董宿

《奇效良方》~ 卷之六十四 (17)

回本書目錄

卷之六十四 (17)

1. 肥兒丸

治小兒疳病者,多因闕乳,吃食太早所致。或因久患臟腑胃虛,蟲動,日漸羸瘦,腹大不能行,發豎無精神。

白話文:

治療小兒疳病的人,大多是因為缺奶過早餵食所導致。或因為長期患有臟腑胃虛、蟲動,日益消瘦、腹大無法行動、頭髮豎起沒有精神。

黃連,神麯(炒,各半兩),大麥櫱(炒),肉豆蔻(麵裹煨),使君子(去殼,各二錢半),木香(一錢),檳榔(一個,不見火)

白話文:

黃連,神曲(炒製,各半兩),大麥麵粉(炒製),肉豆蔻(用麵粉包裹後煨烤),使君子(去除外殼,各二錢半),木香(一錢),檳榔(一個,不要經過火烤)

上為末,麵糊為丸,如蘿蔔子大,白熟水下三五十丸,看大小增減,空心服。

白話文:

將中藥材研磨成末,加入麵糊揉成丸狀,大小如蘿蔔種子一般。將藥丸放入清水中煮熟,根據需要服用的藥量調整放入藥丸數量(三五十丸),空腹服用。

2. 五蟾丸

治小兒五種疳疾。

五靈脂(不夾沙石者),黃連(各等分)

白話文:

五種小兒疳疾的治療方法:

使用五靈脂(純淨,不含沙石)和黃連(份量相等)

上為末,湯浸,蒸餅為丸,如黍米大,以五色為丸,一分膩粉為衣,一分密陀僧為衣,一分百草霜為衣,一分硃砂為衣,一分青黛為衣,曬乾和作一處,每服三四十粒,不拘時,米飲湯下,日三服。

白話文:

把上列四物磨成粉末然後用湯浸泡蒸熟製成丸劑,每個丸子的大小像黍米,再用五種顏色分別製成不同的丸子,用一分膩粉作丸衣,用一分密陀僧作丸衣,用一分百草霜作丸衣,用一分硃砂作丸衣,用一分青黛作丸衣,曬乾之後混合在一起,每次服用三四十粒,不分時間,用米湯沖服,一天服用三次。

3. 龍膽丸

治小兒食後多發熱,或夜則涼,此血熱證,疳熱皆可治。

白話文:

治療小兒進食後容易發熱,或者到了晚上就退熱的症狀,此為血熱證,疳熱皆可治療。

黃連(去毛),赤芍藥(各半兩),草龍膽(去苗),青皮(去穰,各二錢半),檳榔(一個,大者),麝香(少許)

白話文:

宣黃連(去除毛端),赤芍藥(各半兩),草龍膽(去除根部),青皮(去除果核,各二錢半),檳榔(一個,大的),麝香(少許)

上為末,豬膽汁少入麵糊為丸,蘿蔔子大,每服三二十丸,米飲空心服。

白話文:

將豬膽汁加入麵粉糊中,揉成蘿蔔子大小的丸子。每次服用三至四顆,空腹用米湯送服。

4. 硃砂膏

治小兒鎮心臟,壓驚化痰,墮涎除風。

白話文:

古代文字:

安心丸,治小兒驚痰涎風。

現代白話文:

安心丸,治療小兒的心悸、受到驚嚇、痰多涎積以及抽搐等症狀。

硃砂(另研),白殭蠶(炒,去絲嘴),白附子(濕紙裹煨,焙乾),天南星(炮,各半兩),乾蠍(一兩,銚內炒令熟,不可太過)

白話文:

硃砂(另研)、白殭蠶(炒熟,去絲嘴)、白附子(用濕紙包裏煨熟,焙乾)、天南星(炮製,各半兩)、乾蠍子(一兩,在銚內炒熟,但不要過火)

上件入麝香半錢,共為細末,麵糊為丸,粟米大,硃砂為衣,每服十丸,煎金銀薄荷湯下。如盜汗煎麻黃根湯下,不拘時服。

白話文:

上述的方劑裡加入半錢的麝香,將所有的藥材共研成細末後,使用麵糊做成粟米大小的丸藥,再用硃砂作為外衣。每次服用十粒藥丸,用金銀薄荷湯送服。如果盜汗,可以使用麻黃根湯送服,服用時間不拘。

5. 調中散

治吐瀉。

人參,白茯苓(各二錢),丁香(二十個),白朮(二錢半,炮),甘草(半兩,炙),紫蘇(二錢半)

白話文:

人參、白茯苓(各 12 公克),丁香(20 顆),白朮(15 公克,炮製),甘草(30 公克,炙),紫蘇(15 公克)

上為末,每服一錢,用木瓜煎湯,入鹽些少調服,不拘時。

白話文:

每次服用一錢,用木瓜煎熬的湯來服用,加入少許鹽巴調味,不拘時間服用。

6. 青金膏

治小兒諸疾。

白話文:

原文:

小兒諸疾

胞衣未脫,臍風,天吊,口中涎沫長流,驚癇發熱,疰鬼,熱病惡寒,瘧疾,霍亂,疝氣,赤白痢,口鼻出血,瘡頭生蛆,丹毒,黃疸,消渇,風證,牙疳,落枕,赤目,胎黃。

譯文:

小兒常見疾病

  • **胞衣未脫:**胎盤還未脫落。
  • **臍風:**臍帶發炎。
  • **天吊:**高熱驚厥。
  • **口中涎沫長流:**流涎過多。
  • **驚癇發熱:**癲癇發作伴有發燒。
  • **疰鬼:**由病邪侵襲引起的發燒。
  • **熱病惡寒:**發燒伴有惡寒。
  • **瘧疾:**間歇性發熱。
  • **霍亂:**劇烈嘔吐和腹瀉。
  • **疝氣:**小腸脫出。
  • **赤白痢:**痢疾,大便帶血或白色粘液。
  • **口鼻出血:**口腔或鼻腔出血。
  • **瘡頭生蛆:**頭皮潰爛生蛆。
  • **丹毒:**皮膚紅腫、疼痛、發熱。
  • **黃疸:**皮膚和眼白發黃。
  • **消渇:**口渴多飲。
  • **風證:**風寒濕邪引起的疾病。
  • **牙疳:**牙齦潰爛。
  • **落枕:**脖子扭傷。
  • **赤目:**眼睛發紅。
  • **胎黃:**新生兒黃疸。

青黛(另研),雄黃(另研),胡黃連熊膽(溫水化開),蘆薈(另研),硃砂(另研,各等分),白附子(二枚),麝香(少許),蟾酥水銀(各一皂子大),鉛霜,龍腦(各少許)

白話文:

  1. 青黛(另外研磨)

  2. 雄黃(另外研磨)

  3. 胡黃連

  4. 熊膽(用溫水化開)

  5. 蘆薈(另外研磨)

  6. 硃砂(另外研磨,每種等份)

  7. 白附子(二枚)

  8. 麝香(少許)

  9. 蟾酥

  10. 水銀(每種一皁子大)

  11. 鉛霜

  12. 龍腦(每種少許)

上為末,重入乳缽內研細,令勻,用獖豬膽一個,取汁熬過,浸蒸餅少許為丸,如黃米大,曝乾,器內收,密封,或用時旋取為丸,每服二丸,各依後項湯使送下。

白話文:

將藥材研磨成粉末,然後放入研缽中研磨細膩,使藥材均勻。取一個野豬的膽囊,將膽汁熬過,浸泡少量蒸餅,製成如黃米大小的丸劑。將丸劑曬乾後,放入容器中並密封保存。當需要服用時,取出藥丸,每次服用兩丸,並根據以下所述的湯劑服用。

驚風,白湯下二丸。搐搦,將一丸溫水化開,滴入鼻中即噴嚏,即可更用薄荷湯吞二三丸。久患五疳瘦脊,腳細腹脹,肚上青筋,頭髮稀疏,愛吃泥土,時咬指甲,瘦弱,米飲下。瀉痢頻並,米飲下。疳蛔蟲咬,苦楝子煎湯下。

白話文:

如果出現驚風的症狀,可以用白湯送服兩丸藥丸。如果出現抽搐、痙攣的症狀,將一丸藥丸用溫水化開,滴入鼻子裡,讓病人打噴嚏,然後再用薄荷湯送服兩到三丸藥丸。如果患有五疳,導致瘦削、脊骨瘦削、腳細腹脹、肚皮上有青筋、頭髮稀疏、喜歡吃泥土、時常咬指甲、身體虛弱,可以用米湯送服藥丸。如果出現腹瀉和痢疾的症狀,可以用米湯送服藥丸。如果出現疳蛔蟲咬噬的症狀,可以用苦楝子煎湯送服藥丸。

鼻下赤爛,,口齒疳蟲所蝕,口瘡,並用乳汁化開,塗在患處。疳眼雀目,取白羊肝一葉,用竹刀批開,納藥二丸,以麻線縛定,米泔水內煮熟,令兒食肝,恐小不能食,乳母嚼與兒吃。乳母用忌毒物姜蒜雞鴨豬肉,此藥隔二三日服一次,能除孩子百病。

白話文:

鼻子下部發紅且潰爛,是因口齒被蛀蟲咬蝕所致,加上還有口腔潰瘍,全部使用母乳化開,塗抹在患處。患有疳眼雀目,取一塊白羊肝,用竹刀將其切開,放入兩粒藥丸,並用麻線綁好,在米湯中煮熟,讓孩子吃下肝臟,如果孩子太小無法食用,則由哺乳母親咀嚼後再餵給孩子吃。哺乳母親應該避免食用毒物,例如生薑、大蒜、雞肉、鴨肉和豬肉,並應間隔兩至三天服藥一次,這能消除孩子的百病。