董宿

《奇效良方》~ 卷之三十六 (1)

回本書目錄

卷之三十六 (1)

1. 家韭子丸

治下元虛冷,小便不禁,或成白濁。常服補養元氣,進美飲食。

家韭子(炒,六兩),鹿茸(酥炙,四兩),牛膝(酒浸),肉蓯蓉(酒浸),熟地黃,當歸(以上各二兩)巴戟(去心),菟絲子(酒浸,各一兩半),杜仲(去粗皮,炒),石斛(去根),乾薑(炮),桂心(以上各一兩)

上為細末,酒煮糊為丸,如梧桐子大,每服一百丸,空心用溫酒或鹽湯送下。

白話文:

這個藥方叫做「家韭子丸」,是用來治療下焦虛寒,導致小便失禁,或是出現白色混濁的狀況。如果長期服用,可以補養元氣,增進食慾。

藥材包含:炒過的家韭子(六兩)、用酥油炙過的鹿茸(四兩)、用酒浸過的牛膝、用酒浸過的肉蓯蓉、熟地黃、當歸(以上各二兩)、去除心部的巴戟天、用酒浸過的菟絲子(各一兩半)、去除粗皮後炒過的杜仲、去除根部的石斛、炮製過的乾薑、桂心(以上各一兩)。

將以上藥材磨成細粉,用酒煮成糊狀,再搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用一百顆,空腹時用溫酒或淡鹽水送服。

2. 茯苓丸

治心腎俱虛,神志不守,小便淋瀝不禁。

赤茯苓,白茯苓(各等分)

上為細末,以新汲水挼洗,澄去新沫,控干,復研為末,別取地黃汁與好酒,同於銀石器內熬成膏,搜和丸,如彈子大,每服一丸,細嚼,空心用鹽酒送下。

白話文:

治療心腎兩虛,精神恍惚,無法控制小便,頻尿或失禁的狀況。

取赤茯苓和白茯苓,等量磨成細粉。將粉末用剛汲取的新鮮水搓洗,去除浮沫,瀝乾水分,再次研磨成細粉。另外取生地黃汁和好酒,一同放入銀或石製容器中熬煮成膏狀,再將膏狀物與茯苓粉混合均勻,搓揉製成如彈珠大小的藥丸。每次服用一丸,細嚼慢嚥,空腹時用鹽水或酒送服。

3. 雞內金散

治遺尿失禁。

雞䏶胵(一具,並腸,淨洗,燒灰,男用雌,女用雄者)

上為細末,每服二錢,空心溫酒調服。一方加豬脬燒灰存性,焙乾,同為末,依前法調服。

白話文:

治療遺尿、小便失禁。

取雞的砂囊(一個,連著腸子,洗乾淨,燒成灰,男生用母雞的,女生用公雞的),

將其磨成細粉,每次服用二錢,空腹時用溫酒調服。另一個藥方是加入豬膀胱燒成灰,保留藥性,烘乾後,一起磨成粉,依前面的方法調服。

4. 菟絲子丸

治小便多,或致失禁。

菟絲子(水淘,酒蒸),肉蓯蓉(酒浸,各一兩),五味子,附子(炮,去皮臍),鹿茸(酒炙),牡蠣(煅,各一兩),桑螵蛸(酒炙),雞䏶胵(炙,各半兩)

上為細末,酒煮糊和丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心用鹽酒或鹽湯送下。

白話文:

治療小便過多,甚至導致失禁的狀況。

使用菟絲子(用水淘洗過,再用酒蒸製)、肉蓯蓉(用酒浸泡,各一兩)、五味子、附子(炮製過,去除皮和臍)、鹿茸(用酒炙烤)、牡蠣(煅燒過,各一兩)、桑螵蛸(用酒炙烤)、雞內金(炙烤過,各半兩)。

將以上藥材研磨成細末,用酒煮成的糊狀物和藥末混合製成藥丸,大小如同梧桐子一般。每次服用七十丸,空腹時用鹽酒或鹽湯送服。