董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (40)

回本書目錄

卷之六十四 (40)

1. 當歸大黃湯

治小兒諸癇,壯熱利下,心中惡血。

白話文:

繁體中文譯文:

治小兒諸癇,壯熱利下,心中惡血。

現代白話文:

治療小兒各種癲癇,發高燒、大便溏瀉,心中有瘀血。

大黃(濕紙裹,微煨),甘草(炙),當歸赤芍藥(各三錢),半夏(制),川芎(各二錢)

白話文:

大黃(用濕紙包緊,微火慢烤),甘草(烤製),當歸,赤芍藥(各三錢),半夏(炮製),川芎(各二錢)

上為末,每服一錢或二錢,用水八分盅,煎至四分,不拘時服。

白話文:

到最後,每次服食一錢或二錢,用八分盅盛的水煎煮,煎到剩下四分之一,不限時間服用。

2. 代赭石散

治小兒陰陽癇通用。

代赭石(煅,醋淬,研為末,水飛過,曬乾)

白話文:

赭石(煅燒後,用醋淬過研成粉末,過水飛後,曬乾)

上每服半錢,以金銀器皿煎湯,或和金箔銀箔在內同調,不拘時服。良久小兒腳脛上自有赤斑,即邪氣發出,其病隨瘥,若無赤斑,則難治也。

白話文:

每次服用半錢量,用金或銀器皿來煎製藥湯,或者將金箔銀箔與藥湯同加在一起服用,不拘泥於服用時間。過一段時間,小孩子的腳與小腿上會出現紅斑,表明邪氣已經排出,疾病也就隨之痊癒。如果沒有出現紅斑,那麼疾病就難以治癒。

3. 地龍散

治小兒諸癇,發歇無時。

白話文:

中醫古代文字: 諸風癇,發歇無時,風盛者頭目暈眩,筋脈拘急,口眼歪斜,手足戰慄。

現代白話文: 各種小兒癲癇,發作時間不定。風盛的表現為頭暈目眩,筋脈拘縮,口眼歪斜,手足顫抖。

地龍(半兩,焙),虎睛(一對,炙),人參(二錢半),金銀箔(三十片),天竺黃,硃砂代赭石(煅,醋淬),鐵粉(各二錢半),雄黃(一錢半),輕粉(半錢)

白話文:

乾地龍(半兩,烘烤),虎眼(一對,烤製),人參(二錢半),金銀箔(三十片),印度黃、硃砂、赭石(煅燒後,再用醋淬鍊),鐵粉(各二錢半),雄黃(一錢半),輕粉(半錢)

上為末,每服半錢,紫蘇湯調,不拘時服。

白話文:

末,每服半錢,以[紫蘇湯]調和,不拘時間服用。

4. 定癇丸

治小兒五癇。

白話文:

原文:

小兒五癇,非風自為,乃傷於驚,驚則氣上,氣上則陽明熱,熱則心火盛,火盛則痰生,痰生則脾胃滯,滯則氣逆,氣逆則發癇。

翻譯:

小孩子的五種類型的癲癇,並非單純由風邪引起,而是被驚嚇所傷。受到驚嚇時,氣會往上運行,上行的氣使陽明經發熱,發熱會導致心火旺盛,心火旺盛會產生痰,痰的產生會使脾胃運化功能滯塞,運化滯塞會導致氣逆,氣逆就會引發癲癇。

赤腳蜈蚣(一條,去頭足,酒浸,炙),蠍梢(去毒),烏蛇肉(酒炙),白附子(生),大南星(末),圓白半夏(末用,薑汁和一宿,各二錢半),熊膽白礬(新瓦上煅枯,各一錢二分半)

白話文:

赤腳蜈蚣 (一條,去掉頭和腳,用酒浸泡,烤熟)

蠍子尾 (去掉毒,可以是乾的),

烏蛇肉 (用酒烤熟),

白附子 (生的),

大南星 (研成粉末,用薑汁浸泡一晚,各取半兩),

熊膽,

白礬 (在新的瓦片上煅燒至枯黃,各取一分兩半)

上為末,稀麵糊為丸,如梧桐子大,硃砂為衣,每服二三丸,用薄荷煎湯磨化,不拘時服。

白話文:

研磨成細粉,用稀麵糊做成丸劑,大小如同梧桐子,並以硃砂為衣。每次服用二至三粒,使用薄荷湯磨碎,不拘時間服用。

5. 釀乳方

解胎中受熱,生下面赤,眼閉不開,大小便不通,乳食不能進。

澤瀉(一兩二錢半),豬苓赤茯苓天花粉(各七錢半),生地黃(一兩),茵陳,甘草(各五錢)

上銼碎,每服一兩,用水一盅,煎至八分,食遠,令乳母捏去宿乳,卻服此藥。

白話文:

澤瀉(一兩二錢半)、豬苓赤茯苓天花粉(各七錢半)、生地黃(一兩)、茵陳、甘草(各五錢)

將以上藥材切碎,每次取一兩,用一盅水煎煮至藥液剩八分,待藥液變溫,讓乳母擠出乳房中的宿乳後,再服用此藥。

6. 生地黃湯

治小兒生下,遍體皆黃,狀如金色,身上壯熱,大小便不通,乳食不進,啼叫不止,此胎黃之證,皆因母受熱而傳於胎也。凡有此證宜服,略與小兒服之。

白話文:

治療新生兒出生後全身發黃,像是金色,身體很熱,大小便不通,吃不下母乳,一直啼哭,這是胎黃的症狀,都是因為母親受到熱毒而傳染給胎兒的。凡是有這種症狀的,都應該服用此藥方,分量可以適當減少給小兒服用。

熟地黃赤芍藥,川芎當歸天花粉(各等分)

白話文:

生地黃、熟地黃、赤芍藥、川芎、當歸、天花粉(各取等量)

上銼碎,每服五錢,水一盞,煎至五分,食後服。

白話文:

把藥材磨碎,每次服五錢,加入一杯水,熬煮至剩下一半,在飯後服用。