董宿

《奇效良方》~ 卷之五十九 (3)

回本書目錄

卷之五十九 (3)

1. 增損通聖散

治肺氣不和,鼻塞不利。

白話文:

麻黃湯,主要治療肺氣失調、鼻子不通塞。

鼠黏子,桔梗,桑皮,紫菀(各一錢半),荊芥穗(二錢),甘草(生用,一錢)

上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,食後服。

白話文:

鼠黏子、桔梗、桑皮、紫菀(各十五公克),荊芥穗(三十公克),甘草(生用,十五公克)。

作一服,水二碗,(生薑)五片,煮到剩一碗,服藥後飲用。

2. 菖蒲散

治鼻內窒塞不通,不得喘息。

菖蒲,皂角(各等分)

上為細末,每用一錢,綿裹塞鼻中,仰臥少時。

白話文:

菖蒲、皁角(各等份)

將上述藥材研磨成細末,每次取一錢重的藥粉,用棉花包裹後塞入鼻中,仰臥一會兒即可。

3. 羊肺散

治肺虛上壅,鼻生息肉,不聞香臭。

白話文:

肺氣虛弱,氣血壅滯在上方,導致鼻腔內長出息肉,導致聞不到香臭的味道。

羊肺(一具,洗),白朮(四兩),木通,肉蓯蓉,川芎,乾薑(各一兩)

上除羊肺外,為細末,以水調稀稠得所,灌入肺中,煮熟細切,焙乾為末,每服二錢,食後米飲調服。

白話文:

羊肺(一具,清洗乾淨),白朮(四兩),木通、肉蓯蓉、川芎、乾薑(各一兩)

除了羊肺之外,其他的藥材都要研磨成細末。以水調和,稀釋程度適中,灌入羊肺中。煮熟後切細,烘乾並研磨成粉末。每次服用二錢,飯後用米湯送服。

4. 消鼻痔方

苦丁香,甘遂(各二錢),青黛,草烏尖,白礬(枯,各二分半)

白話文:

  • 苦丁香:二錢

  • 甘遂:二錢

  • 青黛:二分半

  • 草烏尖:二分半

  • 白礬(枯):二分半

上為細末,麻油搜合令硬,不可爛,旋丸如鼻孔大小,用藥納入鼻內,令至痔肉上,其痔化為水,肉皆爛下,每日一次。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用麻油調和,使之呈現硬實狀態,但不可太過鬆散。接著將藥材搓成如鼻孔般大小的丸狀,將藥丸塞入鼻中,使其到達痔瘡處。藥物會使痔瘡化為水,痔瘡肉會逐漸腐爛脫落。每天使用一次。

5. 辛夷湯

治肺氣不利,頭目昏眩,鼻塞聲重,咯嚀稠黏。

白話文:

治療肺氣運行不暢,導致頭暈目眩,鼻塞聲音渾重,咳出的痰液黏稠。

辛夷(去毛),川芎,白芷,甘菊花,前胡,石膏,白朮,生地黃,薄荷,赤茯苓(去皮),陳皮(去白,各一兩),甘草(炙,二兩)

上㕮咀,每服五錢,水一盞半,煎至一盞,去滓,食遠溫服。

白話文:

辛夷(去除絨毛)、川芎、白芷、甘菊花、前胡、石膏、白朮、生地黃、薄荷、赤茯苓(去除外皮)、陳皮(去除白色外皮,各一兩)、甘草(炙烤,二兩)

將藥材研磨成細末,每次服用五錢,以一盞半的水煎煮,熬煮至剩下一盞,濾去藥渣,待溫熱後服用。

6. 醍醐散

治傷風鼻塞聲重。

細辛(半兩),川芎(一兩),薄荷(一兩半),川烏(炮,去皮臍),撫芎,白芷,甘草(各二兩)

上為細末,每服一錢,蔥茶調下,薄荷湯調亦可。

白話文:

細辛(半兩):是一種中藥材,具有通竅、散寒、止痛的作用。

川芎(一兩):一種中藥材,具有活血化瘀、行氣止痛的作用。

薄荷(一兩半):一種中藥材,具有疏風清熱、止痛的作用。

川烏(炮,去皮臍):一種中藥材,具有溫經散寒、止痛的作用。

撫芎:一種中藥材,具有行氣活血、祛瘀止痛的作用。

白芷:一種中藥材,具有散寒止痛、消腫的作用。

甘草(各二兩):一種中藥材,具有補脾益氣、清熱解毒的作用。

每服一錢,以蔥湯或薄荷湯調服。

7. 通關散

治腦風鼻息不通,不聞香臭,或鼻流清涕,多嚏,肩項拘急,頭目昏痛,風府怯寒。

白話文:

治療腦風,鼻息不通暢,聞不到香味或臭味,或鼻涕清稀,頻頻打噴嚏,肩頸緊繃痠痛,頭部昏沉疼痛,後腦勺部位感到寒冷。

原蠶蛾(瓦上焙黃),白附子(炮),益智(去皮),蒺藜(炒,去角),薄荷,苦參(各一兩)

白話文:

  • 原蠶蛾(在瓦片上焙炒至黃色)

  • 白附子(經炮製)

  • 益智(去皮)

  • 蒺藜(炒熟,去角)

  • 薄荷

  • 苦參(各一兩)

上為細末,每服三錢,不拘時溫酒調下。

又方,治鼻中窒塞,氣息不通,皆有肉柱,若不得出,終不能瘥,余藥雖漸通利,旋覆生長,宜服此藥。

地膽(二十枚),白雄犬膽(一枚)

白話文:

細末,每次服用三錢,不限時間,用溫酒調和服用。

另一種治鼻中窒塞不通,均有肉柱,肉柱若不能排出,就無法痊癒,其它藥物雖然漸漸通利,但肉柱又生長,應該服用此藥。

地膽(二十枚),白雄犬膽(一枚)

上先搗地膽為細末,納犬膽中,以繩系定三日,乃於日出時,令病人西首臥中庭,以鼻孔向日,傍人以故筆黏藥,塗入鼻孔中,一日一度,至五六日,當鼻孔里近眼痛,此是欲落,更候三四敷之,漸漸嚏之,即落,落後急以綿塞之,慎風。

治鼻塞不通及治衄血。

白話文:

先將地膽搗成細末,放入犬膽內,用繩子綁好固定三天。然後在日出時,讓病人面向西側臥於庭院中,鼻孔朝向陽光,旁邊的人用粘性藥物塗入病人的鼻孔,每天一次,持續五六天。這時應該會感到鼻孔靠近眼睛處有痛感,這是好現象,然後再等三四次敷藥。逐漸地會出現打噴嚏的情況,最終會有痰或其他分泌物排出。排出後要立即用綿絮塞住,以防受風。

此法可用於治療鼻塞不通和鼻出血。

上用小薊一把,水三升,煮取一升,去滓溫服。曾有人陰冷,漸漸冷氣入陰囊,腫滿恐死,夜疼痛不能眠,煮大薊根汁服之,立瘥。一方為末,酒調服。

白話文:

服用小薊一把,以三升水煮沸後,取一升的藥液,去除渣滓後溫熱服用。曾經有一個人陰冷,逐漸寒氣進入陰囊,腫脹的讓人擔心他會死亡,夜裡疼痛到無法入睡,用大薊根煮汁服用,當即痊癒。還有一種方法是將大薊根磨成粉末,用酒調和後服用。