董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (56)

回本書目錄

卷之六十四 (56)

1. 蘇合香丸

治小兒卒暴心腹疼痛,亦能順氣化痰,驚搐瘴瘧等證。

方見氣門。

白話文:

本方藥方載於「氣門」這本醫書中。

2. 當歸散

治小兒胎寒腹痛,面唇青,身溫肢冷多啼。

白話文:

古代文字:

客冷挾胎,面脣青紫,身冷肢厥,啼呼不已。

繁體中文翻譯:

外來寒氣侵擾胎氣,導致面脣青紫,身體冰冷手腳麻痺,哭鬧不止。

現代白話文:

寶寶受寒,面部和嘴脣發青發紫,身體冰冷,四肢麻木,哭鬧不止。

當歸(炒),黃耆(蜜炙),北細辛(去土葉),肉桂(去皮),陳皮(去白),白姜(炮),縮砂仁甘草(炙,各等分)

白話文:

  • 當歸(炒):將當歸用文火炒至略微焦黃,以去除其燥性,增強補血活血的功效。

  • 黃耆(蜜炙):將黃耆用蜂蜜炙制,以增強其補氣健脾的功效。

  • 北細辛(去土葉):將北細辛的根莖挖出,去除泥土和葉子,以減輕其辛辣刺激性,增強其溫腎散寒的功效。

  • 肉桂(去皮):將肉桂的樹皮剝除,以減輕其辛辣刺激性,增強其溫陽活血的功效。

  • 陳皮(去白):將陳皮的白色內皮刮除,以減輕其苦澀性,增強其理氣健脾的功效。

  • 白姜(炮):將白姜洗淨,切片,用文火炮製,以減輕其辛辣刺激性,增強其溫中止瀉的功效。

  • 縮砂仁:將縮砂仁的果實取出,以增強其溫中止瀉、行氣止痛的功效。

  • 甘草(炙):將甘草的根莖洗淨,切片,用文火炙製,以減輕其苦澀性,增強其補氣健脾、清熱解毒的功效。

以上各味藥材等分,合用製成中藥湯劑,具有補氣血、溫陽散寒、行氣止痛、健脾益氣的功效,可用於治療氣血不足、陽虛寒凝、脘腹疼痛、食慾不振等症狀。

上銼碎,每服五錢,水一盅,生薑三片,糯米五十粒,煎至六分,空心服。

白話文:

上藥打碎,每次服用五錢重,加入一碗水,生薑三片,糯米五十粒,煎煮至只剩六分之一,空腹服用。

3. 五積散

治小兒中寒腹痛,手足厥冷,寒顫口噤暈悶,口吐涎,不能啼哭。

白話文:

繁體中文:

治小兒中寒腹痛,手足厥冷,寒戰口噤暈悶,口吐涎,不能啼哭。

現代白話文:

治療小兒受寒引起的腹痛,手腳冰冷,發抖、嘴巴緊閉、神志昏沉,口中吐出唾液,無法哭泣。

白芷川芎甘草(炙),茯苓(去皮),當歸(去蘆),肉桂(去皮),芍藥(各三錢),陳皮(去白),枳殼(去穰,麩炒),麻黃(去根節,各六錢),厚朴(四錢,去皮,薑製),桔梗(去蘆,一兩二錢),蒼朮(米泔浸,一兩四錢),乾薑(四錢,泡),半夏(湯泡七次,二錢),加附子(炮),吳芙萸(炒,各二錢)

白話文:

白芷、川芎、甘草(炒)、茯苓(去皮)、當歸(去蘆)、肉桂(去皮)、芍藥(各三錢)、陳皮(去白)、枳殼(去穰,麩炒)、麻黃(去根節,各六錢)、厚朴(四錢,去皮,薑製)、桔梗(去蘆,一兩二錢)、蒼朮(米泔浸,一兩四錢)、乾薑(四錢,泡)、半夏(湯泡七次,二錢)、加上附子(炮)、吳芙萸(炒,各二錢)。

上為粗末,每服五錢,水一盅半,生薑三片,紅棗二枚,煎至七分,子母同服,不拘時。

白話文:

粗略估計每次服用五錢,加水一盅半、生薑三片、紅棗二枚,煎煮至剩七分即可。要將母湯子藥一起服用,不另外區分時間。

一方用食鹽同茱萸炒,裝絹袋內,熨兒臍腹上下。

白話文:

將食鹽與茱萸炒熱,裝入絹布袋中,在孩子的肚臍上下熨燙。

4. 鉤藤膏

治小兒稟受虛怯,邪干心痛,及內吊夜啼,面唇青冷。

白話文:

古代文字:

小兒秉虛怯邪幹心痛及內吊夜啼面脣青冷

現代白話文翻譯:

小孩子因體質虛弱而膽小容易受驚,邪氣侵犯導致心臟疼痛,以及內有蟲子導致夜裡啼哭,面脣青冷。

乳香(用粉心研末),五靈脂沒藥當歸(各一兩),麝香(一字)

白話文:

  1. 乳香:使用乳香的內部,研磨成細粉。

  2. 五靈脂:取五靈脂,一兩。

  3. 沒藥:取沒藥,一兩。

  4. 當歸:取當歸,一兩。

  5. 麝香:取麝香,一字(重量單位,約等於 1-2 克)。

上為末,煉蜜為丸,如碗豆大,百日內兒一丸,煎鉤藤湯化下,一歲二丸,三歲三丸,或乳香湯化,不拘時服。

白話文:

研成粉末,用蜂蜜做成如綠豆般大小的藥丸。100 天內,幼兒服用一丸,用鉤藤湯送服。一歲服用二丸,三歲服用三丸。或用乳香湯送服,不拘泥於服藥時間。

5. 乳附丸

治小兒胃冷腸寒,心腹疼痛,便清泄瀉,啼叫有汗。

白話文:

繁體中文翻譯:

治小兒胃冷腸寒,心腹疼痛,便清泄瀉,啼叫有汗。

現代白話文:

治療兒童胃寒腸寒,肚子痛,大便水瀉,哭叫且有汗。

附子(炮,去皮臍),乳香當歸訶子(炮,去核),桂心,乾薑(炮),吳茱萸(各等分)

白話文:

附子(用火烤熟,去掉外皮和肚臍),乳香,當歸,訶子(用火烤熟,去掉果核),桂心,乾薑(用火烤熟),吳茱萸(以上各味藥材等分)

上為末,酒糊為丸,如麻子大,每服三十丸,鉤藤湯或米湯食前送下,量兒大小加減與服。

白話文:

將這些藥材研磨成粉末狀,用米酒調和成丸劑,每個丸劑的大小像芝麻籽一樣。每次服用三十丸,可以在鉤藤湯或米湯中服用,在飯前服用。根據孩子的年齡和體質酌量增減劑量。