董宿

《奇效良方》~ 卷之六 (6)

回本書目錄

卷之六 (6)

1. 蒼朮散

治風濕,常服壯筋骨健步。

白話文:

治療風濕病,常服可強健筋骨,行走健步。

蒼朮(一斤,用粟米泔水浸過,用竹刀刮去粗皮,以童子小便浸半斤,無灰好酒浸半斤)

白話文:

蒼朮(一斤)用稀飯水浸泡後,用竹刀颳去外層粗糙的樹皮,再用童子尿浸泡半斤,用上等無雜質的酒浸泡半斤。

上浸至春五日,夏三日,秋七日,冬十日取出蒼朮,於淨地上撅一坑,以炭火煅坑紅,去炭,將浸蒼朮酒小便傾在坑內,卻放蒼朮在坑內,以瓦器蓋覆,用泥封固,經一宿取出蒼朮,研為細末,每服二錢,空心鹽湯或酒調服。常服除濕,壯筋骨,明目。

白話文:

春天浸泡至第五天、夏天浸泡到第三天、秋天浸泡到第七天、冬天則浸泡到第十天後,取出蒼朮。在地面上挖一個坑洞,用炭火將坑燒紅,把炭取出,將浸泡蒼朮的酒和小便倒入坑中,再把蒼朮放入坑中,用瓦器蓋住,再用泥土封住。經過一晚上後取出蒼朮,研磨成細末。每次服用 2 錢,空腹時用鹽湯或酒調服。經常服用可以除濕、壯筋骨、明目。

2. 乳香沒藥丸

治遠年近日風濕腳氣,攻註腳膝,或腫或疼,筋攣不能屈伸,腳不能踏地,及一切疼痛,往來不已,宜服。

白話文:

治療多年來或近期的風濕腳氣,病勢侵襲腳部和膝蓋,或腫脹或疼痛,肌筋攣縮無法屈伸,腳部無法踩踏地面,以及各種疼痛反覆發作,宜服用此藥。

乳香(別研),沒藥(別研),骨碎補(去毛),五靈脂(去土),縮砂仁,白附子,甜瓜子,牛膝(酒浸一宿),當歸(去蘆),乾木瓜,地龍(去土),木鱉子(各一兩),白牽牛(三兩,微炒)

白話文:

乳香(另研磨),沒藥(另研磨),骨碎補(去毛),五靈脂(去土),縮砂仁,白附子,甜瓜子,牛膝(用酒浸泡一晚),當歸(去蘆頭),乾木瓜,地龍(去土),木鱉子(每種藥材各一兩),白牽牛(三兩,稍微炒過)

上為細末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫木瓜湯下,或溫酒亦可,不拘時服。

白話文:

上為細粉,將酒煮麵糊做成丸子,像梧桐子那麼大,每次服用二十粒,用溫的木瓜湯送服,或用溫酒送服也可以,不拘於服用時間。

3. 上馬丸

治寒濕,臂痛腿疼筋骨諸疾。

白話文:

這方子可以治療寒濕引起的胳膊和腿疼痛,以及各種筋骨疾病。

川烏(炮),木香(不見火,各半兩),虎骨(酥炙),牛膝,杜仲,木瓜,當歸(酒浸),敗龜板(酥炙),自然銅(醋淬),黃耆(蜜炙),白朮(各一兩)

白話文:

川烏(炮製過),木香(不經過火,各半兩),虎骨(酥炙),牛膝,杜仲,木瓜,當歸(浸泡在酒中),敗龜板(酥炙),自然銅(在醋中淬煉過),黃耆(蜜炙),白朮(各一兩)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三四十丸,溫酒下。

治風寒濕痹麻木不仁粥法。

白話文:

取細末藥材,將其煉製成如梧桐子大小的蜜丸。每次服用三四十丸,配溫酒服用。

主治因風寒濕氣所致的痺麻木感。

上川烏生為末,用香熟白米作粥半碗,藥末四錢,同米用慢火熬熟,稀薄不要稠,下薑汁一茶腳許,蜜三大匙,攪勻,空心啜之,溫為佳。如是中濕,更入薏苡仁末二錢,增米作一中碗,服此粥大治手足四肢不隨,痛不能舉者,有此證者預服防之。左氏云:風淫末疾,謂四肢為四末也。

白話文:

把川烏研磨成粉末,用煮熟的白米粥半碗,藥粉四錢,與米飯一起用小火煮熟,稀薄不要稠,加入一茶勺的薑汁,三大匙蜂蜜,攪拌均勻,空腹喝下,溫熱為佳。若是中了濕氣,再加入薏苡仁末二錢,增加米飯成中碗,喝這粥能有效治療四肢不能隨意活動,疼痛不能舉起的症狀,有此症狀的人可預先服用以防患未然。左氏說:風邪引起的末疾,是指四肢為四末。

脾主四肢,風邪客於肝則淫脾,脾為肝克,故疾在末,穀氣引風濕之藥,徑入脾經,故四肢得安。此湯劑極有力,予嘗制此方以授人,服者皆驗。

治腳轉筋。

急伸腳,將腳緊鉤向前,其痛即止。

白話文:

脾臟主管四肢。風邪侵犯肝臟,就會影響到脾臟,脾臟被肝臟剋制,所以疾病在末端肢體。用穀物之氣引導治療風濕的藥物,直接進入脾經,所以四肢就能得到舒緩。這個湯藥方劑非常有效,我曾經把這個方子傳授給別人,服用的人都得到了驗證。

急速伸展腳部,將腳緊繃勾向前方,疼痛便能立即止息。

4. 輕腳丸

逐風去濕,消腫行血止痛。

白話文:

疏風除濕,消腫通絡,止痛。

白朮,赤茯苓,木豬苓(去皮),舶上茴香(炒),澤瀉,赤芍藥,紫蘇葉,葫蘆巴,枳實(麩炒,去穰),檳榔(各五錢),桃仁(一兩,去皮尖及雙仁,麩炒),地膚子(一兩)

白話文:

  • 白朮:五錢

  • 赤茯苓:五錢

  • 木豬苓(去皮):五錢

  • 舶上茴香(炒):五錢

  • 澤瀉:五錢

  • 赤芍藥:五錢

  • 紫蘇葉:五錢

  • 葫蘆巴:五錢

  • 枳實(麩炒,去穰):五錢

  • 檳榔:五錢

  • 桃仁(一兩,去皮尖及雙仁,麩炒):一兩

  • 地膚子:一兩

上除桃仁別研外,搗羅為細末,入桃仁煉蜜和搗三五百杵,丸如梧桐子大,每服三五十丸,加至百丸,空心紫蘇湯下。舊有寒濕之疾,每發時不可忍,呻吟之聲徹於外,幾至於死,忽遇道人授此方,才服半料,間或發作,頓覺減於前,時服盡全料,厥疾遂瘳,信而服之,其驗如神。

白話文:

除了將桃仁分別磨成粉外,將羅磨成粉末,加入桃仁煉蜜搗三五百次,丸成梧桐子大小,每次服三五十丸,逐漸增加到一百丸,空腹服用紫蘇湯送藥。過去曾有寒濕的疾病,每次發作時難以忍受,呻吟的聲音傳到屋外,幾乎要死去了,忽然遇到一位道士傳授此方,才服用了半帖藥,偶爾發病,頓時感覺比以前減輕了許多,服完全帖藥之後,病痛就痊癒了,深信不疑地服用它,驗證了它的神奇功效。