董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (32)

回本書目錄

卷之六十四 (32)

1. 實脾散

治脾胃虛冷,吐瀉不止,乳食不進,慢脾等證。

白話文:

原文: 平胃散:人參、白朮、茯苓、甘草,各等分。

譯文: 平胃散:人參、白朮、茯苓、甘草,各取等量。

功效: 治療脾胃虛冷,導致嘔吐腹瀉不止、食乳困難、脾虛等症狀。

人參,白茯苓白朮砂仁麥芽,神麯,陳皮石蓮肉,乾山藥良薑(油炒),青皮冬瓜仁(各三錢),丁香木香薏苡仁(炒),扁豆姜(炒),香附子(炒),甘草(炙),陳米(炒,各二錢),肉豆蔻(二枚,煨)

白話文:

人參、白茯苓、白朮、砂仁、麥芽、神曲、陳皮、石蓮肉、乾山藥、良薑(油炒)、青皮、冬瓜仁(各三錢)、丁香、木香、薏苡仁(炒)、扁豆、姜(炒)、香附子(炒)、甘草(炙)、陳米(炒,各二錢)、肉豆蔻(兩枚,煨熟)

上為細末,每服半錢或一錢,用米湯不拘時調服。

白話文:

分量不多,每次服用半錢或一錢,用米湯沖泡,不拘時間服用。

2. 固真湯

治小兒吐瀉後,脾胃虛弱,遂傳慢風,不省人事。

白話文:

古代文字:

小兒吐瀉後,脾胃虛弱,遂傳慢風,不省人事。

現代白話文:

小兒在嘔吐和腹瀉後,脾胃虛弱,因而引發了慢風(中風),導致昏迷不醒。

人參,白茯苓白朮附子(炮裂,去皮臍,各二錢半),乾山藥黃耆(蜜炙),肉桂甘草(炙,各二錢)

白話文:

人參、白茯苓、白朮、炮裂去皮臍的附子(各二錢半)、乾山藥、蜜炙黃耆、肉桂、炙甘草(各二錢)

上銼碎,每服二錢,水一盞,生薑三片,紅棗一枚,煎至五分,不拘時服。

白話文:

將藥材切碎,每次服用兩錢,加水一杯、生薑三片、紅棗一顆,煮至剩五分之一時即可服用, 服用時間不限。

3. 搐鼻開關藥

搐鼻而嚏者可醫,不嚏者難治。

白話文:

抽搐鼻子而打噴嚏的人可以醫好,不打噴嚏的人難以治療。

皂角(煨,去皮),北細辛,南星(生用),半夏(生用,各等分),加入麝香(少許)

白話文:

  • 皁角:將皁角烘焙後去除外皮。

  • 北細辛:使用北方的細辛。

  • 南星:使用生鮮的南星。

  • 半夏:使用生鮮的半夏。

  • 各等分:將皁角、北細辛、南星和半夏等分混合。

  • 麝香:加入少許麝香。

上同為極細末,每用少許,以竹管盛藥,吹入鼻中,牙關緊用烏梅煎濃汁,調和藥末,擦入兩牙關內。

白話文:

上方配製的藥物都很細膩,每次使用時,將少量的藥物裝入竹管中,然後將藥粉吹入鼻中,並且緊閉牙關。用烏梅汁調和藥物,然後塗擦在兩個牙關內部。

4. 天麻防風丸

治一切驚風壯熱,痰涎壅盛。

白話文:

繁體中文:

治一切驚風壯熱痰涎壅盛。

白話文:

治療各種驚風、發燒、痰液過多引起的症狀。

天麻(煨),防風人參(各一兩),牛黃(一錢),硃砂雄黃麝香(各二錢半),殭蠶(炒,去絲嘴),全蠍(去毒,炒,各半兩)

白話文:

天麻(以火煨製),防風,人參(各一兩),牛黃(一錢),硃砂、雄黃、麝香(各二錢半),殭蠶(炒後除去絲嘴),全蠍(去除毒性,炒後,各半兩)

上為細末,煉蜜為丸,如芡實大,每服一丸,用薄荷湯不拘時化服。

白話文:

研成細末,加蜜調成丸,丸子的大小和芡實差不多,每次服用一粒,用薄荷茶送服,時間不限。

5. 防風湯

治驚風熱不退,時復手足搐,心神不寧。

白話文:

古代中醫文字:

石膏二兩,生地黃一兩,麥冬一兩,竹葉心五十片,生甘草二錢,阿膠一錢,甘草二錢,孩兒茶五分,石菖蒲一錢。

現代白話文翻譯:

治療驚風發熱不退,時而手足抽搐,心神不寧的方劑:

  • 石膏:兩
  • 生地黃:一兩
  • 麥冬:一兩
  • 竹葉心:五十片
  • 生甘草:二錢
  • 阿膠:一錢
  • 甘草:二錢
  • 孩兒茶:五分
  • 石菖蒲:一錢

防風川芎白芷黃芩細辛薄荷茯苓甘草(各等分)

白話文:

防風、川芎、白芷、黃芩、細辛、薄荷、茯苓、甘草,各取相同的分量。

上同為細末,每服一錢,用白湯不拘時調服。

白話文:

此藥細微,每服用一錢,用白開水調和,不限時段服用。