《奇效良方》~ 卷之六十三 (33)
卷之六十三 (33)
1. 川芎湯(一名川芎溫中湯)
治帶下漏血不止,及風虛冷熱,勞損衝任,月水不調,崩中暴下,腰重裡急,淋瀝不斷,及產後失血過多,虛羸腹痛,或妊娠胎動不安,下血連日,小便頻數,肢體煩倦,頭運目暗,不欲飲食。
川芎,黃耆,芍藥,乾地黃,吳茱萸,甘草(各二兩),當歸,乾薑(各三兩)
上㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。若月經後因有赤白不止者,除地黃吳茱萸,加杜仲人參各二兩。
白話文:
這個藥方主要治療婦女白帶不止、漏血不止,以及因為風邪、虛弱、寒熱、勞損、衝任二脈失調引起的月經不調、崩漏(經血大量突然流下)、腰部沉重且腹部有緊迫感、淋漓不盡、產後失血過多導致的虛弱腹痛,或妊娠期間胎動不安、連續多日出血、小便頻繁、肢體疲倦、頭暈眼花、食慾不振等症狀。
藥方組成:川芎、黃耆、芍藥、乾地黃、吳茱萸、甘草各二兩,當歸、乾薑各三兩。
使用方法:將上述藥材切碎,加水一斗(古代容量單位,約等於現代的十升)煎煮至三升,分三次服用。如果月經後出現赤白帶下不止的情況,則去除乾地黃和吳茱萸,加入杜仲和人參各二兩。
2. 麒麟竭湯
治婦人血傷,赤白帶下,小腹疼痛。
麒麟竭,黃柏(去粗皮,炙),地榆(各一兩),禹餘糧(火煅醋淬),赤芍藥(炒,各一兩半),熟地黃(切,炒,四兩,一作生乾地黃)
上銼碎,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓,不拘時服。一方為細末,食前粥飲調下二錢。
白話文:
這個藥方叫做麒麟竭湯,是用來治療婦女因血受傷而引起的疾病,像是赤白帶下(陰道分泌物異常,顏色為紅色或白色)、小腹疼痛。
藥材包含:麒麟竭、黃柏(去除粗糙外皮後炙烤過)、地榆,這三種各用一兩;禹餘糧(先用火燒過再用醋淬過)、赤芍藥(炒過),這兩種各用一兩半;熟地黃(切塊炒過,或用生乾地黃),這個用四兩。
把以上的藥材切碎,每次服用三錢,用一碗水煎煮到剩下七分,濾掉藥渣,不論什麼時候都可以服用。另一個做法是把藥材磨成細粉,在飯前用粥水調服二錢。
3. 茅花散
治血崩不止,赤白帶下。
茅花(一握,炒),棕櫚皮(三寸),嫩荷葉(三張),甘草節(二寸)
上為細末,空心酒調半匙服。
治婦人赤白帶下,不問遠年近日,皆治
龍骨(半兩),舶上硫黃(三錢)
上為細末,每服半錢,空心無灰舊酒調下。
白話文:
茅花散
治療婦女血崩不止,以及赤白帶下(女性生殖道不正常分泌物)。
將茅花(一把,炒過)、棕櫚皮(三寸)、嫩荷葉(三張)、甘草節(二寸),一起研磨成細末。在空腹時,用酒調和半湯匙服用。
此方能治療婦女赤白帶下,無論是長年或近期發生的,都有效。
另有配方: 龍骨(半兩)、進口硫磺(三錢),一起研磨成細末。每次服用半錢,在空腹時,用沒有灰燼的陳酒調和服用。
4. 益母草散
治赤白惡露不止。
益母草(不以多少,開花時採取陰乾)
上為細末,每服二錢,空心溫酒調下,日三服。
治帶下方。
上用雲母粉,溫水調下三錢匕,立見神效。
白話文:
治療產後紅、白惡露不止的情況。
使用益母草(不論份量多少,在開花時採摘,於陰涼處風乾)。
將益母草磨成細末,每次服用二錢,在空腹時用溫酒調服,一天三次。
治療婦女帶下病的方法。
使用雲母粉,用溫開水調服三錢匙,立刻見效。
5. 玳瑁丸
治赤白帶下不止。
玳瑁,續斷(各一兩),安息香,麒麟竭,乳香,沒藥(各半兩),故錦灰(三分)
上為細末,以蜜及安息香熬煉和藥末,丸如綠豆大,每服二十丸,食前溫酒送下。
白話文:
治療赤白帶下不止的病症。
需要準備的藥材有:玳瑁、續斷(各一兩)、安息香、麒麟竭、乳香、沒藥(各半兩),以及燒過的舊絲綢灰(三分)。
將以上藥材研磨成細末,然後用蜂蜜和熬煉過的安息香混合藥末,製成如綠豆大小的藥丸。每次服用二十丸,在飯前用溫酒送服。
6. 酒煮當歸丸
治㿗疝,白帶下疰腳氣,腰以下如在冰雪中,以火焙炕,重重厚綿,衣蓋其上,猶寒冷不任,寒之極也。面白如枯魚之象,肌肉如刀刮削,瘦峻之速也,小便不止,與白帶常流,而不禁固,自不知覺,面白目青藍如菜色,目䀮䀮無所見,身重如山,行步欹側,不能安地,腿膝枯細,大便難秘,口不能言,無力之極,食不下,心下痞煩,心懊憹不任其苦,面停垢,背惡寒,小便遺而不知,此上中下三陽空氣竭,故噦嘔不止,胃虛之極也。其脈沉厥,緊而澀,按之空虛。
若脈洪大而澀,按之無力,猶為身寒之證,況按之不鼓,是為陰寒之極也。若空虛,則氣血俱虛之極也。
當歸(一兩),茴香(半兩),良薑(七錢),黑附子(炮去皮臍,七錢)
上銼如麻豆大,以上等醇酒一升半,同煎至酒盡為度,木炭火上焙乾,同為細末。
炒黃鹽,丁香(各半兩),全蠍(二錢),柴胡(二錢),升麻,木香(各一錢),苦楝(生用),玄胡索,甘草(炙,各半錢)
上與前四味同為細末,酒煮糊和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心宿食消盡,淡醋湯下。忌油膩酒濕面冷物。
白話文:
這個藥方是治療疝氣、女性白帶過多、腳氣病,以及腰部以下感覺像在冰雪中一樣寒冷的症狀。即使使用火烤、厚厚的棉被覆蓋,仍然感覺非常寒冷,這是寒冷到了極點的表現。患者面色蒼白像枯死的魚,肌肉消瘦如刀削一般,迅速變得瘦骨嶙峋,小便頻繁且無法控制,白帶也持續流出且無法約束,自己卻沒有感覺。面色蒼白,眼睛發青發藍像菜色一樣,眼神呆滯茫然,什麼都看不清楚。身體沉重如山,走路搖搖晃晃,無法站穩,腿和膝蓋都乾枯細小,大便困難且秘結,口不能言,極度虛弱,吃不下東西,胸口悶脹煩躁,心中懊悔難受無法忍受痛苦。臉上堆積污垢,背部怕冷,小便失禁而不知覺。這是因為上、中、下三焦的陽氣都耗竭了,所以才會不停地打嗝嘔吐,這是胃虛弱到了極點的表現。脈象沉而微弱,又緊又澀,按下去感覺空虛。
如果脈象洪大而澀,按下去又沒有力量,仍然是身體寒冷的症狀,何況按下去沒有搏動,這就是陰寒到了極點的表現。如果脈象空虛,則是氣血都極度虛弱的表現。
藥方組成:當歸(一兩)、茴香(半兩)、良薑(七錢)、黑附子(炮製去除皮臍,七錢)。
將以上藥材切成如麻豆大小的顆粒,用上等醇酒一升半,一同煎煮至酒液完全耗盡,再用木炭火烘乾,然後一起研磨成細末。
炒過的黃鹽、丁香(各半兩)、全蠍(二錢)、柴胡(二錢)、升麻、木香(各一錢)、苦楝(生用)、玄胡索、甘草(炙過,各半錢)。
將上述藥材與之前研磨好的四味藥粉混合,用酒煮成的糊狀物將藥粉揉成丸狀,大小如梧桐子。每次服用二十丸,在空腹且腸胃中的食物都消化完畢時,用淡醋湯送服。禁忌食用油膩、酒、濕麵、冷食。