董宿

《奇效良方》~ 卷之六十三 (2)

回本書目錄

卷之六十三 (2)

1. 婦女月經何名天癸,先期後期變生諸疾

夫天癸者,天者天真之氣,降與流之;癸者北方壬癸之水,敵壬為陽水,配丁而化木,癸為陰水,合戊而化火。經曰:水火者,陰陽之徵兆也。且婦人眾陰之所集,以陰類陰,故得水之癸干也。女至二七腎氣全盛,衝任流通,經血漸盈,應時而下,天真氣降,與之從事,故云天癸也。

白話文:

天癸,是指先天的純淨之氣,從天而降,隨著水流流動;癸是北方壬癸之水,壬是陽水,與丁相配化為木,癸是陰水,與戊相合化為火。經典上說:水火是陰陽的徵兆。而且婦女是眾多的陰氣所聚集的,陰類屬於陰,所以才能得到癸乾的陰水。女性到了二七之齡,腎氣旺盛,衝任經脈通暢,經血逐漸充盈,按時而來潮,天真之氣隨之而來,與這些有關,所以稱為天癸。

常以三旬而一見,不失其時,又名月信也。《內經》謂二七而天癸至,然沖為血海,任主胞胎,脈靜海滿,二者相資,故令有子。若或愆期,或先期者,或閉而不行,皆成病也。且閉而不行者。《內經·陰陽別論》云:二陽之病,發於心脾,有不得隱曲,女子不月,其傳為風消為息賁者死,不治。

白話文:

通常每三十天來一次月經,不耽誤時間,又叫做月經。《內經》說,女子十四歲時,天癸(腎精)開始充盛,而沖脈是血的海洋,任脈主管胞胎,脈靜,海滿,兩者互相資助,所以能使人懷孕生子。如果月經或遲或早,或者閉塞不通,都是病。而且閉塞不通的,《內經·陰陽別論》說:陽氣偏盛的病,發於心脾,有不能隱藏曲折的情況,女子不來月經,其傳染給人時,變成消瘦風病而死的,沒有辦法治。

夫經者,血脈津液所化,津液既絕,為熱所爍,肌肉消瘦,時見渴躁,血海枯竭,病名血枯。治法經絕宜瀉胃之燥熱,補益氣血,經自行矣。或有經不行,疑認為胎者有矣。或心包脈洪數躁作,時見大便秘澀,小便清而不利,經水閉絕不行,此乃血海乾枯,宜調血脈、除包絡中火邪,而經自行矣,《內經》所謂小腸移熱於大腸,為慮瘕為沉,月澀不利,則月事沉滯而不利,故云慮瘕為沉也。或因勞心,心火上行,月事不來者,胞絡閉也。

白話文:

經血是由血脈津液化生而成的,如果津液枯竭,就會被熱邪所灼燒,導致肌肉消瘦,常常感到口渴煩躁,血海枯竭,這種疾病叫做血枯。治療的方法是疏瀉胃部的燥熱,補益氣血,經血自然就會來了。有時候經血不暢,懷疑是懷孕了。或者心包脈出現洪數而躁動,有時有大便祕結,小便清利不利,經水閉塞不通,這是因為血海乾枯,應該調和血脈,清除包絡中的火邪,經血自然就會來了。《內經》中說小腸將熱邪傳給大腸,就會形成慮瘕、沉積,月經不通利,就會滯而不利,所以說慮瘕是沉積的。有的人因為勞心過度,心火上行,導致月經不來,這是因為胞脈閉塞。

胞脈者屬心,而絡於胞中,令氣上逼肺心,故不得下,月事不來也。大抵陰為陽所搏,溫劑不可太過,過則無益而反害,以涼血和血,則經自行。又有經水不調,或黑或紫,丹溪曰:經水者,陰血也。陰必從陽,故其色紅稟火色也。血為氣之配,氣熱則熱,氣寒則寒,氣升則升,氣降則降,氣凝則凝,氣滯則滯,氣清則清,氣濁則濁,上應於月,其行有常,名之曰經。為氣之配,因氣而行。

白話文:

胞脈與心臟相連,並與子宮相絡,使氣向上衝擊肺和心臟,所以氣血無法向下運行,月經也就無法來潮。一般情況下,陰血被陽氣衝克,如果採用溫性藥物治療,切不可用量過大,過量則不但無益,反而有害,應採用涼血和血的藥物,月經即可自行恢復。還有一種經血不調的癥狀,經血的顏色或是發黑、或是發紫。丹溪說︰經血是陰血。陰血必定順從陽氣,所以經血的顏色是紅色,這是因為它秉承了火氣的緣故。血是氣的配偶,氣熱則血熱,氣寒則血寒,氣升則血升,氣降則血降,氣凝則血凝,氣滯則血滯,氣清則血清,氣濁則血濁,經血的運行與月亮變化相應,有一定的規律,所以稱之為經。血是氣的配偶,血的運行受氣的支配。

成塊者,氣之凝也;將行而痛者,氣之滯也;來後作痛者,氣血皆虛也;色淡者,亦虛也,而有水混之也;錯經妄行者,氣之亂也;紫者氣之熱也,黑者熱之甚也。今人但以紫者黑者,作痛者,成塊者,指於風冷乘之,而行溫熱之劑,禍不輕矣。凡論月水病源,皆曰風冷乘之,以其相習而成俗也。

白話文:

成塊的月經血,是氣凝結的緣故;將要來月經而疼痛,是氣不通暢的緣故;月經來後仍疼痛,是氣血虛弱的緣故;月經顏色淡的,也是虛弱的緣故,而且還混有水;月經錯亂不按經期來的,是氣系混亂的緣故;月經呈現紫色的,是氣熱的緣故;月經呈現黑色的,是熱症嚴重的緣故。現在的醫生總是把月經紫黑、作痛、成塊的情況,歸因於風寒乘虛而入,然後用溫熱的藥物治療,這種做法的禍害是很嚴重的。凡是討論月經病的病因,都說是風寒乘虛而入,這是因為大家都習慣了這種說法,才把它當作常理。

或謂黑者北方水之色也,紫者黑之漸也,非冷而何?經曰:亢則害,承乃制。熱甚者,必兼水化,所以熱則紫甚則黑也。況婦人性執倍鄙,嗜欲加倍,臟腑厥陽之火,無日不起,非熱而何?且經漏不止者,《內經》云:陰虛陽搏謂之崩。東垣曰:婦人脾胃虛損,致命門脈沉細而數疾,或沉弦而洪大有力,寸關脈亦然,皆由脾胃有損,下陷於腎,與相火相合,濕熱下迫,經漏不止,其色紫黑如夏日腐肉之臭。中有白帶者,脈必弦細,有赤帶者,其脈洪數,必腰痛臍下痛。

白話文:

有人說黑是北方水的顏色,紫是黑色的變異,豈不是冷色嗎?經文說:「亢盛就會有害,抑制才能調和。」熱症嚴重的人,必定兼有水液化熱,因此熱盛則紫,極熱則黑。況且婦女性情執拗、鄙陋,嗜慾更加倍,臟腑厥陰之火,每天都會興起,豈不是熱症嗎?再者,經漏不止的人,《內經》說:「陰虛陽搏稱為崩漏。」東垣說:「婦女脾胃虛損,導致沖任二脈沉細而數疾,或者沉細而洪大有力,寸關脈也是如此,都是由於脾胃受損,下陷於腎,與相火相合,濕熱下迫,經漏不止,其顏色紫黑如夏日腐肉的臭味。其中夾雜白帶的人,脈搏必定細弦,有紅帶的人,脈搏洪數,必定腰痛、臍下疼痛。」

臨經欲行,先見寒熱往來,兩脅急縮,兼脾胃病出見,或四肢困熱,心煩不得眠臥,心下急,宜大補脾胃,升舉血氣。世俗以赤白之分,白者為寒,此其誤矣。所謂帶下者,任脈之病。經曰:任脈者,起於中極之下,以上毛際,循腹裡,上關元,至咽喉上頤,循面入目注舌。

白話文:

準備要開始治療時,先要觀察病人是否有寒熱往來的現象,兩邊脅骨之間是否有急速收縮的情況,以及是否合併有脾胃疾病的症狀出現,或是有四肢困熱、心煩意亂、無法入睡的情況,還有心下急的情況,這些情況都應該以大補脾胃,升舉血氣的方式來治療。世俗一般人認為赤色與白色可以區分疾病,白色代表寒症,這種說法是錯誤的。所謂的帶下,是任脈的疾病。經書上說:任脈起於中極穴的下端,以上毛際,循腹裡,上關元,至咽喉上頤,循面入目注舌。

任脈自胞上過帶脈,貫臍而上。然其病所發,正在過帶脈之分。而淋瀝以下,故曰帶下也,赤白與下痢義同,而無寒者,蓋赤者熱入小腸,白者熱入大腸,原其本也。戴人云:赤白痢者,是邪熱傳於大腸,下廣腸,出赤白也。帶下者,傳為小腸入脬,經下赤白也。若濕熱結於任脈,故津液湧溢,是為赤白帶下。

白話文:

任脈從胞宮往上經過帶脈,貫通臍部再往上。但其疾病發作的原因,正在經過帶脈的部分。而淋瀝以下,所以說是帶下病,赤白與下痢病的意義相同,但沒有寒症的原因是,赤色的是熱進入小腸,白色的是熱進入大腸,追根究底都是這個原因。戴人說:赤白痢病,是邪熱傳到大腸,下廣腸,排出赤白色物質。帶下病,是邪熱傳到小腸進入膀胱,經下部排出赤白色物質。如果濕熱凝結於任脈,所以津液湧溢,出現赤白帶下病。

其為證也,頭目昏眩,口苦舌乾,咽嗌不利,小便赤澀,大便秘滯,脈實而數者,皆熱證也。經曰:亢則害,承乃制。謂亢過極則反,兼勝已之,化制其甚也。如以火鍊金,熱極則反化為水。又如六月熱極,則物反出液而濕潤,林木流律,故心熱,甚則出汗,肝熱甚則出泣,脾熱甚則出涎,肺熱甚則出涕,腎熱甚則出唾。亦猶煎湯熱甚則沸溢,及熱氣熏蒸於物而生津者也。

白話文:

這些現象是症狀,頭暈眼花,口苦口乾,吞嚥困難,小便發紅刺痛,大便便祕,脈搏有力且快速的人,都是熱證。經典說:過度亢奮則有害,接受限制則能控制。意思是亢奮過度就會走向反面,其他力量勝過它,變化來制伏亢奮的極端。比如用火鍛鍊金屬,熱到極點後金屬反而化成了水。同樣的,在六月天熱到極點時,萬物反而會出汗液而變得濕潤,樹木也會流出液體。所以,當心臟過熱時,嚴重則會出汗;肝臟過熱時,嚴重則會哭泣;脾臟過熱時,嚴重則會流口水;肺部過熱時,嚴重則會流鼻涕;腎臟過熱時,嚴重則會流唾液。這也像湯汁在煎煮時,熱到極點就會沸騰溢出,及像熱氣燻蒸到物體時會產生水氣一樣。

故下部任脈濕熱甚者,津液湧溢而為帶下也。《內經》曰:少腹冤熱,溲出白液,冤者屈也,結也,客熱屈滯而不散,屈之猶賓也,遺客於帶脈之間,白物滿溢,隨溲而下,綿綿不絕,多不痛也。或有痛者,則壅凝因塞而成痛者。又云:思想無窮,所願不得,意淫於外,入房太甚,發為筋痿,及為白淫,謂白物淫積如精之狀,男子溺溲而下,女子陰器中綿綿而下也,俗醫將此為白帶,治之而用辛熱之藥。病之微者,誤中有之。

白話文:

ERROR

蓋辛熱之性,暫能開通鬱結,散氣流濕而取效,或病甚者,鬱結不能開通,舊病轉加,熱證新起,以致於䵟死。大抵以辛劑兼佐,苦寒治之,開結除濕,去熱散氣,無不中其病而免其害。東垣治一婦人帶下久不止者,諸藥不效,診其脈,心豈包尺脈極微,白帶流而不止,後用人參黃芩郁李仁乾薑葵花柴胡甘草陳皮補經固真湯,服此效矣。

白話文:

辛熱之藥的藥性,暫時可以疏通鬱結,發散氣流濕氣而起到療效,或病重的人,鬱結不能疏通,舊病更加嚴重,出現熱證,導致死亡。大多數情況下,用辛熱藥物輔佐苦寒藥物治療,疏通鬱結,去除濕氣,消除熱氣,散發氣流,都能治療疾病,免受其害。東垣曾經治療一位婦女帶下病很久都沒有痊癒,所有的藥物都不起作用,診斷她的脈象,心臟和包絡尺脈都很微弱,白帶流個不停,後來用了人參、黃芩、郁李仁、乾薑、白葵花、柴胡、炙甘草、陳皮,命名為補經固真湯,服用後病情康復了。

又經水失常,隨氣為病,海藏備述四物湯加減,其有立意,順四時升降浮沉之理,熱多寒少之證,在春時四物湯加防風,倍川芎,夏時四物湯加黃芩,倍芍藥,秋時四物湯加天門冬,倍地黃,冬時四物湯加桂枝,倍當歸。若經事欲行,臍腹絞痛,臨經行者血澀也,四物湯加玄胡索苦楝木香檳榔主之。

白話文:

由於水運異常,隨天氣變化而產生疾病,海藏備述四物湯加減,其有其獨特見解,順應四時升降浮沉的道理,熱象多寒象少的證狀,在春天,四物湯加防風,川芎加倍,夏天,四物湯加黃芩,芍藥加倍,秋天,四物湯加天門冬,地黃加倍,冬天,四物湯加桂枝,當歸加倍。如果經期將至,臍腹絞痛,行經期間血色暗淡,四物湯加玄胡索、苦楝、木香、檳榔為主。

若氣充經脈,故月事頻並,臍下多痛四物湯倍加芍藥主之。若經水少而色和者,四物湯倍加熟地黃當歸主之,經水過多,別無餘證,四物湯加黃芩白朮主之。若經水暴下,四物湯加黃芩主之。如臍下痛者,四物湯加炒黃連主之,若經水如黑豆汁者,四物湯加黃連黃芩主之。若血崩者,四物湯加生地黃蒲黃黃芩主之。

白話文:

如果氣充盈在經脈,所以月經頻繁,臍下經常疼痛,用四物湯加倍的芍藥來治療。如果經血量少但顏色正常,用四物湯加倍的熟地黃和當歸來治療。經血過多,沒有其他症狀,用四物湯加黃芩和白朮來治療。如果經血突然大量出血,用四物湯加黃芩來治療。如果臍下疼痛,用四物湯加炒黃連來治療。如果經血像黑豆汁一樣,用四物湯加黃連和黃芩來治療。如果血崩,用四物湯加生地黃、蒲黃和黃芩來治療。

若血臟虛冷,崩中,去血過多,四物湯加阿膠艾葉主之。若經水澀少,四物湯加紅葵紅花主之。且如未嫁室女,有病帶下者何也?病曰有三:一者經水初下,陰中熱,有當風扇者;二者太衝脈氣盛,則內熱,以寒水洗之;三者乍見經行,一時驚悸,皆成此病,當服木香琥珀當歸沒藥各四錢,乳香一錢,麝香硃砂二分半,為末,熟水為丸,如龍眼大,不拘時用溫酒磨化服。前項諸證,處方立論,皆出乎前人,後之學者,當懲戒哉。

白話文:

如果血虛體質寒冷,月經淋漓不止,或失血過多,可以用四物湯加阿膠、艾葉治療。如果經水量少,色澤深紅,可以用四物湯加紅花、紅葵花治療。另外,如果未婚女子有陰道分泌物增多的症狀,可能有以下三個原因:一是月經初潮時,陰道局部燥熱,有被風吹扇的症狀;二是太衝脈氣盛,導致體內燥熱,可以用冷水清洗;三是初次來月經時,突然受到驚嚇,導致出現症狀。治療時,可以使用木香、琥珀、當歸、沒藥各四錢,乳香一錢,麝香、硃砂各二分半,研成細末,用熟水調成藥丸,如龍眼般大小,不拘時服用,用溫酒化開。上面所列舉的證狀,治療方法和理論,都是出自前人的經驗,後來的學習者應該加以學習和借鑑。