董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (35)

回本書目錄

卷之六十四 (35)

1. 調元散

治小兒稟受元氣不足,顱囟間解。

白話文:

古代文字: 小兒稟受元氣不足。顱囟間解。

現代白話文: 小兒先天元氣不足,導致頭頂囟門過早閉合。

山藥(五錢),人參(去蘆),白朮白芍藥,白茯苓茯神當歸熟地黃黃耆(各二錢半),甘草(炙),川芎(各一錢)

白話文:

乾山藥(25克),人參(去蘆),白朮,白芍藥,白茯苓,茯神,當歸,熟地黃,黃耆(各12.5克),甘草(炙),川芎(各5克)

上銼碎,每服二錢,用水二盅,生薑三片,紅棗一枚,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

將藥材上挫碎,每次服用二錢,以二盅水、三片生薑和一顆紅棗一起煎煮,煎至一盅水,不拘泥於時間隨時服用。

2. 柏仁散

治小兒解顱不合。

防風(一兩半),柏子仁(一兩),白芨(一兩二錢)

白話文:

防風 (60 克),柏子仁 (40 克),白芨 (50 克)

上為細末,每用一字,用乳汁調塗囟上。

白話文:

每一粒藥材都要研磨成細末,用母乳調和後塗抹在囟門上。

3. 桂辛散

治小兒囟開不合。

桂心,細辛(各五錢),乾薑(二錢半)

上為細末,每用一字或半錢,用乳汁調敷囟上。

白話文:

桂心、細辛(各五錢),乾薑(二錢半)

研磨成細末,每次使用一錢或半錢,用母乳調和後敷在囟門上。

4. 參耆當歸散

治小兒臟腑虛弱,氣血不榮,以致囟陷。

白話文:

古代文字:

頭陷不寧,骨軟囟虛,驚悸多汗,發熱 noc 泣,心肺脾胃不足,氣血不榮。

現代白話文:

嬰兒頭陷不能安穩,骨骼柔軟囟門凹陷,容易受到驚嚇、多汗,發熱、啼哭、心肺脾胃虛弱,氣血不足。

人參黃耆當歸白朮訶子(煨,各五錢),甘草(一錢,炙)

白話文:

人參、黃耆、當歸、白朮、訶子(煨過,各5錢)、甘草(1錢,烤過)

上銼碎,每服二錢,用水一盞,煎至五分,不拘時服。

白話文:

取藥材研磨成碎末,每次取兩錢,用一盞水煎煮,直到水量蒸發五分之一,不限時間服用。

5. 人參前胡散

治小兒感冒,寒熱往來。

白話文:

古代文字:

一方 治小兒感冒,寒熱往來。 用葛根、麻黃各一兩,桂枝半兩,人參、甘草各三錢,薑五片,棗三枚,水煎熱服。

現代白話文:

一方治療小兒感冒,寒熱交替。

使用葛根、麻黃各 60 公克,桂枝 30 公克,人參、甘草各 15 公克,薑 5 片,棗子 3 顆,加水煎煮後趁熱飲用。

人參前胡柴胡(各一兩),桔梗半夏甘草(炙),地骨皮(各五錢)

白話文:

人參、前胡、柴胡(各 30 公克),桔梗、半夏、甘草(炒過)、地骨皮(各 15 公克)

上銼碎,每服二錢,水一盞,生薑三片,煎至五分,不拘時服。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次取二錢加入一杯水,搭配三片生薑,煎煮至水量剩餘五分之一,不限時間服用。

6. 秦艽湯

治小兒陰陽相勝,寒熱往來。

白話文:

小兒陰陽相勝,寒熱往來

藥方:

  • 葛根一兩
  • 生薑半兩
  • 白芍藥一兩
  • 甘草半兩

服用方法: 將以上藥材加水煎服。

功效: 此方具有調和陰陽,平衡寒熱的作用,適用於小兒陰陽相爭,寒熱交替的症狀。

現代白話文翻譯:

小兒陰陽相爭,寒熱交替

藥方:

  • 葛根 30 克
  • 生薑 15 克
  • 白芍藥 30 克
  • 甘草 15 克

服用方法: 將藥材加入水煎煮,服用湯藥。

功效: 此方可以調節陰陽平衡,緩解寒熱交替的症狀,適用於小兒陰陽不調,出現寒熱交替的病症。

秦艽鱉甲(醋炙黃,各一兩),竹茹(二錢半),大黃(煨),麻黃(去節),甘草柴胡(各五錢),檳榔(三錢)

白話文:

秦艽、龜甲(用醋炙成黃色,各一兩),竹茹(二錢半),大黃(煨過),麻黃(去節),甘草,柴胡(各五錢),檳榔(三錢)

上銼碎,每服二錢,不一盞,煎至五分,不拘時服。

白話文:

將藥材磨成粉末,每次取兩錢,用不超過一杯水的量,煮到藥液剩五分之一,不限時間服用。

7. 二姜丸

治小兒寒熱,與瘧相似。

乾薑良薑(各等分)

上為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服三五丸,用白湯空心化下。

白話文:

藥材:

  • 乾薑
  • 良薑(各等份)

製法:

將藥材研磨成細粉,加入麵糊揉成丸子,大小如梧桐子。

服用方法:

每次服用 3-5 顆,空腹時用溫水送下。

8. 寧心膏

方見多啼類。

白話文:

凡方見多啼類,慎不可服。

9. 寧眠膏

治小兒驚熱,心神恍惚,譫語,睡臥不穩。

白話文:

繁體中文:

治小兒驚熱,心神恍惚,譫語,睡臥不穩。

白話文:

治療小孩子的發燒抽搐、精神恍惚、胡言亂語、睡不安穩的症狀。

甜硝,人參硃砂(各一兩),茯苓山藥(各二兩),甘草(炙),寒水石(煅,各五錢)

白話文:

甜硝、人參、硃砂(各 30 克),茯苓、山藥(各 60 克),甘草(炙)、寒水石(煅,各 15 克)。

上為末,煉蜜為丸,如芡實大,每服一丸,薄荷湯下,不拘時。

白話文:

將上列藥物研磨成粉末,用蜂蜜煉成丸藥,如芡實般大,每次服用一丸,用薄荷湯送服,不限於特定時間。