董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (31)

回本書目錄

卷之五十七 (31)

1. 開明散

治風毒氣眼,朦澀障膜。

白話文:

古代文字:

上插松毛五分,連翹三錢,黃柏三錢,菊花二錢,防風一錢,生薑三片,水一鍾

白話文:

將松毛五分、連翹三錢、黃柏三錢、菊花二錢、防風一錢、生薑三片放入一碗水中

甘菊花(去萼,二兩),防風羌活,蒺藜(炒,去刺),川芎天麻茯苓蒼朮(童便浸一宿,焙),蟬蛻(以上各半兩),荊芥茺蔚子,華陰細辛甘草(炙,各一分)

白話文:

菊花(去除花萼,二兩),防風、羌活、蒺藜(炒熟後,去除刺),川芎、天麻、茯苓、蒼朮(用童便浸泡一夜後,烘烤),蟬蛻(以上各半兩),荊芥、茺蔚子、華陰細辛、甘草(炙烤過,各一分)。

上為細末,每服二錢,食後鹽湯調服。

白話文:

細末,每次兩錢,於餐後用鹽湯調服。

2. 金絲膏

治風熱上攻,目赤腫痛。

白話文:

古代文字:

葛根湯:葛根八兩,桂枝四兩,芍藥四兩,甘草二兩,生薑三兩

現代白話文:

葛根湯:葛根 240 克,桂枝 120 克,芍藥 120 克,甘草 60 克,生薑 90 克

功效:

治療風熱上攻,眼睛發紅腫痛。

黃連(去須,二兩),大黃黃柏(去粗皮),龍膽草,山梔仁,當歸(以上各一兩),青竹葉(一百片,切),大棗(二十個,去核),燈心(切),硼砂(明者),乳香(研,各一分)

白話文:

  • 黃連(去除鬚根,二兩)

  • 大黃

  • 黃柏(去除粗皮)

  • 龍膽草

  • 山梔仁

  • 當歸(以上各一兩)

  • 青竹葉(一百片,切碎)

  • 大棗(二十個,去除棗核)

  • 燈心(切碎)

  • 硼砂(明礬,明淨無雜質者)

  • 乳香(研磨成粉,各一分)

上用水五升,不拘冬夏,浸一時辰取出,於銀石器內慢火熬,不令大沸,候泣盡汁,下火放冷,用絹絞取汁,於無風土處澄一時辰,去滓,於銀器內用慢火熬令減半,入白蜜半斤同攪,候有蜜者,以手挑起,有絲即止,放冷,再以夾絹袋子濾過,以瓷盒盛之,每取一茶腳許,研龍腦一字極細,入膏同研一二千遍,令勻,取少許點之。

白話文:

將五升水煮沸,不分冬夏,浸泡一個小時後取出,放入銀石器皿中以文火熬煮,不可大沸,待汁液熬乾收盡,熄火放涼後,用絹布過濾取汁,於無風、陰涼處澄清一個小時,除去雜質,以銀器盛裝,用文火熬煮至減半,加入半斤白蜜,並攪拌均勻,待有蜜汁,用手挑起,有拉絲的跡象即可。放涼後,再次以夾絹袋子過濾,裝入瓷盒中備用。每次取出一茶匙的膏體,將一字極細的龍腦研磨至極細,與膏體混合並研磨一千至兩千次,使其均勻融合,取少量塗抹使用。

3. 琥珀煎

治風毒沖目,腫赤癢痛。

白話文:

古代文字:

肝虛風毒沖目,腫赤癢痛。

現代白話文:

肝氣虛弱,導致風毒侵襲眼睛,眼睛腫脹、發紅、發癢、疼痛。

乳香(別研,二錢),蕤仁(別研,半兩),滑石(別研),鉛丹(別研,各二兩),黃連(別研),青皮(各一兩),黃芩(去黑心,銼),白蜜(各四兩),大鱉子(十枚,去殼),槐枝柳枝(並用新青者各一十枝,每枝長一寸半)

白話文:

乳香(用研成細粉,二錢分量),蕤仁(也研成細粉,半兩分量),滑石(用研成細粉),鉛丹(也研成細粉,各二兩分量),黃連(用研成細粉),青皮(各一兩分量),黃芩(去除黑心,切成碎末),白蜜(各四兩分量),大鱉子(十枚,去除外殼),槐枝,柳枝(都用新的嫩枝各十枝,每枝長一寸半)

上將槐柳枝以黃芩滑石,以水三碗同煎至兩碗,去滓,下乳香蕤仁鉛丹木鱉子與蜜同熬,如琥珀色,卻下黃連末,再煎至一碗半,用熟絹濾去滓,入瓷器內密封,系垂在井底一宿,出火毒。每用銅箸點,以目澀為度,熬點皆不得犯鐵器。

白話文:

上等將槐樹和柳樹的樹枝與黃芩、滑石一起,加入三碗水同煮,煮至剩下兩碗,把渣滓過濾掉,加入乳香、蕤仁、鉛丹、木鱉子與蜂蜜一起熬煮,熬煮成琥珀色時,再加入黃連末,繼續煮至剩下一碗半,用熟絹過濾去除渣滓,放入瓷器中密封好,繫在井底一晚,去除火毒。每次食用時,可以用銅箸點取,以眼睛感到澀痛為度,熬煮時都不能接觸到鐵器。

4. 羌活散

治風氣攻眼,昏澀多淚。

白話文:

古代文字:

角子一枚燒存性,並於竹筒內,安眼對望,立退風氣。

現代白話文:

將牛角尖燒成灰,裝在竹筒中,患眼對著竹筒凝視,可以立即消除風邪引起的疼痛,改善視力模糊和流淚症狀。

羌活川芎天麻旋覆花藁本防風蟬蛻(洗),甘菊花,細辛杏仁(去皮,各一兩),甘草(炙,半兩)

白話文:

羌活、川芎、天麻、旋覆花、藁本、防風、蟬蛻(清洗乾淨)、甘菊花、細辛、杏仁(去皮,各一兩)、甘草(炙,半兩)

上為細末,每服二錢,新水一盞半煎,食後服。

白話文:

每次服用二錢,用一盞半的新水煎煮,飯後服用。