《奇效良方》~ 卷之六十二 (12)
卷之六十二 (12)
1. 消毒飲
治大小人兒唇口並齒齦有瘡,腫痛臭氣,及一切惡瘡,並皆治之。
晚蠶蛾,五倍子,密陀僧(各等分)
上為細末,每用少許摻貼。一方干敷瘡上,有津吐去。
白話文:
治療小孩嘴唇、口腔和牙齦長瘡,腫脹疼痛有臭味,以及各種惡瘡,都可用此方治療。
晚蠶蛾、五倍子、密陀僧(各取等量)
將以上藥材研磨成細末,每次取少量敷貼在患處。另一種方法是直接將藥粉乾敷在瘡上,如果有分泌物滲出就擦掉。
2. 皂角散
昔有人食蟹多,齒間肉壅出,昔汪承相好食動風物性及嗜蟹而患此,有道人教服此藥而愈。
上以生地黃汁一碗,用豬牙皂角數錠,於火上炙令極熱,蘸地黃汁再炙再蘸,令汁盡為細末,敷壅肉上即消縮。又用朴硝為末,敷壅肉上,即消尤快。
白話文:
以前有人因為吃太多螃蟹,導致牙縫間的肉腫脹突出。以前汪丞相喜歡吃會引起風邪的食物,加上特別愛吃螃蟹,也因此得了這種病。有個道人教他服用這個藥就痊癒了。
這個藥的做法是:取生地黃汁一碗,用豬牙皂角幾塊,放在火上烤到非常熱,然後沾上生地黃汁再烤再沾,直到把生地黃汁都用完,再將皂角磨成細末,敷在腫脹的肉上,腫肉就會消退縮小。另外,也可以用朴硝磨成粉末,敷在腫脹的肉上,消腫的效果會更快。
3. 五倍丹
治牙腫連喉,立效。
上用五倍子研細,以冷水調敷頰外,屢效。
治齒熱痛齦腫方。
上用川升麻煎湯,漱咽解毒。
治風熱毒攻頭面齒齦腫痛不可忍。
上用牛蒡根一斤,熟搗絞取汁,入鹽花一錢,於銀器中熬成膏,每用塗齒根下,重者不過三五度。
白話文:
五倍丹
治療牙齦腫脹連帶喉嚨疼痛,效果迅速。
將五倍子磨成細粉,用冷水調和後敷在臉頰外部,多次使用都有效。
治療牙齒發熱疼痛、牙齦腫脹的藥方。
使用川升麻煎煮成湯,用來漱口和吞咽,可以解毒。
治療風熱毒邪侵襲頭面部,導致牙齦腫痛到難以忍受的症狀。
使用牛蒡根一斤,搗爛後擠出汁液,加入鹽花一錢,在銀製器皿中熬煮成膏狀,每次取用塗抹在牙齒根部下方,嚴重者使用不超過三到五次即可。
4. 清上防風散
治上焦不利,風熱攻衝,氣血鬱滯,牙關悶痛,肉虛腫,鼻塞聲重,頭昏目眩,並皆治之。
防風,細辛(去苗),薄荷(各一兩),片腦(一錢,別研),川芎(七錢),白檀香,白芷,獨活,天麻,荊芥,甘草(炙,各半兩)
上為細末,研勻,每用二錢,不拘時淡茶清調,稍熱漱,冷即吐出。如頭昏目痛,牙齒悶腫,用熱茶清食後調服三錢。
白話文:
治療上焦(指胸部以上部位)功能失調,風熱侵襲向上衝擊,導致氣血運行不暢而鬱積,出現牙關緊閉悶痛、肌肉虛弱腫脹、鼻塞聲音變重、頭暈眼花等症狀,此方皆可治療。
藥方組成:防風、細辛(去除根苗)、薄荷(各一兩),冰片(一錢,另外研磨),川芎(七錢),白檀香、白芷、獨活、天麻、荊芥、甘草(炙烤過,各半兩)
將以上藥材研磨成細末,混合均勻。每次使用二錢,不拘時間用淡茶水調和,稍微加熱後漱口,冷卻後吐掉。如果出現頭暈眼痛、牙齒悶痛腫脹的情況,則用熱茶水在飯後調服三錢。
5. 升麻湯
治一切風齒疼痛。
升麻(一兩),雞蘇(四兩),地骨皮(去土,八兩),露蜂房(去土),甘松(去土),細辛(去苗),防風(去叉),甘草(生用,各二兩)
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓熱漱,冷即吐出。
白話文:
治療各種因風邪引起的牙齒疼痛。
藥材包含:升麻(一兩)、雞蘇(四兩)、地骨皮(去除泥土,八兩)、露蜂房(去除泥土)、甘松(去除泥土)、細辛(去除莖苗)、防風(去除分叉)、甘草(使用生的,各二兩)。
將以上藥材切碎,每次取三錢,加入一碗水煎煮至剩下七分,去除藥渣後趁熱漱口,待藥液冷卻後吐出。
6. 雄黃散
治諸般風腫牙疼。
雄黃,細辛,青鹽,石膏,良薑,蓽茇,胡椒(各等分),麝香(少許)
上為極細末,早晚搽於牙上,漱三五次,吐去再搽。
白話文:
這個藥方可以治療各種因為風邪引起的腫脹和牙痛。
藥材包含:雄黃、細辛、青鹽、石膏、良薑、蓽茇、胡椒(每種藥材的份量都相同),再加上少許的麝香。
將以上藥材研磨成極細的粉末,早晚塗抹在牙齒上,漱口三到五次後吐掉,再塗抹一次。
7. 草烏散
治風牙疼痛。
草烏,全蠍,白殭蠶(炒,去嘴足),兩頭尖(各七個)
上為細末,以指蘸藥,擦於疼處,唾津勿咽,然後漱之吐出。
白話文:
治療風引起的牙痛。
使用草烏、全蠍、白殭蠶(炒過,去除頭部和足部)、兩頭尖(各七個)。
將上述藥材磨成細末,用手指沾取藥粉,塗抹在疼痛的地方,口水不要吞下,然後漱口後吐掉。
8. 逡巡散
治風牙疼腫,不拘新久,一服立效。
全蠍(一枚,瓦上焙乾),高良薑(一塊,約二寸)
上為細末,以手指蘸藥,如齒藥用,須擦令熱徹,須吐出少涎,以鹽湯漱口,大妙。亦治腮頰腫痛。
治風熱上攻齒痛。
余頃任淮西幕府,己酉冬被檄來和州,至含山縣,齒痛大作,忽於一刀鑷人處,得草藥一捻許,以湯泡少時,冷暖隨意,以手指蘸藥水浥痛處,即定。明日若人去歸,余因得傳其方於後,以治人,多效。
上用皺面地蔥子,即本草豨薟,又名地松者,霜後收之。每用少許湯泡,或云即是鶴蝨,但本草別有鶴蝨,差為不同。沈存中筆談,專辨地松云:其子名鶴蝨,余之所用,正是此物也。錢季誠方用鶴蝨一枝,折置齒中。高監云:以米醋煎鶴蝨漱口,其痛立定,尤妙。
又方,治風腫氣腫牙疼,及風蛀牙疼。有苦牙痛者,百藥不效,用此。馬敏叔說:一村媼苦牙痛,百藥不效,用此即愈。
上用生絲瓜一個小者,擦鹽火燒成灰,存性為末,擦於痛處腫處,涎出盡即愈。上乃嚴月軒家傳屢效之方,自患此證,一試而可睡,後以水調藥灰掩上腮腫處,尤妙。前有此方治蛀牙,據月軒,此物大能去風,若蛀牙則不效。
治風齒疼頰腫。
上用獨活酒煮熱含之。一方銼碎,以水二大碗,煎至一碗,去滓,熱含冷即吐。亦治齒風宣露。
白話文:
[逡巡散]
治療風邪引起的牙痛腫脹,不論是新發或舊疾,一服藥就能見效。
藥材:
- 全蠍(一隻,在瓦片上烘乾)
- 高良薑(一塊,約二寸長)
製法:
將以上藥材研磨成細末,用手指沾取藥粉,像使用牙粉一樣塗抹在患處,必須搓揉到發熱,然後吐出少量口水,再用鹽水漱口,效果極佳。此藥方也能治療腮頰腫痛。
治療風熱上攻引起的牙痛。
我以前在淮西幕府任職時,己酉年冬天奉命來到和州,在含山縣的時候,牙痛突然發作。偶然在一個修指甲的人那裡,得到一小撮草藥,用熱水浸泡一會兒,溫度冷熱都可以,用手指沾取藥水塗抹在疼痛的地方,疼痛馬上就止住了。第二天那個人要離開,我就因此得到了他的藥方,用來治療其他病人,效果很好。
藥材:
使用的是皺面地蔥的種子,也就是本草中記載的豨薟,又名地松,在霜降後採收。每次用少量這種種子泡水服用。有人說這就是鶴蝨,但本草中另有鶴蝨的記載,兩者稍有不同。沈存中在《筆談》中特別說明地松的種子叫做鶴蝨,而我使用的正是這種藥材。錢季誠的藥方是用鶴蝨一枝,折斷後放在牙齒中。高監說:用米醋煎煮鶴蝨漱口,牙痛馬上就能止住,效果更好。
另一個藥方,治療風腫、氣腫引起的牙痛,以及風蛀牙痛。對於患有嚴重牙痛,各種藥物都無效的人,可以使用這個藥方。馬敏叔說:一個村莊的老婦人患有嚴重牙痛,各種藥物都無效,用了這個藥方後就痊癒了。
藥材:
使用一個較小的生絲瓜,擦上鹽後用火燒成灰,保留藥性研磨成末,塗抹在疼痛或腫脹的地方,直到口水流盡就會痊癒。這是嚴月軒家傳屢試屢驗的藥方,我自己患上這種病症時,試用後就能夠安然入睡,後來用水調和藥灰敷在腫脹的腮部,效果更好。之前有一個藥方是治療蛀牙的,據嚴月軒說,這個藥方主要能去除風邪,如果是蛀牙就沒有效果。
治療風邪引起的牙痛和臉頰腫脹。
藥材:
使用獨活用酒煮熱後含在口中。另一種方法是將獨活搗碎,加入兩大碗水煎煮至剩下一碗,去除藥渣,趁熱含在口中,冷卻後就吐掉。也能治療風邪引起的牙齒鬆動。