《奇效良方》~ 瘡診論卷之六十五 (2)
瘡診論卷之六十五 (2)
1. 瘡疹出於心則有先驚搐者
夫熱吐熱瀉,不可投燥藥,傷寒而身熱,不可便投涼藥,瘡疹發搐,不可投驚藥,此皆外同而內異也。《素問》云:瘡瘍煩躁,痛癢皆出於心,今瘡疹出於心,驚搐亦出於心也。瘡疹毒氣始作,心火大盛則生風,生風則驚悸,甚則搐搦,熱氣蒸盛則煩躁,為瘡疹則痛癢矣,所以為驚搐,為煩躁,為痛癢,為瘡疹,數證心所主者,必備無一闕焉。
白話文:
如果發熱嘔吐和腹瀉,不可以用發散藥物,傷寒而發燒,不能馬上給予清涼藥物,瘡疹發作抽搐,不能用安神藥物,這都是外在症狀相同但內在原因不同。根據《素問》記載:瘡瘍煩躁,疼痛和瘙癢的病變都出自於心,如今瘡疹出自於心,驚搐也出自於心。瘡疹毒氣開始發作,心火盛則生風,生風則易驚悸,嚴重時會抽搐,熱氣蒸發旺盛則煩躁,形成瘡疹則疼痛瘙癢。所以,這些症狀,如驚搐、煩躁、疼痛瘙癢以及瘡疹等,都是由心臟所主導的,缺一不可。
如始者毒氣蘊於心臟,則驚悸搐搦,醫者不以內外證辨明之,不為瘡疹防之,便以銀粉腦麝青黛硃砂硝石等投之,則心寒而肌斂,毒氣內伏,是瘡疹而驚搐者,無由而出也。此證似驚風,用藥當作瘡疹防備之。蓋瘡疹之初似驚風者多,醫者不審,便作驚風治之,為害不淺。
白話文:
假如剛開始毒氣聚集在心臟,就會出現心悸、抽搐、痙攣等症狀,醫生如果不分內外證來辨別,也不作瘡疹的預防,草率地使用銀粉、腦麝、青黛、硃砂、硝石等藥物,就會導致心臟寒冷、肌肉收縮,毒氣內伏,瘡疹和抽搐就無法消除。這個症狀類似驚風,用藥要當作瘡疹來預防。通常很多瘡疹剛開始的時候,症狀都類似驚風,醫生如果不仔細分辨,就當作驚風來治療,危害不小。
大抵瘡疹必有他證相雜,必先有咳嗽痰涎,心神驚悸,煩躁嘔吐,唇紅頰赤,發渴耳冷足冷,脈數舌白,如有此數證,則銀粉涼心藥,切不可用之,心一涼而肌斂,伏何由運出?又有小兒平常安樂,皆無疾病,忽然發搐者,必是瘡疹,尤當審諦之。蓋毒氣內盛,但以發散毒氣,如惺惺散、消毒散、升麻湯、紅綿散,兼以快氣利小便祛風等藥與服之,此等藥雖未能即效,亦不至敗事。其證次第,待其熱氣得泄於肌膚,心氣亦自定矣。
白話文:
大多數瘡疹都會有其他症狀同時出現,必定先有咳嗽痰涎、心神驚悸、煩躁嘔吐、脣紅頰赤、口渴耳冷足冷、脈數舌白的症狀,若出現這些症狀,則銀粉涼心藥物絕對不能使用,因為心臟一冷,皮膚就會收斂,瘡毒如何能由此排出呢?還有,有些小兒平日安樂無病,忽然發作抽搐,必定是瘡疹,更應該仔細審視。因為毒氣內盛,只能使用發散毒氣的藥物,例如惺惺散、消毒散、升麻湯、紅綿散等,同時配合能讓氣血通暢、利尿和祛風的藥物一起服用,雖然這些藥物可能不是立竿見影,但至少不會適得其反。症狀次第出現後,等到熱氣能夠通過皮膚發散出來,心氣自然會安定下來。
有風寒與內熱相搏而驚搐者,則各見其證治之,亦如前法,但加勻氣藥為妙。張氏云:瘡疹氣勻即出,快氣行即榮衛無滯。有寒亦散,瘡疹當自出矣。
白話文:
如果有因風寒和內熱相互搏擊而引起驚動抽搐的症狀,則分別診斷其症狀和治療方法,方法同前述,但加服和氣藥以調整氣行為妙方。張氏說:瘡、疹的氣血運行和順,就會自然出現,氣血運行快捷,榮衛(指氣血)沒有停滯。如果有寒熱之邪,也能散發,瘡、疹自然會出現。
2. 紅斑點隱隱在肌中似出不出者
紅斑點隱隱在肌中,似出不出者,此由榮衛有病也。蓋蘊熱而生斑毒,非熱毒則不能成斑瘡矣。小兒所稟,有虛有實,且《寶鑑》云:受父精不足者,頭骨巨以顱開,母氣衰微,肌體虛而肉極,此皆所稟不足者。大抵瘡疹緣兒在母腹中,食穢而成蘊熱,卻能隨天氣非節之暖而蒸出,如冬月應寒而反熱,謂之冬溫。
白話文:
紅色斑點隱約出現在皮膚上,似乎出現了又消失,這是因為人體的營衛之氣出了問題。內部積存的熱量產生斑毒,不是熱毒就無法形成斑瘡。小孩子的身體虛實不同,《寶鑑》說:父親精氣不足,頭骨巨大且頭顱開裂,母親氣血衰微,身體虛弱且肌肉極度萎縮,這些都是先天不足。絕大多數瘡疹,是因嬰兒在母腹中,飲食不潔導致內部積存熱毒,卻會隨著季節中不正常的溫暖而發作,就像冬天本該寒冷卻反倒炎熱,稱之為「冬溫」。
亦有隨春氣暄暖而出者,有因他病發熱而蒸出者,此皆發熱於外,所蘊熱毒隨之出於肌中,為瘡疹。醫者不能防備,見其熱而攻其熱,殊不知因他病蒸發,而其中有瘡子證已存。焉者。若蒸既成斑疹而出,使內虛而無熱以應之,則瘡疹雖見,而外無壅盛之氣,內不得泄,外無由復入。
白話文:
有些人是因春天陽氣旺盛,熱氣蒸騰而誘發疹子;也有些人是因其他疾病而引起的發熱,內部的熱毒隨之蒸發到皮膚中,形成瘡疹。醫生沒有辨清病因和症狀,單看到發熱就只針對表面進行攻熱治療。殊不知,在這種蒸發出來的瘡疹中,其實已經潛藏著瘡子證的徵兆。
但如果瘡疹已經蒸發成斑疹而出,而此時患者內部虛弱,沒有足夠的熱氣來應對,那麼雖然瘡疹已經出現,但外在沒有過盛的熱氣,內在的瘡疹得不到宣洩,外在的熱氣也沒辦法再侵入體內。
當此之際,其人面青而惡寒,肌肉慢而不食,精神昏倦,令瘡疹隱隱在肌膚,似出不得出者,內虛寒也。有身熱面赤者,又大便利小便清,有此證者,但溫中進食,然後榮衛自復,則毒氣隨多少出,而不至太過與不及矣。有人於此,見瘡疹出遲,不能溫里,但用發散與之,又豈知內無陽以相應,更發陽氣外出,令瘡疹色白,其人必脫,當此反言既出得甚好,忽然而斃。如此者不可勝數,此為虛脫也。
白話文:
在這種情況下,這個人的臉色發青,並怕冷,肌肉鬆弛而不想吃東西,精神萎靡不振,瘡疹隱隱的長在皮膚上,好像要出來又出不來,這便是內裡虛寒了。有的人身體發熱,臉發紅,大便稀溏、小便清澈,有此症狀的人,只要溫暖中焦,進食食物,然後營血和衛氣自然恢復,那麼毒氣就會隨著增減而排出,也不會出現太過或不及的情況。還有人見到瘡疹出得遲緩,不能溫暖裏證,卻只用發散的藥物來治療,哪裡知道體內沒有陽氣與之相應,更加散發陽氣使之外出,令瘡疹的顏色發白,並且病人必定會脫陽而亡。這種情況下,人們反過來說瘡疹已經出得很好,忽然就死了。像這樣的人不計其數,這是屬於虛脫。
世常患之。《活人書》云:瘡疹出遲者,以活血散。用白芍藥末入酒數點湯調服之。及人齒散。《幼幼新書》云:患瘡疹而瀉甚者,至於硫黃附子之薑亦可用。蓋胃溫而榮衛復行,疹疹必出矣。夫治病用藥,或冷或熱不同,所以救一時之不及。有人於此,或見瘡疹隱隱在肌膚,欲出而不出,不以為榮衛虛,則以為脾胃冷,猶在發散或下之,發之為斑爛,為虛脫,下之而愈危殆矣。其不誤人者幾希。
白話文:
世界上經常有人患有瘡疹。 《活人書》中說:瘡疹出遲的人,可以用活血散 來治療。方法是將白芍藥末加入幾滴酒和湯水調勻服用。還可以用人齒散來治療。 《幼幼新書》中說:患有瘡疹並且腹瀉嚴重的人,甚至可以使用硫磺附子薑。這是因為胃溫暖了,榮衛之氣就能恢復正常運行,瘡疹就一定會發出來了。在治療疾病時用藥,有冷有熱並不相同,這是為了及時搶救而採取的措施。有人在治療時,見到瘡疹隱藏在肌肉之間,想要發出卻發不出來,不認為是榮衛虛弱,反而認為是脾胃寒冷,仍然用發散、瀉下的方法來治療。發散會導致瘡疹斑爛,虛脫,瀉下會更加危險。不弄錯的人很少。
如瘡疹始作,身熱似傷寒,口耳尖並腳冷,或腹痛者是瘡疹,必大便閉而腮頰赤。若大便自利,面青手足冷,且溫之。若臟腑如常或秘者,可用蟬殼散樺皮湯發灰飲兔肉醬兔毛煎湯浴之,出後咳嗽脅痛,吐食不下,赤茯苓湯,赤瘡子者犀角散,未能勻者必勝散。《靈苑》云:未發令內消,已發解利,並出得太盛,俱宜用玳瑁湯,最良養生方。
白話文:
如果瘡疹剛剛開始形成,身體發熱像傷寒,口耳尖端和腳掌冰涼,或者腹痛,那就是瘡疹,一定是大便不通,而且臉頰發紅。如果大便通暢,臉色青白、手腳冰涼,而且溫暖,說明臟腑功能正常或便祕,可以用蟬殼散、樺皮湯、發灰飲、兔肉醬、兔毛煎湯洗澡。出疹後咳嗽脅痛,吐出的食物吞不下去,可以用赤茯苓湯;瘡疹子是紅色的,可以用犀角散;瘡疹還沒有均勻分佈,可以用必勝散。《靈苑》中說:瘡疹沒有發出之前,可以用內服藥來消除;瘡疹已經發出,要讓大便通暢,疹子發出太多,都要用玳瑁湯,這是最好的養生方法。
瘡疹與他證相似,疑似之間,宜升麻湯,及已髮結痂疕,亦宜服解利之藥。正患瘡疹並稟受怯弱者,皆不宜用之,可用獨勝散、荊芥散、安斑散、紅子湯、快斑散、如聖散、調中散、犀角湯化毒湯紫草木通湯、牛蒡散、紅綿散、消毒散、控心散、奪命散、黃耆散,皆可選而用之。恐出太密者,牛蒡甘草散,預解風壅毒,令不生瘡子者,羌活散。
白話文:
瘡疹與皮膚科疾病症狀相似,但有疑問時,宜使用升麻湯。已經發病結痂,也應該服用能解除毒素的藥物。但是,如果患者患有瘡疹,並且體質虛弱,則不宜服用升麻湯。可以選用獨聖散、荊芥散、安斑散、紅子湯、快斑散、如聖散、調中散、犀角湯化毒湯紫草木通湯、牛蒡散、紅綿散、消毒散、控心散、奪命散、黃耆散皆可視情況選用。如果怕出疹太多的人,可以服用牛蒡甘草散,預防毒素積聚引起皮膚問題。如果想預防皮膚問題,則可以服用羌活散。