《奇效良方》~ 卷之六十一 (13)
卷之六十一 (13)
1. 燒鹽散
治喉中懸癰垂長,咽中妨悶。
上用燒鹽枯礬研細,各等分和勻,以箸頭點之,即消。
白話文:
治療喉嚨中有腫脹下垂的痈腫,使吞咽時感到不適。
上方使用的藥物是將燒鹽和枯礬研磨成細粉,然後等量混合均勻,用筷子頭蘸取點在患處,腫脹就會消退。
2. 馬牙硝散
治喉癰,及傷寒熱後咽痛,閉塞不通,毒氣上衝。
上用馬牙硝細研,每服一錢,綿裹含咽津,以通為度。
白話文:
治療咽喉腫痛,以及傷寒發熱後的咽喉疼痛,喉嚨阻塞不暢,毒素上沖。
使用馬牙硝細磨成粉,每次服用一錢,用棉包裹住含在口中,慢慢吞咽口水,直到喉嚨通暢為止。
3. 射干散
治懸癰腫痛,咽喉不利,胸中煩熱。
白話文:
治療脖子上的癰腫疼痛,喉嚨不舒暢,以及胸口感到煩熱。
射干,天竺黃(研),馬牙硝(研,各一兩),犀角屑,玄參,川升麻,白藥,黃藥,甘草(炙,各半兩)
上為細末,研勻,煉蜜和搗三二百杵,丸如小彈子大,不拘時以綿裹一丸,含咽津。
白話文:
射干、天竺黃(研磨成粉末)、馬牙硝(研磨成粉末,各一兩),犀角屑、玄參、川升麻、白藥、黃藥、甘草(炙烤過,各半兩)。
4. 硼砂散
治懸癰腫痛。
硼砂(研),馬牙硝,滑石,寒水石(各二錢),片腦(研,一錢),白礬(枯,一錢半)
上為細末,每用半錢,不拘時新汲水調服。
白話文:
-
硼砂:研磨成粉末
-
馬牙硝:二錢
-
滑石:二錢
-
寒水石:二錢
-
片腦:研磨成粉末,一錢
-
白礬:烘乾至水分完全蒸發,一點五錢
5. 啟關散
治風熱客搏上焦,懸癰腫痛。
惡實(炒),甘草(生用,各一兩)
上為末,每服二錢匕,水一盞,煎六分,旋含之,食久嚥下。
治喉內生癰方。
五倍子,白殭蠶,甘草(各等分)
上為細末,用梅肉和丸,含化,其癰自破。
白話文:
治療風熱侵襲上焦,導致咽喉肿痛的方剂:
将恶实炒制,甘草生用,各取一两,研成细末。每次服用二钱匕,用一盏水煎煮至六分,慢慢含在口中,待药液稍凉后咽下。
治疗喉咙内生疮的方剂:
将五倍子、白僵蚕、甘草等量研成细末,用梅肉和成丸子,含在口中使其慢慢融化,喉咙内的疮就会自行溃破。
6. 聖藥筒
治懸癰腫脹,咽喉閉塞,急令開口,看有蛾無蛾,若有須是針破方可。若望不見,以蓖麻子打碎,以紙卷作筒,一頭燒煙起,竟以煙燻咽喉內,自然可開。才望見,即以三稜針刺破,出紫血半盞便愈。昔有貴宦之家,不容用針者,則惑之曰:用筆蘸藥,先以針安筆內刺之。一方用巴豆,依前法燒熏,或只以巴豆蓖麻子二味榨油在紙上,以紙作捻子,燒熏即愈。
白話文:
治療懸癰腫大的膿腫,阻礙咽喉呼吸,緊急處理使其開口,觀察有無喉蛾(也就是扁桃腺炎、化膿細菌),如果有則必須以針刺破膿包,才能治癒。如果無法直接看到,使用蓖麻子搗碎,用紙捲成紙筒,一頭燃燒冒煙,直接將煙燻在咽喉內,自然會使其開口。纔看見(喉蛾)時,馬上用三稜針刺破,流出大約半杯的紫色血液就會痊癒。過去有富有的人家,不願意用針,這時就會欺騙他說:用筆蘸上藥,再把針預先放在筆裡面再刺入。另一種方法是用巴豆,依照前面做法燒煙來燻,或者直接用巴豆加上蓖麻子的兩種油,塗在紙上,用紙做成蠟燭,點燃燻就會痊癒。
7. 橘葉湯
治咽喉間生肉,層層相疊,漸漸腫起,不痛,多日乃有竅子,臭氣自出,遂退飲食。
上用臭橘葉煎湯,連服愈。
治喉癰方。
白話文:
治療咽喉長出肉塊,一層層堆疊,逐漸腫大,不疼痛,多日後會出現小孔,發出臭味,影響飲食。
使用臭橘葉煎煮的湯藥,連續服用會康復。
這是治療咽喉膿腫的方法。
楊立之自廣府通判歸楚州,喉間生癰,既腫潰而膿血流注,曉夕不止,寢食俱廢,醫者束手。適楊吉老求赴郡守招,立之兩子走往邀之至,熟視良久,曰:不須看脈,已得之矣。然此疾甚異,須先啖生薑片一斤,乃可投藥,否則無法也。語畢即出,子有難色。曰喉中潰膿痛楚,豈宜食生薑?立之曰:吉老醫術通神,其言不妄,試取一片啖看,如不能進,則屏去無害。
白話文:
楊立之從廣州通判卸任歸楚州,喉嚨長了一個毒瘡,腫脹破潰後,膿血日夜不斷地流出,沒法睡覺、吃飯,醫生們也束手無策。這時,楊吉老聽說郡守要找他,就前來拜見。楊立之的兩個兒子急忙請他來給父親看病。楊吉老仔細看了很久,說:「不用把脈,我知道了。但這種病很奇怪,必須先吃一斤生薑片,然後才能吃藥,否則就沒有辦法了。」說完便離開,楊立之的兒子們猶豫不決。楊立之說:「吉老的醫術神乎其技,他不會胡說八道的,先試吃一片看看,如果吃不下再把它吐掉就是了。」
遂食之,殊有甘香,稍加,益至半斤許,痛處已寬,滿一斤,始覺味辛辣,膿血頓盡,粥飲入口,了無滯礙。明日招吉老,謝而問之。對曰:君居南方,多食鷓鴣,此禽好啖半夏,久而毒發,故以薑製之。今病源已清,無服他藥。予記唐小說載崔魏公暴亡,醫梁新診之曰:中食毒。
白話文:
於是吃下它,特別感到香甜可口,稍稍添加,增加到半斤左右,疼痛的地方已經寬舒多了,滿滿的一斤,才覺得味道辛辣,膿血頓時排盡,粥水入口,完全沒有阻礙。第二天邀請吉老過來,表示感謝並請教他。吉老回答:您住在南方,常吃鷓鴣,這種禽鳥喜歡吃半夏,時間久了就會中毒,所以用薑來製伏它。現在病根已經清除了,不需要服用其他藥物。我記唐朝的小說記載崔魏公突然死亡,醫生梁新診斷後說:是中毒。
僕曰:常好食竹雞。梁曰:竹雞多食半夏苗,蓋其毒也。命攪生薑汁,折齒灌之,遂復活。甚與此相類也。
治咽喉痛方。
上以山豆根常常含咽津。
白話文:
我說:我經常喜歡吃竹雞,梁說:竹雞吃了很多半夏的苗,這可能是造成竹雞中毒的原因。於是醫師指示攪拌生薑汁,並折斷竹雞的嘴巴灌入,竹雞就復活了。這個例子與上述的案例非常類似。