董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (39)

回本書目錄

卷之五十七 (39)

1. 硃砂煎

治眼白睛腫起,赤澀疼痛。

白話文:

古代文字:

煆枯礬五錢,為末敷之。

現代白話文:

將五錢的枯礬煅燒後研成細末,敷於患處。

硃砂(細研),杏仁(湯浸,去皮尖),青鹽(各等分),馬牙硝(細研),黃連(研末,各半兩)

白話文:

  • 硃砂(研磨成細粉)

  • 杏仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端)

  • 青鹽(與硃砂和杏仁等量)

  • 馬牙硝(研磨成細粉)

  • 黃連(研磨成粉末,是硃砂和杏仁重量的一半)

上研勻,綿裹以雪水三合浸一宿,濾入瓷盒中,每用以銅箸點之。

治睛疼難忍者。

白話文:

研磨均勻,用綿布包裹,浸泡在雪水中三小時,過濾後放入瓷盒中。每次使用時,用銅箸沾取少量即可。

用於治療難以忍受的眼睛疼痛。

白芷細辛防風赤芍藥(各等分)

白話文:

白芷、細辛、防風、赤芍藥,各取適當的分量。

上為末,每服三錢,水一盞,入砂糖二錢,同煎至七分,去滓,不拘時溫服。

白話文:

藥末,每次服三錢,加入一杯水,加入二錢砂糖,一起煎煮至剩七分,過濾掉藥渣,不限制時間,溫熱服用。

2. 補肝散

治眼痛如針刺,外障。

白話文:

古代中醫文字:

目痛如針刺,外障。

現代白話文:

眼睛疼痛,如針刺一般,並有外來障礙物。

人參茯苓川芎五味子藁本(各一兩),細辛茺蔚子(各一兩半)

白話文:

人參、茯苓、川芎、五味子、藁本(各 30 克),細辛、茺蔚子(各 45 克)

上為細末,每服一錢,空心米飲調服。

白話文:

細末研磨,每服一錢重,空腹時以米湯調服。

3. 拈痛散

治兩額角痛,目睛痛,時見黑花,及目赤腫痛,脈弦,欲作內障也,得之於飢飽勞役。

白話文:

繁體中文

治兩額角痛,目睛痛,時見黑花,及目赤腫痛,脈弦,欲作內障也,得之於飢飽勞役。

現代白話文

治療雙側額角疼痛、眼睛疼痛、時常看見黑影、以及眼睛發紅腫脹疼痛的症狀。脈象呈現繃緊的狀態,可能演變成白內障。這些症狀是由於過飢過飽、過度勞累所引起的。

柴胡(一兩半),栝蔞根(二兩),黃芩(四兩,一半銼炒火色,一半酒濕過,日乾),生地黃當歸(各一兩),甘草(炙,七錢半)

白話文:

  • 柴胡:15 克

  • 栝蔞根:30 克

  • 黃芩:60 克(一半切碎炒至火色,一半用酒浸潤後曬乾)

  • 生地黃:15 克

  • 當歸:15 克

  • 甘草(炙):11 克

上㕮咀,每服三錢,水一盞半,生薑三片,棗一枚煎,臨臥熱服。小便不利,加茯苓澤瀉各半兩。

白話文:

上櫑咀(藥名),每次服用三錢,加入一杯半的水,生薑三片,一個棗子,一起煎煮,在睡覺前熱服。如果小便困難,可以另外加入半兩茯苓和澤瀉。

4. 一捻金

治眼睛痛。

白話文:

原文:

眼痛惡風,流淚不止,上下一百穴者,醋一升,薑二兩。

翻譯:

眼睛疼痛怕風,流淚不止,上下一共一百個穴位,用醋一升,生薑二兩。

乳香沒藥黃連雄黃,盆硝(各等分)

白話文:

乳香、沒藥、黃連、雄黃、盆硝(各等分)

上為細末,鼻內嗅之。

白話文:

細末,鼻內聞之。

5. 救苦散

治眼睛痛,不堪忍。

川芎當歸防風防己(各半兩)

白話文:

川芎、當歸、防風、防己(各 15 克)。

上為細末,每服三錢,熱酒調服。

白話文:

每服細末三錢,用熱酒調和後服用。

6. 點眼金華水

治肝臟有熱,血脈壅滯,津液不榮,目中澀磣痛。

白話文:

古代文字:

肝有熱,血脈壅滯,津液不榮,目中澀磣痛。

繁體中文翻譯:

肝臟有熱,血脈壅滯,津液不旺,眼睛乾澀疼痛。

現代白話文:

肝臟發熱,血液運行不暢,滋潤身體的液體不足,導致眼睛乾澀疼痛。

黃連(末,一分),硇砂豌豆大一塊,研),乳香黑豆大一塊,研),杏仁(七枚,去皮尖雙仁,研),銅綠(一字,煅過),膩粉(一錢匕,研),龍腦(研),滑石(研),艾灰(研,各半錢匕),青古老錢(三文,與諸藥同浸)

白話文:

黃連(研成末,一分重量)

硇砂(一塊像豌豆般大小,研成粉末)

乳香(一塊像黑豆般大小,研成粉末)

杏仁(七顆,去掉皮和尖端,研成粉末)

銅綠(一字分量,煅燒過)

膩粉(一錢匕,研成粉末)

龍腦(研成粉末)

滑石(研成粉末)

艾灰(研成粉末,各半錢匕)

青古老錢(三文錢,與其他藥物一起浸泡)

上九味,研令勻,與古老錢在綿子內,以井華水浸三七日後,點目眥頭。

白話文:

將九味藥材研磨均勻,與舊錢幣放入棉子中,以井水浸泡三天。之後,用來點眼角的翳障。

7. 黃牛膽煎

治眼澀痛。

牛膽汁,鯉魚膽汁,豬膽汁羊膽汁(各半合),熊膽(一分),胡黃連(研末,一分),黃連(研末,一分),青皮(研末,一分),白蜜(三兩)

白話文:

  • 黃牛膽汁、鯉魚膽汁、豬膽汁、羊膽汁(各半合):這些都是動物膽汁,具有清熱解毒、明目退翳的功效。

  • 熊膽(一分):熊膽具有清熱解毒、明目退翳、鎮靜安神的功效。

  • 胡黃連(研末,一分):胡黃連具有清熱燥濕、解毒消炎的功效。

  • 黃連(研末,一分):黃連具有清熱燥濕、解毒消炎的功效。

  • 青皮(研末,一分):青皮具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。

  • 白蜜(三兩):白蜜具有補益氣血、潤肺止咳的功效。

上將諸藥末,與蜜並膽汁和勻,入瓷瓶子內,以油紙封頭牢系,坐飯甑中蒸,待飯熟為度,用新綿濾過,每以銅箸取如麻子大,點目眥,日二三度。

白話文:

把各種藥研成微粉,加入蜂蜜和膽汁攪拌均勻,放入陶瓷瓶中,用油紙封好瓶口緊緊紮住,放在蒸飯鍋中蒸,等到飯熟就停止。用新的棉花過濾,每次用銅筷子取如芝麻大小,點在眼角,每天兩三次。

治眼澀痛方。

治眼澀痛,不能視物,及看日光並見燈火光不得者。

白話文:

治療眼睛乾澀疼痛,看不清楚東西,以及看太陽光和燈光都感到不適的方子。

上用熟羊頭眼中白珠子二枚,於細石上和棗汁研之,取如小豆大,安眼睛上,仰臥,日二夜二,不過三四度,瘥。

白話文:

把烤熟的羊頭中的兩顆白色眼珠,放在細石頭上研磨,直到研成綠豆般大小。睡覺時仰臥把研磨後的羊頭眼珠子敷在眼睛上,兩天兩夜用藥不超過四次,眼病便痊癒了。