董宿

《奇效良方》~ 卷之七 (1)

回本書目錄

卷之七 (1)

1. 燥門(附論)

《內經》曰:諸燥枯涸,幹勁皺揭,皆屬於燥。乃陽明燥金,肺與太陽之氣也,故曰燥。萬物莫熯乎火,燥之為病,皆屬燥金之化。然金體本燥,能令燥者火也。夫金為陰之主,為水之源,而受燥氣,寒水生化之源,竭絕於上,而不能灌溉周身,營養百骸,色干而無潤澤,皮膚滋生毫毛者,有自來矣。

白話文:

《內經》上說:一切皮膚乾燥枯竭,皺縮乾燥,都屬於燥症。燥症源於陽明燥金,肺與太陽之氣,因此稱為燥。世界上沒有比火更燥熱的,燥症發病,都屬於燥金之氣的變化。然而,金本身就屬於燥,而能使金更燥的是火。金是陰的君主,是水的源頭,但如果受到燥氣,水寒之氣就會枯竭,無法灌溉全身,滋養身體的各個部分。皮膚乾枯而沒有光澤,而且也不滋生汗毛,因此便有了自己獨有的特徵。

或大病而克伐太過,或吐利而亡津液,或預防養生,誤餌金石之藥,或房勞致虛,補塞燥劑,食味過厚,辛熱太多,醇酒炙肉,皆能偏助狂火,而損害真陰,陰中伏火,日漸煎熬,血液衰耗,使燥熱轉甚為諸病,在外則皮膚皺揭,在上則咽鼻焦乾,在中則水液衰少而煩渴,在下則腸胃枯涸、津不潤而便難,在手足則痿弱無力,在脈則細澀而微,此皆陰血為火熱所傷也。《原病式》云:風熱火同陽也。

白話文:

不管是大病後的過度治療,還是嘔吐腹瀉導致津液喪失,或是在預防養生時誤服金石之藥,或者房事過度導致虛弱,服用補塞燥劑,飲食過於濃鬱,辛熱食物過多,醇酒和炙肉,都能偏助狂火,損害真陰,陰中伏火,日漸煎熬,血液衰耗,使燥熱轉化為各種疾病。在外面的皮膚會皺裂,在上面的咽喉鼻腔會焦乾,在裡面的水液衰少而煩渴,在下面的腸胃枯涸,津液不潤而大便困難,手足則痿弱無力,脈搏則細澀而微,這些都是陰血被火熱所傷的緣故。《原病式》說:風熱火同屬陽。

寒燥濕同陰也,又燥濕小異也,燥金雖屬秋陰,而異於寒濕,故反同其風熱也。火熱勝而金衰,而風生,則風能勝濕,熱能耗液而反寒,陽實陰虛,則風熱勝於水濕而為燥也。凡人風病多因熱甚而風,燥者為其兼化,以熱為其主也。然陽實陰虛,而風熱太甚,以勝水濕,因而成燥,肝主於筋,而風氣自甚,又燥熱加之,液還聚於胸膈,則筋太燥也。燥金主於收斂勁切,腎澀故為病筋脈勁強,緊急而口噤也。

白話文:

寒、燥、濕都屬於陰,但燥和濕之間又有細微的差別。燥金雖然屬於秋陰,但與寒濕不同,所以它反而與風熱相類似。當火熱過盛而金衰弱時,則會產生風,風能勝濕,熱能耗盡津液而反成寒冷,陽實陰虛時,則風熱勝過水濕而形成燥象。一般人的風病大多是因熱而起,燥只是熱的兼化而已,以熱為主。然而,當陽實陰虛而風熱太盛時,就會勝過水濕,從而形成燥象,肝主筋,風氣本已很盛,再加上燥熱,津液聚積在胸膈,則筋就太乾燥了。燥金主收斂勁切,腎澀所以為病筋脈勁強,緊急而口噤。

或病燥熱太甚,而脾胃乾涸,而成消渴者,或風熱燥甚,怫鬱在表,裡氣平者,善伸數欠,筋脈拘急,或時惡寒,或筋惕而搐,脈浮數而弦也,風熱燥郁甚於里,故煩滿而或閉結也。及風癇之發作者,由熱甚而風燥,為其兼化,涎溢胸膈,燥爍而瘛瘲,昏冒僵仆也。凡此諸證,皆由熱甚而生。

白話文:

  1. 由於燥熱太過,脾胃乾燥,而導致消渴。

  2. 由於風熱燥熱過盛,鬱結於體表,裡氣平和的人,會出現頻繁打哈欠,筋脈拘急,有時會感到惡寒,或筋部抽搐,脈搏浮數而弦緊。

  3. 由於風熱燥熱過盛鬱結於體內,所以會感到煩悶、胸悶,有時還會出現閉結。

  4. 在風癇發作的時候,由於熱甚而風燥,兼而化火,涎液溢滿胸膈,燥熱灼爍而導致昏厥、僵仆。

  5. 以上這些證狀,都是由於熱甚而引起。

風燥各有異者,由風熱燥各微甚不等故也。所謂中風或筋緩者,因其風熱勝濕而為燥,乃燥之甚也。然筋緩不收而痿痹,故諸膹郁病痿,皆屬肺金,乃燥之化也。如秋深燥甚,則草木痿落而不收,病之象也,是以手得血而能握,足得血而能步。夫燥之為病,血液衰少,而氣血不能通暢,故其病也,治法當以甘寒滋潤之劑,故甘寒俱能生血。

白話文:

風、燥各有不同,是由於風熱燥這三種因素的輕重程度不同造成的。所謂中風或筋緩的人,是因為他們的風熱勝過濕氣而轉化為燥,這是燥的極端表現。但是,筋緩不收縮而萎縮麻痹,所以各種肌肉萎縮疼痛的疾病,都屬於肺金範疇,這是燥的變化。就像秋天過後,乾燥非常嚴重,草木就會枯萎凋落而不復甦,這就是疾病的徵象。因此,手得到血液就能握物,腳得到血液就能行走。燥引起的疾病,是因為血液衰少,氣血不通暢,所以治療方法應該以滋陰潤燥的甘寒藥物為主,因為甘寒都能生血。

又寒能勝熱,陰得滋而火殺,液得潤而燥除,源泉下降,精血上榮,如是則氣液宣通,由內神茂而外色澤矣。《內經》治法,燥者潤之,非養血潤燥之謂歟。世或有言風熱而燥,誤以辛涼驅風苦泄之劑,愈燥其液,損之又損,殊不知血衰致燥,多招風象,乃木火得侮金水之衰也。風燥之疾,當求其本,治則不失矣。

白話文:

又身體寒冷的時候,可以克服熱氣,陰液得到滋潤,火氣就會熄滅,津液得到潤澤,乾燥就會消散,水源會得到下降,精血就會上榮,這樣的話,氣液就會宣通,由內在而精神旺盛,外在則容光煥發。《內經》的治法是:乾燥,用滋潤的藥來治療,難道不說養血潤燥嗎?世上有的人說風熱而乾燥,誤用辛涼驅風苦泄的藥物,更加乾燥其津血,損害又損害,殊不知血虛導致乾燥,多招引風象,是木火侮辱金水的衰弱。風燥的疾病,應該尋求其根本,治療則不會錯誤了。