董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (27)

回本書目錄

卷之五十七 (27)

1. 真珠煎

治肝虛寒,茫茫不見物。

真珠(一分,細研),鯉魚膽(二枚),白蜜(二兩)

白話文:

珍珠(一錢,研成細粉),鯉魚膽(二顆),蜂蜜(二兩)

上合和銅器中,微火煎取一半,新綿濾過,瓷瓶中盛,每以銅箸點如黍米,著目眥即淚出,頻點取瘥。

白話文:

將上方與和銅製成的器皿混合後,用微小的火煎制,煎到只剩下一半的時候過濾,過濾用的工具是新的棉花,將過濾後的藥液儲存在瓷製的瓶子中,每次用銅製的筷子沾取一點點的藥液,只要像黍米般大的一小點,只要將藥液塗抹在眼睛的內眼角,就會開始流淚,頻頻使用這個方法就可以治療腫脹了。

又方

上以黃柏一爪甲許,每朝含使津,置掌中拭目訖,以水洗之,至百日眼明。此終身行之,永除眼疾。

白話文:

中醫古文中,使用黃柏約一指甲大小的量,每天含在嘴裡,讓藥汁在口中潤化,然後放置在手掌心裡,用來擦拭眼睛,知道眼睛擦拭完成,再用清水沖洗眼睛,這樣做連續一百天,可以讓眼睛變得明亮。如果終身都這樣做,就可以永遠消除眼疾。

治暑月或行路目昏,澀多眵黏者。

上以生龍腦薄荷五七葉,淨洗,手揉爛,以生絹捩汁,滴入眼中,妙。

治眼目昏暗。

上取園桑老皮燒灰,用水煎至七分,去滓澄清,洗一周年,如童子眼光明,並開洗眼日於後。

正月初八日,二月初十日,三月初五日。

四月初八日,五月初八日,六月初七日。

七月初七日,八月初三日,九月初十日。

十月初九日,十一月初十日,十二月二十二日。

白話文:

治暑月或行路目昏,澀多眵黏者:

以上方,取新鮮龍腦薄荷五到七片,清洗乾淨後,用手揉爛,用生絹過濾取汁,滴入眼中,效果極佳。

治眼目昏暗:

以上方,取庭院中桑樹的樹皮,燒成灰,用開水煎煮至七分量,去除雜質,澄清後用來洗眼,持續一年,眼睛將會明亮如孩童,並提出洗眼的最佳日期如下:

  • 正月初八日
  • 二月初十日
  • 三月初五日
  • 四月初八日
  • 五月初八日
  • 六月初七日
  • 七月初七日
  • 八月初三日
  • 九月初十日
  • 十月初九日
  • 十一月初十日
  • 十二月二十二日

又方,用朴硝六錢重,用水一盞,煎至八分,候冷定澄清,下次分定,每月一日,洗至一年之間,眼如童子光明。

白話文:

另一個方法,使用六錢重的朴硝,加一盞水,煎煮到八分,等它冷卻後,澄清後,再分裝成定量,每個月第一天,用它來清潔眼睛,持續一年,眼睛就會像年輕人一樣明亮。

正月初一日,二月初八日,三月初四日。

四月初五日,五月初五日,六月初四日。

七月初五日,八月初一日,九月十三日。

十月十三日,十一月十六日,十二月初五日。

白話文:

正月初一日:農曆新年 二月初八日:元宵節 三月初四日:上巳節

四月初五日:清明節 五月初五日:端午節 六月初四日:芒種節

七月初五日:乞巧節 八月初一日:中秋節 九月十三日:重陽節

十月十三日:寒衣節 十一月十六日:臘八節 十二月初五日:臘八節

2. 青魚膽方

治目暗。

上用青魚膽汁滴目中。

白話文:

用青魚的膽汁滴入眼中治療失明。

又方,用鷹眼睛一對,炙乾搗末,研令極細,以人乳汁再研,每以銅箸取少許,點於瞳仁上,日夜二度,可以夜見物。或取臘月鴝鵒眼,依上法用效,三日見碧霄中物,忌菸熏。

白話文:

另一個方法,使用一對鷹的眼睛,烘烤之後搗碎成粉末,研磨至極細,再以人乳汁進行研磨,每次用銅筷取少量點在瞳孔上,早晚各一次,可以讓您在夜間視物。或者在臘月取雄禽眼睛,按照上面方法使用,三天後就能看到碧空中物體,忌諱吸菸。

3. 密蒙花散

治冷淚昏暗。

密蒙花甘菊花,杜蒺藜,石決明木賊(去節),白芍藥,甘草(各等分)

白話文:

密蒙花、甘菊花、杜蒺藜、石決明、木賊(去掉莖節)、白芍藥、甘草(各等分)

上為細末,每服一錢,茶清調下,服半月後,加至二錢。

白話文:

此方以細末為劑量,每服用一次以一錢為準,用茶水調勻後服用,服用半個月後,劑量可增加至二錢。

4. 金絲膏

治一切目疾,昏暗如紗羅所遮,或疼痛。

白話文:

原文:

治一切目疾,昏暗如紗羅所遮,或疼痛。

白話文:

治療所有的眼疾,視力模糊不清,如同隔著紗羅看東西的情況,或者眼睛疼痛。

黃連(半兩,銼碎,水一盞,浸一宿,取汁,再添水半盞浸滓,經半日,討取汁,與前汁放,別用水半盞),蜜(一兩),白礬(一字),井鹽(一分,如無以青鹽代之),山梔子(二錢,好者,捶碎,與黃連滓同煮五七十沸,取盡力沫,濾去滓,與前黃連汁一處,入余藥)

白話文:

宣黃連(半兩,搗碎,加水一碗,浸泡一晚,取汁,再加水半碗浸泡滓,經過半天,取出汁,與前面的汁混合起來,再另外用半碗水),蜂蜜(一兩),白礬(一字),井鹽(一分,如果沒有井鹽,可以用青鹽代替),山梔子(二錢,好的山梔子,搗碎,與黃連滓一起煮五七十沸,去掉所有的浮沫,濾去滓,與前面的黃連汁混合在一起,加入其他的藥物)

上用銀瓷器內熬十餘沸,用生絹上細紙數重,再濾過,用時常點。

白話文:

取用銀瓷器盛裝藥液,熬煮十餘次沸騰。使用生絹覆蓋於細紙上,重複多層過濾。使用時,經常取少許使用。

5. 點鹽法

明目去昏翳,大利老眼,得補益之良。

白話文:

益明祛翳,大益老目,得補益之佳品。

上以海鹽,隨多少淨揀,以百沸湯泡去不淨,濾取清汁,於銀石器內熬取雪白鹽花,用新瓦器盛,每早用一大錢,作牙藥揩擦,以水漱動,用左右手指背,遞互口內蘸鹽津,洗兩眼大小眥內,閉目良久,卻用水洗面,名洞視千里,明目堅齒,極有妙法,東坡手錄。目赤不可具湯浴,並忌用湯泡足,湯驅體中熱,並集於頭目,喪明必矣。

白話文:

  1. 先用海鹽,無論多少,都要仔細挑選乾淨的,用沸騰的開水將不乾淨的雜質泡去,過濾取清澈的汁液,在銀製或石製容器中熬出雪白的鹽花,用新的瓦器盛裝。
  1. 每天早起,用一錢鹽花當作牙膏,用牙刷沾取鹽花擦拭牙齒,然後用清水漱口。

  2. 用左右手指的背部,輪流蘸取鹽水,洗滌上下眼瞼內側,閉上眼睛一會兒,再用水洗臉。

  3. 這種方法叫做「洞視千里」,可以明目堅齒,非常有效,是東坡親手記下的。

  4. 眼睛發紅時,不能用熱水洗澡,也不能用熱水泡腳,因為熱水會驅散體內的熱量,聚集在頭部和眼睛,容易導致失明。

白話文:

  1. 每天早晨起牀後,取一錢鹽花當作牙膏,用牙刷沾取鹽花刷牙,然後用清水漱口。

  2. 用左右手指的背後,輪流沾取鹽水,清洗上下眼瞼的內側,閉上眼睛片刻,再用水洗臉。

  3. 此法名為「洞視千里」,能明目固齒,效果顯著,為東坡親自記載的養生法。

  4. 眼睛發紅時,不可用熱水洗澡或泡腳,因熱水會將體內熱氣驅散到頭部和眼睛,容易導致失明。