和發展不同,深度和嚴重程度也不同。瘡疹的出現速度並不一致,使用藥物時應根據具體情況而定。而且,瘡疹紅斑出現後,如果是天數還未結束,內實而肌肉發熱,應疏通、瀉利。如果有內熱自利,應溫暖腹部。斑點出現整齊,血皰形成緩慢,說明實熱,大小便祕結,口渴而腹脹,應均勻氣血、解毒。如果非常熱,應利小便。如果虛弱而自利,應溫暖腹部並調理榮衛。血皰大量出現,也可能導致小兒內虛。

自血疱作膿疱,膿疱不結痂疕者,當此毒氣已出在表,但解餘毒而已。故出遲名同,出遲先後之序不同,醫者當辨毒氣在表在裡,若虛若實,補瀉調解,隨治之。此是正瘡疹證,無諸內外邪氣所感者也。若患瘡疹中,說有所感冒,則治療不同。且患瘡疹正出,遇時令寒暑燥濕,風不節,則脈證與居常相異,用藥則不同,尤當消息。

白話文:

從血泡變成膿泡,膿泡不結痂而疕結的,說明毒氣已經出現在體表,只需要去除殘餘毒素即可。因此,即使名稱相同,但毒氣出現在表或裡的順序不同,醫生必須辨別毒氣的位置,以及是虛還是實,再進行補瀉調解,隨機應變地治療。這種情況屬於正當的瘡疹證,沒有其他內外邪氣所影響。如果在患有瘡疹的過程中,出現感冒等其他病症,那麼治療方法就會有所不同。而且,在瘡疹正發作期間,如果遇到時令寒暑燥濕,風不調和,脈象和症狀就會與平時不同,用藥也需要有所改變,更需要根據情況來調整。

且正患瘡疹中,暑氣大作,則或煩躁而咽痛,或喘滿而作渴,此乃暑氣與瘡疹表裡熱氣並遏,壅滯而出不快,宜與白虎湯荊芥散。如出瘡疹中遇天氣暴寒,令兒膚腠秘密,寒氣結聚出不快者,宜用麻黃正氣散之類。

白話文:

如果正在治療瘡疹期間,暑氣很盛,可能出現煩躁、咽喉疼痛,或喘息、口渴的症狀。這是暑氣和瘡疹的熱氣在體內同時鬱積,無法宣發而造成的。可以用白虎湯和荊芥散來治療。如果在瘡疹期間遇到天氣突然寒冷,導致嬰兒皮膚毛孔閉塞,寒氣積聚而無法宣發,這時可以用麻黃正氣散之類的藥物來治療。

又有瘡疹正出,煩躁飲冷過多,或誤服涼藥,使胃冷無以運行榮衛,致中滿則上下氣不升降,出不快者,宜用理中湯薑黃散活血散,至於下痢者,硫附豆蔻之類,皆可選而用之。

白話文:

當瘡疹正在發作時,若過度煩躁、飲用過多冷飲,或誤服涼性藥物,都會導致胃部受寒,無法正常運行氣血。這會導致中焦滿脹,上下氣機不暢,瘡疹難以順利排出。在這種情況下,宜使用理中湯、薑黃散、活血散等方劑。如果伴有腹瀉,可以使用硫附豆蔻之類的方劑。

又有瘡出正盛,內外熱氣壅遏,血蓄結聚,令兒能食腹脹不大便,煩躁而渴,手掌里有汗喘滿,出不快者,此由毒氣與心火貫注,無陰氣以斂之,宜用乳香豬血膏紫金散豬尾膏飲之。或瘡疹正出,被惡沖觸,房室觸犯禁忌,或狐臭人勞力人氣觸著,令出不快者,宜燒豬甲赤朮乳香,常燒令氣不絕,仍上下安胡荽酒以御之。是以略舉其數證,方書但云出不快而已,皆在隨所得之由變通。

白話文:

還有一些瘡疹正值盛發之時,內外熱氣鬱積不散,血液瘀結聚積,導致小孩能吃飯、但肚子脹且大便不通,煩躁口渴,手掌心裡有汗,呼吸急促,出疹不痛快。這是由於毒氣和心火上沖,沒有陰氣來收斂,應該用乳香豬血膏、紫金散、豬尾膏服用。或者瘡疹正值出疹時,被惡物沖撞,或是房事中觸犯禁忌,或狐臭的人、體力勞動的人的氣息觸碰到,導致出疹不痛快。這時應該燃燒豬甲、赤朮和乳香,經常燃燒讓氣息不斷,再上下服用安胡荽酒來抵禦。因此略舉出以上幾個證狀,方書上只說出疹不痛快而已,都要根據所得到的病因來靈活變通。

若大小便秘,氣壅遏而出不快,紫草木通散是,瘡疹發而不出者,鉤藤紫草散。氣澀出而不快,滑石散,取竅滑故也。氣虛者,以脫齒散、活血散。倒靨者以紫金散、如聖散、開花蘿蔔煎汁與服之,蟬蛻甘草散、獵血乳香丸、獵血麝香丸、木星飲、紫草膏。瘡疹已出,熱滯喉舌生瘡,懊悶氣慌,煩渴多睡,精神昏塞者,以透肌散主之。

白話文:

如果大小便祕,氣堵塞不暢,可以服用紫草木通散。瘡疹發作而不發出的,可以服用鉤藤紫草散。氣澀不暢,可以服用滑石散,這是取其滑通的作用。氣虛的,可以服用脫齒散、活血散。倒靨的,可以服用紫金散、如聖散,以及服用開花蘿蔔煎的汁液,也可以服用蟬蛻甘草散、獵血乳香丸、獵血麝香丸、木星飲、紫草膏。瘡疹已經發出,熱氣停留在喉嚨,導致喉嚨生瘡,煩悶氣短,煩渴多睡,精神昏沉閉塞的,可以服用透肌散來治療。

伏熱在胃,腹脹便赤者,四聖散。瘡疹不出,傷寒不語,干野人糞散。瘟毒既發,痘瘡不出者,地黃豆豉散

白話文:

  1. 伏熱在胃,腹脹便赤者,四聖散。

翻譯:如果因為熱氣積聚在胃部,導致腹脹、大便發紅,可以服用四聖散。

  1. 瘡疹不出,傷寒不語,幹野人糞散。

    翻譯:如果瘡疹不發出、傷寒病人不說話,可以服用幹野人糞散。

  2. 瘟毒既發,痘瘡不出者,地黃豆豉散。

    翻譯:如果瘟疫已經發作,但是痘瘡沒有出現,可以服用地黃豆豉散。

白話文:

  1. 瘡疹不起,傷寒患者不說話,可以用曬乾的人糞來煎服。

  2. 瘟疫已經發作,但痘瘡沒有出現,可以用生地黃和豆豉來煎服。