《奇效良方》~ 卷之六十四 (64)
卷之六十四 (64)
1. 川楝散
治小兒㿗疝,小腹痛引腰脊攣曲,身不能直。
白話文:
繁體中文:
治小兒㿗疝,小腹痛引腰脊攣曲,身不能直。
現代白話文:
治療小兒腹股溝疝氣,小腹部疼痛並牽引腰部脊椎痙攣彎曲,身體無法伸直。
白話文:
木香、檳榔、三稜、莪朮(炒過)、青皮(去掉白瓤)、陳皮(去掉白瓤)、川楝肉、芫花(用米醋浸泡,炒熟,各二兩)、辣桂、牽牛(生的,取仁,各三兩)、巴豆(不除去油脂,一錢)。
上為細末,飛麵糊為丸,如麻子大,每服三丸,空心用生薑湯送下。
白話文:
細末,用麵糊搓成細小的丸狀,如芝麻大小,每次服用三丸,空腹時用生薑湯送服。
2. 牡蠣散
白話文:
牡蠣粉(二錢),乾地龍(一錢)
上述藥材磨成細末,用唾液調和,塗抹於腫大的外腎上。如果發熱,可用雞子清調和後塗抹。
3. 木通散
治小兒小腑蘊熱,濕毒邪干,留熱於膀胱,故生陰瘡。
白話文:
ERROR
白話文:
木通(去除樹皮),萹蓄(去除莖,各五錢),大黃,赤茯苓(去除樹皮),甘草(各三錢),瞿麥(去除莖),滑石(研成粉末),山梔仁,車前子,黃芩(各二錢半)
上銼碎,每服五錢,水一盅,燈心十根,薄荷五葉,煎至五分,食前服。
白話文:
將藥材研磨成細末,每服服用量為五錢,加入一盅水,另加入十條燈心草、五片薄荷葉,熬煮至約原先液體體積的五分之一,在飯前服用。
4. 臘茶散
治小兒陰囊生瘡,疼痛水出,久不瘥。
臘茶,五倍子(各五錢),膩粉(少許)
白話文:
繁體中文翻譯:
臘茶、五倍子(各五錢),膩粉(少許)
現代白話文:
臘茶、五倍子(各五錢重),膩粉(少量)
用途:
治療小兒陰囊生瘡,疼痛,流出水液,久治不癒。
白話文:
將藥材研磨成粉末,先用蔥和辣椒熬成的湯來清洗患處,然後用香油將藥粉調成糊狀,敷貼在患處。
一方,治陰囊生瘡疼痛
白話文:
方一 治陰囊生瘡疼痛
藥材:
- 皁角子 二百粒
- 木通 一百二十株
- 樸硝 一百二十株
- 青皮 六十株
- 蒼朮 一百二十株
- 赤芍藥 六十株
- 丹皮 三十株
- 石膏 三十株
- 桃仁 三十株
- 牛膝 三十株
- 黃連 三十株
- 檳榔 三十株
製法: 將皁角子去皮,其他藥材搗碎,加水煎煮。
用法: 取藥液溫洗患處。
白話文:
首先用花椒、荊芥、槐枝、柳枝、蛇牀子煎成湯水清洗患處,然後將朴硝磨成粉末,用雞蛋清調勻敷在患處。
白話文:
ERROR
白話文:
直接無傷口的部位,用輕粉和密陀僧磨成粉末敷貼即可。如果發癢,可以添加山梔子、訶子,燒存性後磨成粉末,與上述藥物一起磨成粉末。先用米泔水清洗乾淨傷口,然後敷貼此藥。
5. 鉤藤飲
治小兒天釣風,潮熱,四肢抽掣。
白話文:
中醫古代文字:
小兒天釣風,潮熱,四肢抽掣。
現代白話文翻譯:
小兒因傷風受寒,導致高燒不退,四肢抽搐。
白話文:
-
鉤藤:半兩
-
人參:半兩
-
犀角:半兩
-
甘草:半錢,炒過的
-
全蠍:二錢半
-
天麻:二錢半
上為粗末,每服一錢半,水一盅,煎至四分,不拘時服。
白話文:
粗末,每服一錢半,水一盅,煎至四分,不拘時間服用。
治天吊風搐。
白話文:
鉤藤、犀角、天麻(各7錢),全蠍(5個),木香、甘草(各5錢)
上作一服,水一盅,生薑三片,煎至五分,不拘時服。
白話文:
取一劑藥,用一盅水,放入生薑三片,煎至只剩五分之一,不拘時服用。