《奇效良方》~ 卷之六十三 (30)
卷之六十三 (30)
1. 烏金散
治血崩不止。
棕毛(燒存性,一兩),龍骨(煅過,二錢)
上為細末,研勻,每服三錢,空心好酒調下,二服立止。
白話文:
棕毛(火燒後保留活性,1兩),龍骨(煅燒過,2錢)
將以上藥材研磨成細末,均勻攪拌。每次服用3錢,空腹時用好酒調和服用,連服2次即可止血。
2. 獨聖散
治婦人血崩不止。
防風(不以多少,去叉蘆)
上為細末,每服二錢,食前酒煮白麵清調下,日二服,更以麵糊作為丸,酒投之極驗。
治婦人白崩不止,赤白帶下,或五色崩漏,常服滋血調氣。
香附(不以多少,去毛,炒焦)
上為細末,每服二錢,食前熱酒調下,放溫服,米飲亦得。
治崩中下血方。
白話文:
防風(不論份量,去除粗枝)
磨成細末,每次服用二錢,於餐前以酒煮白麵湯調製服用,每日兩次。另外也可用麵粉糊製作成丸子,以酒投服效果極佳。
主治婦人血崩不止、赤白帶下,或五色崩漏等症狀,常服可滋養氣血、調和氣機。
香附(不論份量,去除毛根,炒至焦黑)
磨成細末,每次服用二錢,於餐前以熱酒調製服用,待溫熱後服用,也可使用米湯調服。
主治崩漏下血。
崩中藥多是用止血藥及補血藥,惟此方治陽乘陰,所謂天暑地熱、經水沸溢者。
黃芩(不以多少)
白話文:
崩漏的藥物大多是用止血藥及補血藥,但這個方子是為了治療陽氣侵犯陰氣,也就是所謂的天氣炎熱、地面炎熱,經血沸騰溢出的情況。
黃芩(不限數量)
上為細末,每服一錢,霹靂酒下。一方用荊芥煎湯下。近朝有王御醫值夜,忽有一宮女,血如山崩,其時暑月,藥笥中只有大順散兩貼,以冷水調服,旋即奏效。以此知醫者要在權變也。
治婦人血崩方。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用一錢,用霹靂酒送服。另外,也可以用荊芥煎湯服用。以前,王御醫值夜班時,突然有一位宮女血崩,當時正值夏季,藥箱裡只有兩帖大順散,御醫用冷水調服,宮女很快便恢復了。由此可見,醫生需要臨機應變。
這是治療婦女血崩的藥方。
上用烏梅燒灰研末,以烏梅湯調下,酒調亦可。
白話文:
用烏梅燒成灰末,用烏梅湯調和服用,也可以用酒調和服用。
3. 縮砂散
治血崩。
縮砂(用新者,不以多少,於新瓦上炒香)
上為細末,每服三錢,食前溫酒調下,米飲亦可。
白話文:
縮砂(使用新的,不管用量多少,在新的瓦片上炒香)
研磨成細末,每次服用三錢,於進食前以溫酒調服,也可以用米湯調服。
4. 梅飲子
治婦人血崩。
上以鹽白梅七個,燒灰為末,空心米飲調下。
白話文:
上方使用鹽漬白梅七顆,燒成灰末,於空腹時用米湯送服。
5. 一笑散
治婦人血崩。
上用新綿一口,燒灰研末,空心酒調下,立止。
治婦人血崩方
白話文:
治婦人血崩方
取用新綿一個,燒成灰後研磨成粉末,空腹時用酒調勻服用,可立即止血。
烏梅(肥大者,半斤,以酸醋浸經一宿,取出去核,研為膏),百草霜(研細)
上搗和丸,如梧桐子大,每服三四十丸,空心以淡醋湯送下,日進二服。
白話文:
烏梅(選擇肥大的烏梅,半斤重,用酸醋浸泡一晚,取出後去除核,研磨成膏狀),百草霜(研磨成細末)
研成粉末後作成丸狀,每個丸子的大小約如梧桐子的果實。每次服用三、四十顆丸藥,空腹時以淡醋湯送服。每天服用兩次。
6. 膠艾湯
治勞傷血氣,月水過多,淋瀝漏下,連日不止,臍腹疼痛,及妊娠將攝失宜,胎動不安,腹痛下墜,或勞傷胞絡,胞阻漏血,腰痛悶亂,或因損動胎,上搶心奔沖短氣,及因產乳衝任氣虛,不能約制,延引日月,漸成羸瘦。
白話文:
治療因用力過度導致的血氣虛弱,月經過多,淋漓不盡,連續多日不止,臍腹疼痛。及妊娠時,由於飲食起居不當,導致胎動不安,腹痛下墜。或因用力過度損傷胞絡,導致胞阻漏血,腰痛悶亂。或因損動胎兒,導致胎兒上衝心臟,引起奔沖氣短。及因產後乳汁充盈,衝任氣虛,不能約制,延引日月,逐漸消瘦。
熟地黃,白芍藥(各四兩),當歸(去蘆),艾葉(微炒,各三兩),阿膠(搗碎,炒令燥),川芎,甘草(炙,各二兩)
白話文:
熟地黃、白芍藥(各 240 克),當歸(去掉蘆頭),艾葉(微炒,各 180 克),阿膠(搗碎,炒至乾燥),川芎、甘草(炙,各 120 克)
上銼碎,每三錢,水一盞,酒六分,煎至八分,去滓,食前熱服,日三,病其者連夜並服。一方有黃耆。
白話文:
將上藥材搗碎,每次用三錢,配水一杯,酒六分,煎熬到只剩八分,撇去渣滓,在飯前熱著服用,每天三次,症狀嚴重的患者連夜一起服用。另一種藥方還有加入黃耆。
7. 鎮宮丸
治婦人崩漏不止,或下五色,或赤白不定,或如豆汁,或狀若豚肝,或下瘀血,臍腹脹痛,,頭暈眼花,久而不止,令人黃瘦,口乾胸煩不食。
白話文:
治療婦人崩漏不止,月經血色多樣,有時是紅色,有時是白色,有時不定,有時像豆汁,有時像豬肝,有時是瘀血。臍腹脹痛,頭暈眼花,長期不止,令人黃瘦,口乾胸悶,食慾不振。
代赭石(火煅醋淬),紫石英(火煅醋淬),香附子(醋煮,各二兩),陽起石(火煅,細研),鹿茸(燎去毛,醋蒸,焙),茯神(去皮木),阿膠(銼碎,蛤粉炒成珠),當歸(去蘆,酒浸),蒲黃(炒),川芎(各一兩),血竭(半兩,別研)
白話文:
-
代赭石(用火煅燒並以醋淬煉)
-
紫石英(用火煅燒並以醋淬煉)
-
香附子(用醋煮,各二兩)
-
陽起石(用火煅燒,研磨成細粉)
-
鹿茸(除去毛髮,用醋蒸製,再烘焙)
-
茯神(去皮乾燥)
-
阿膠(切碎,與蛤粉炒製成珠)
-
當歸(去除蘆頭,用酒浸泡)
-
蒲黃(炒製)
-
川芎(各一兩)
-
血竭(半兩,另研磨)
上為細末,用艾煎醋汁,煮糯米糊和丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心米飲送下。
治漏下五色,亦治嘔血,令人黃瘦虛弱
白話文:
把上藥碾成細末,用艾草和醋汁煮糯米糊,做成梧桐子大小的丸劑,每次服用 70 粒,空腹時喝米湯送服。
治療大便排出各種顏色的粘液,也治療嘔血,令患者出現面黃肌瘦、身體虛弱的症狀。
上用地榆三兩,銼碎,以醋一升,煮十餘沸,去滓,食前稍熱服一合。本草注云:地榆主帶下十二病,一曰多赤,二曰多白,三曰月水不通,四曰陰蝕,五曰子藏堅,六曰子門悴,七曰合陰陽患痛,八曰小腹寒痛,九曰子門閉,十曰子宮冷,十一曰夢與鬼交,十二曰五藏不定。一方竹葉水煎服代茶,甚解熱。
白話文:
用三兩地榆,切碎,加上一升醋,煮沸十多次,去除渣滓,飯前微熱服用一杯。本草注說:地榆能治療十二種帶下疾病,一種是多赤色分泌物,一種是多白色分泌物,一種是月經不通,一種是陰部潰爛,一種是子宮堅硬,一種是子宮口萎縮,一種是陰陽交合疼痛,一種是小腹寒冷疼痛,一種是子宮口閉合,一種是子宮寒冷,一種是夢中與鬼交合,一種是五臟不定。另一種方法是將竹葉煎水當茶喝,具有很好的清熱作用。
治白崩方。
棕櫚(燒灰),絲瓜(俗云魚鰦,夏月人家栽作涼棚者是也)
上等分為細末,空心酒調下。
白話文:
棕櫚(燒成灰燼),絲瓜(俗稱魚鰦,夏天時人們用來搭涼棚的植物)
將以上兩種藥材等分磨成細末,用空肚子的酒送服。