董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (19)

回本書目錄

卷之六十四 (19)

1. 神丹

治諸癇攧倒,便手足搐搦,或吐或不吐,或喉間一塊痰,嚥下方蘇,有熱痰多日搐,冷痰多夜搐。若氣血強盛,漸漸減少,或虛弱搐。五臟之虛實,邪氣相干,有食癇風癇痰癇胎癇,因傷感而得,或因驚所得,或喜怒而得,病狀雖不同,且別其虛實冷熱為大要。大抵脈形氣色,決於胸中,一二有眼眶陷,或如鵝眼牛眼羊眼,或眼白紅如血,皆不治。

白話文:

治療各種癲癇,發病時手足抽搐,有時吐痰,有時不吐痰,有時喉嚨像卡住一個痰,吞下去才舒服。有熱痰的,會在白天抽搐較多,有冷痰的,會在晚上抽搐較多。如果氣血強盛,病情會逐漸減輕,或虛弱抽搐。五臟的虛實,邪氣相互影響,有飲食引起的癲癇、風寒引起的癲癇、痰引起的癲癇、胎毒引起的癲癇,由於外傷引起的,或由於驚嚇引起的,或由於喜怒引起的,病情雖然不同,但區分虛實冷熱最為重要。總的來說,脈搏形狀和氣色,決定於胸部,有的人眼眶凹陷,或者像鵝眼、牛眼、羊眼,或者眼白紅得像血,這些都無法治癒。

不能言,聲音全不出口,頭青如靛,或青脈為頭信䐈信陷,頭頂十字開,無辜手足俱廢,羊眼無精光,眼珠平小,半眼努力看人全不動,喑瘂不能言,不能行,皆不治,或吐痰涎,或清或似膠漆,在咽喉嗢嗢有聲,常常頭目沉重,或瘙癢才發動,一日不省人事。

白話文:

不能說話,聲音完全發不出來,頭部青色像靛色。或者青色脈絡像符號互相交錯、頭頂十字形裂開,無辜的手腳都廢了。羊眼無神,眼珠又平又小。半隻眼睛費力看著人但都沒辦法動,口不能言、足不會行的人都無法治療。或吐痰涎,或清澈或像膠漆,在咽喉處發出咕嚕咕嚕的聲音。經常頭重腳輕、頭昏腦脹,或才發作就劇烈搔癢,一天都不省人事。

天南星(光白大者,七個,剜作鍋兒),硇砂(一兩,將硇砂填入南星鍋內),赤腳蜈蚣(七個,去頭足),全蠍(七個,去毒,此二味焙乾,為粗咀,俱入南星鍋內,裝滿,仍用剜下南星末,醋調封南星口)

白話文:

天南星(選擇光滑白色而大的,七個,挖空做成小鍋狀),硇砂(一兩,把硇砂塞進天南星小鍋內),赤腳蜈蚣(七個,去掉頭和腳),全蠍(七個,去除毒刺,這兩種藥材焙乾後,粗略咀嚼,一起放入天南星小鍋內,裝滿後,再用挖下的天南星末,用醋調和後封住天南星口)。

以上同南星以紙數十重裹了,以酒醋浸透,於泥地上掘一穴坑,方圓一尺,四圍排定磚,用炭十斤燒坑,並磚通紅,掃淨,以酒醋各二升,潑在坑內,卻將南星包兒放在中間,更磚蓋定,次用炭團團護之,經宿次日取出,細切焙乾,碾為細末,入後藥。

白話文:

上述物品和南星用紙包數十層後,再用酒醋浸透。然後在地面上挖一個坑,長寬各一尺,四邊排定磚塊。用十斤炭燒坑,燒至磚塊通紅,再將灰燼掃乾淨。然後各倒入二升酒和二升醋,將南星包兒放在中間,再用磚塊蓋好。再用炭將四周團團圍住、護住。過一夜,隔天取出後,再細細切細切薄,焙乾後碾成細末,再混合其他藥物。

粉霜(另研),辰砂(各半兩,另研),麝香(一錢,另研),凌霄花(一兩,研細末),針砂(半兩,米醋同炒,另研)

白話文:

粉霜(另外研磨),辰砂(各半兩,另外研磨),麝香(一錢,另外研磨),凌霄花(一兩,研磨成細粉),針砂(半兩,用米醋同炒,另外研磨)。

上件各為末,和入前藥,再乳極細,分作四分,一分豬心血丸,一分羊心血丸,一分羊蹄草根汁為丸,一分煮棗肉為丸,如小綠豆大,每三歲兒三十丸,十歲兒一百丸,燈心棗湯送下,日三服。

白話文:

將以上各藥材搗成粉末,再加入前面的藥粉,研磨成很細的藥粉,分成四份。

第一份做成豬心血丸。

第二份做成羊心血丸。

第三份做成羊蹄草根汁丸。

第四份做成煮棗肉丸。

每丸的大小約為小綠豆的大小。

三歲以下的兒童每次服用三十丸,十歲以下的兒童每次服用一百丸,用燈心棗湯送服。

每天服用三次。

2. 人參羌活散

治小兒傷寒,頭疼發熱,渾身拘急,時行瘡疹。

白話文:

治小兒傷寒,頭疼發熱,全身拘緊,時有瘡疹。

羌活獨活柴胡前胡川芎(各十分),桔梗人參茯苓天麻枳殼(各五分),地骨皮薄荷甘草(各三分)

白話文:

羌活、獨活、柴胡、前胡、川芎(各10克),桔梗、人參、茯苓、天麻、枳殼(各5克),地骨皮、薄荷、甘草(各3克)。

上作一服,水一盅,生薑三片,煎至五分,不拘時服。

白話文:

煮一劑藥,水一碗,生薑三片,煎煮至剩下五分之一的量,不拘時間服用。