董宿

《奇效良方》~ 卷之九 (6)

回本書目錄

卷之九 (6)

1. 通脈四逆湯

治少陰病,下利清穀,裡寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒,面赤,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或下利脈不出者。

白話文:

治療少陰疾病,腹瀉清穀,內寒外熱,手足冰冷抽筋,脈搏微弱幾乎感覺不到,但是身體卻不畏寒,臉色發紅,可能伴有腹痛、乾嘔、咽喉痛,或腹瀉脈搏消失的情況。

甘草(二錢),乾薑(三錢半),附子(一角,生用)

白話文:

甘草(二錢),乾薑(三錢半),附子(一角,生用)

甘草:二錢

乾薑:三錢半

附子:一角,生用

上作一服,水二盅,煎至一盅,食遠服。面赤者加連須蔥白三根,腹痛者去蔥加芍藥二錢,嘔者加生薑二錢半,咽痛者加桔梗二錢,下利脈不出者去桔梗加人參二錢半。

白話文:

煎一劑藥,加水兩碗,煎至碗裡剩下半碗藥量,飯後服用。

面赤者加三根連須蔥白。腹痛者去除蔥白,加芍藥二錢。嘔吐者加生薑二錢半。咽喉疼痛者加桔梗二錢。下痢脈搏不出者去除桔梗,加人參二錢半。

2. 當歸四逆湯

治手足厥寒,脈細欲絕者。

白話文:

古代文字:

手足厥寒,脈細欲絕者。治當以桂枝湯,加炮薑、炮附子一兩,酒服之。

現代白話文:

手腳冰冷,脈搏微弱甚至快斷氣了。治療,應當用桂枝湯,加上生薑一兩、附子一兩,用酒送服。

當歸桂枝,芍藥,細辛(各二錢半),通草甘草(各一錢半)

白話文:

當歸、桂枝、芍藥、細辛(各 15 克),通草、甘草(各 9 克)。

上作一服,水二盅,紅棗一枚,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

加服一劑,水二碗,大棗一個,煮到一碗,不拘時間服用。

3. 真武湯

治傷寒數日已後,發熱腹痛,頭目昏沉,大便自利,小便或利或澀,或嘔或咳,或已經汗不解,仍復發熱,心下忪悸,頭目眩暈,皆由渴後飲水,停留中脘所致,並皆治之。

白話文:

治療傷寒幾天後,出現發熱、腹痛、頭暈目眩的症狀,大便自行通暢,小便有時通暢有時阻塞,有時嘔吐或咳嗽,有時汗液已經排出但仍然發熱,心下悸動不安,頭暈目眩,這些都由於口渴後飲水,積存在中脘所引起的,治療方法都一樣。

白芍藥(三錢半,下利者去之,加乾薑二錢半),茯苓(去皮,二錢半,小便利者去之),附子(炮,一個切四分,止用一分,嘔者去之,加生薑二錢半),生薑(三錢半),白朮(二錢半)

白話文:

  • 白芍藥(三錢半,若有腹瀉症狀則去除,並加入乾薑二錢半)

  • 茯苓(去除外皮,二錢半,若小便次數頻繁則去除)

  • 附子(炮製過,一個切成四份,只使用一份,若有嘔吐症狀則去除,並加入生薑二錢半)

  • 生薑(三錢半)

  • 白朮(二錢半)

上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。咳者加五味子三錢半,細辛乾薑各一錢二分半。

白話文:

先煮出一份藥劑,用二碗水煎到剩下只有一碗,不拘於什麼時間服用。若是咳嗽,可以再加入五味子三錢半,細辛與乾薑各一錢二分半。

4. 羌活附子散

治吐利後,咳逆胃寒。

白話文:

古代文字: 嘔利後,咳逆胃寒,加生薑三分,良。

現代白話文: 嘔吐腹瀉後,出現咳嗽、打嗝、胃寒的情況,加生薑三分,效果良好。

羌活(一錢半),附子(炮,去皮臍,二錢),茴香(炒),乾薑(炮,各一錢半),木香(半錢)

白話文:

羌活(1.5克),附子(炮製,去皮臍,3克),茴香(炒製),乾薑(炮製,各1.5克),木香(0.5克)

上作一服,水二盅,鹽少許,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

取一服藥材,加入兩碗水和少許鹽,煎熬至剩下一盅,不拘時間服用即可。

5. 咳逆灸法

治男子婦人傷寒咳逆。

白話文:

繁體中文:

傷寒咳逆。男婦人取生薑一塊,研汁一合,入新汲水三合,頓服。或研汁投米飯中,任多少,亦愈。

現代白話文:

治療男子和婦女的傷寒引起的咳嗽嘔吐。取一塊鮮薑,搗碎取汁一湯匙,加入三湯匙新打的水中,立即服用。或者將薑汁加入米飯中,服用的量不限,也可以治癒。

其法婦人屈乳頭向下,盡處骨間是穴。男子乳小,以一指為率,男左女右,直間陷中,動脈是穴。艾炷如小豆大,灸三壯。

白話文:

方法: 女性:將乳頭向下壓,在乳頭盡頭與肋骨之間的凹陷處取穴。 男性:由於乳房較小,取穴時以一指作為參考。男性取穴在左邊,女性取穴在右邊。在乳頭正中間的凹陷處,觸摸到動脈搏動處就是穴位。 艾炷的大小如同小豆,灸三壯。

6. 陽毒升麻湯

治陽毒赤斑,狂言咽痛。

白話文:

原文:

陽毒赤斑,狂言咽痛。

白話文:

陽熱之毒所致的紅色斑點,伴有胡言亂語、咽喉疼痛。

升麻犀角射干(各二錢半),黃芩(二錢),人參甘草(炙,各一錢)

白話文:

升麻、犀角、射干(各15克),黃芩(12克),人參、甘草(炒,各6克)

上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

煎一帖藥方,加水兩盅,煮到剩下半盅,不限時間服用。