《奇效良方》~ 卷之六十四 (32)
卷之六十四 (32)
1. 實脾散
治脾胃虛冷,吐瀉不止,乳食不進,慢脾等證。
白話文:
原文: 平胃散:人參、白朮、茯苓、甘草,各等分。
譯文: 平胃散:人參、白朮、茯苓、甘草,各取等量。
功效: 治療脾胃虛冷,導致嘔吐腹瀉不止、食乳困難、脾虛等症狀。
人參,白茯苓,白朮,砂仁,麥芽,神麯,陳皮,石蓮肉,乾山藥,良薑(油炒),青皮,冬瓜仁(各三錢),丁香,木香,薏苡仁(炒),扁豆姜(炒),香附子(炒),甘草(炙),陳米(炒,各二錢),肉豆蔻(二枚,煨)
白話文:
人參、白茯苓、白朮、砂仁、麥芽、神曲、陳皮、石蓮肉、乾山藥、良薑(油炒)、青皮、冬瓜仁(各三錢)、丁香、木香、薏苡仁(炒)、扁豆、姜(炒)、香附子(炒)、甘草(炙)、陳米(炒,各二錢)、肉豆蔻(兩枚,煨熟)
上為細末,每服半錢或一錢,用米湯不拘時調服。
白話文:
分量不多,每次服用半錢或一錢,用米湯沖泡,不拘時間服用。
2. 固真湯
治小兒吐瀉後,脾胃虛弱,遂傳慢風,不省人事。
白話文:
古代文字:
小兒吐瀉後,脾胃虛弱,遂傳慢風,不省人事。
現代白話文:
小兒在嘔吐和腹瀉後,脾胃虛弱,因而引發了慢風(中風),導致昏迷不醒。
白話文:
人參、白茯苓、白朮、炮裂去皮臍的附子(各二錢半)、乾山藥、蜜炙黃耆、肉桂、炙甘草(各二錢)
白話文:
將藥材切碎,每次服用兩錢,加水一杯、生薑三片、紅棗一顆,煮至剩五分之一時即可服用, 服用時間不限。
3. 搐鼻開關藥
搐鼻而嚏者可醫,不嚏者難治。
白話文:
抽搐鼻子而打噴嚏的人可以醫好,不打噴嚏的人難以治療。
白話文:
-
皁角:將皁角烘焙後去除外皮。
-
北細辛:使用北方的細辛。
-
南星:使用生鮮的南星。
-
半夏:使用生鮮的半夏。
-
各等分:將皁角、北細辛、南星和半夏等分混合。
-
麝香:加入少許麝香。
上同為極細末,每用少許,以竹管盛藥,吹入鼻中,牙關緊用烏梅煎濃汁,調和藥末,擦入兩牙關內。
白話文:
上方配製的藥物都很細膩,每次使用時,將少量的藥物裝入竹管中,然後將藥粉吹入鼻中,並且緊閉牙關。用烏梅汁調和藥物,然後塗擦在兩個牙關內部。
4. 天麻防風丸
治一切驚風壯熱,痰涎壅盛。
白話文:
繁體中文:
治一切驚風壯熱痰涎壅盛。
白話文:
治療各種驚風、發燒、痰液過多引起的症狀。
白話文:
天麻(以火煨製),防風,人參(各一兩),牛黃(一錢),硃砂、雄黃、麝香(各二錢半),殭蠶(炒後除去絲嘴),全蠍(去除毒性,炒後,各半兩)
白話文:
研成細末,加蜜調成丸,丸子的大小和芡實差不多,每次服用一粒,用薄荷茶送服,時間不限。
5. 防風湯
治驚風熱不退,時復手足搐,心神不寧。
白話文:
古代中醫文字:
石膏二兩,生地黃一兩,麥冬一兩,竹葉心五十片,生甘草二錢,阿膠一錢,甘草二錢,孩兒茶五分,石菖蒲一錢。
現代白話文翻譯:
治療驚風發熱不退,時而手足抽搐,心神不寧的方劑:
- 石膏:兩
- 生地黃:一兩
- 麥冬:一兩
- 竹葉心:五十片
- 生甘草:二錢
- 阿膠:一錢
- 甘草:二錢
- 孩兒茶:五分
- 石菖蒲:一錢
白話文:
防風、川芎、白芷、黃芩、細辛、薄荷、茯苓、甘草,各取相同的分量。
上同為細末,每服一錢,用白湯不拘時調服。
白話文:
此藥細微,每服用一錢,用白開水調和,不限時段服用。