《奇效良方》~ 卷之五十七 (27)
卷之五十七 (27)
1. 真珠煎
治肝虛寒,茫茫不見物。
真珠(一分,細研),鯉魚膽(二枚),白蜜(二兩)
白話文:
珍珠(一錢,研成細粉),鯉魚膽(二顆),蜂蜜(二兩)
上合和銅器中,微火煎取一半,新綿濾過,瓷瓶中盛,每以銅箸點如黍米,著目眥即淚出,頻點取瘥。
又方
白話文:
將上方與和銅製成的器皿混合後,用微小的火煎制,煎到只剩下一半的時候過濾,過濾用的工具是新的棉花,將過濾後的藥液儲存在瓷製的瓶子中,每次用銅製的筷子沾取一點點的藥液,只要像黍米般大的一小點,只要將藥液塗抹在眼睛的內眼角,就會開始流淚,頻頻使用這個方法就可以治療腫脹了。
上以黃柏一爪甲許,每朝含使津,置掌中拭目訖,以水洗之,至百日眼明。此終身行之,永除眼疾。
白話文:
取黃柏一小片,每天早晨含在口中,讓唾液浸潤它,然後放在手掌中擦拭眼睛,擦完後用水洗淨。持續一百天,視力就會恢復明亮。如果終身堅持這種方法,就能永遠消除眼疾。
治暑月或行路目昏,澀多眵黏者。
上以生龍腦薄荷五七葉,淨洗,手揉爛,以生絹捩汁,滴入眼中,妙。
治眼目昏暗。
上取園桑老皮燒灰,用水煎至七分,去滓澄清,洗一周年,如童子眼光明,並開洗眼日於後。
正月初八日,二月初十日,三月初五日。
四月初八日,五月初八日,六月初七日。
七月初七日,八月初三日,九月初十日。
十月初九日,十一月初十日,十二月二十二日。
白話文:
治暑月或行路目昏,澀多眵黏者:
以上方,取新鮮龍腦薄荷五到七片,清洗乾淨後,用手揉爛,用生絹過濾取汁,滴入眼中,效果極佳。
治眼目昏暗:
以上方,取庭院中桑樹的樹皮,燒成灰,用開水煎煮至七分量,去除雜質,澄清後用來洗眼,持續一年,眼睛將會明亮如孩童,並提出洗眼的最佳日期如下:
- 正月初八日
- 二月初十日
- 三月初五日
- 四月初八日
- 五月初八日
- 六月初七日
- 七月初七日
- 八月初三日
- 九月初十日
- 十月初九日
- 十一月初十日
- 十二月二十二日
又方,用朴硝六錢重,用水一盞,煎至八分,候冷定澄清,下次分定,每月一日,洗至一年之間,眼如童子光明。
白話文:
另一個方法,使用六錢重的朴硝,加一盞水,煎煮到八分,等它冷卻後,澄清後,再分裝成定量,每個月第一天,用它來清潔眼睛,持續一年,眼睛就會像年輕人一樣明亮。
正月初一日,二月初八日,三月初四日。
四月初五日,五月初五日,六月初四日。
七月初五日,八月初一日,九月十三日。
十月十三日,十一月十六日,十二月初五日。
白話文:
正月初一日:農曆新年 二月初八日:元宵節 三月初四日:上巳節
四月初五日:清明節 五月初五日:端午節 六月初四日:芒種節
七月初五日:乞巧節 八月初一日:中秋節 九月十三日:重陽節
十月十三日:寒衣節 十一月十六日:臘八節 十二月初五日:臘八節
2. 青魚膽方
治目暗。
上用青魚膽汁滴目中。
白話文:
用青魚的膽汁滴入眼中治療失明。
又方,用鷹眼睛一對,炙乾搗末,研令極細,以人乳汁再研,每以銅箸取少許,點於瞳仁上,日夜二度,可以夜見物。或取臘月鴝鵒眼,依上法用效,三日見碧霄中物,忌菸熏。
白話文:
另一個方法,使用一對鷹的眼睛,烘烤之後搗碎成粉末,研磨至極細,再以人乳汁進行研磨,每次用銅筷取少量點在瞳孔上,早晚各一次,可以讓您在夜間視物。或者在臘月取雄禽眼睛,按照上面方法使用,三天後就能看到碧空中物體,忌諱吸菸。
3. 密蒙花散
治冷淚昏暗。
密蒙花,甘菊花,杜蒺藜,石決明,木賊(去節),白芍藥,甘草(各等分)
上為細末,每服一錢,茶清調下,服半月後,加至二錢。
白話文:
密蒙花、甘菊花、杜蒺藜、石決明、木賊(去掉莖節)、白芍藥、甘草(各等分)
此方以細末為劑量,每服用一次以一錢為準,用茶水調勻後服用,服用半個月後,劑量可增加至二錢。
4. 金絲膏
治一切目疾,昏暗如紗羅所遮,或疼痛。
白話文:
治療所有的眼疾,視力模糊不清,如同隔著紗羅看東西的情況,或者眼睛疼痛。
宣黃連(半兩,銼碎,水一盞,浸一宿,取汁,再添水半盞浸滓,經半日,討取汁,與前汁放,別用水半盞),蜜(一兩),白礬(一字),井鹽(一分,如無以青鹽代之),山梔子(二錢,好者,捶碎,與黃連滓同煮五七十沸,取盡力沫,濾去滓,與前黃連汁一處,入余藥)
上用銀瓷器內熬十餘沸,用生絹上細紙數重,再濾過,用時常點。
白話文:
宣黃連(半兩,搗碎,加水一碗,浸泡一晚,取汁,再加水半碗浸泡滓,經過半天,取出汁,與前面的汁混合起來,再另外用半碗水),蜂蜜(一兩),白礬(一字),井鹽(一分,如果沒有井鹽,可以用青鹽代替),山梔子(二錢,好的山梔子,搗碎,與黃連滓一起煮五七十沸,去掉所有的浮沫,濾去滓,與前面的黃連汁混合在一起,加入其他的藥物)
取用銀瓷器盛裝藥液,熬煮十餘次沸騰。使用生絹覆蓋於細紙上,重複多層過濾。使用時,經常取少許使用。
5. 點鹽法
明目去昏翳,大利老眼,得補益之良。
白話文:
益明祛翳,大益老目,得補益之佳品。
上以海鹽,隨多少淨揀,以百沸湯泡去不淨,濾取清汁,於銀石器內熬取雪白鹽花,用新瓦器盛,每早用一大錢,作牙藥揩擦,以水漱動,用左右手指背,遞互口內蘸鹽津,洗兩眼大小眥內,閉目良久,卻用水洗面,名洞視千里,明目堅齒,極有妙法,東坡手錄。目赤不可具湯浴,並忌用湯泡足,湯驅體中熱,並集於頭目,喪明必矣。
白話文:
- 先用海鹽,無論多少,都要仔細挑選乾淨的,用沸騰的開水將不乾淨的雜質泡去,過濾取清澈的汁液,在銀製或石製容器中熬出雪白的鹽花,用新的瓦器盛裝。
- 每天早起,用一錢鹽花當作牙膏,用牙刷沾取鹽花擦拭牙齒,然後用清水漱口。
- 用左右手指的背部,輪流蘸取鹽水,洗滌上下眼瞼內側,閉上眼睛一會兒,再用水洗臉。
- 這種方法叫做「洞視千里」,可以明目堅齒,非常有效,是東坡親手記下的。
- 眼睛發紅時,不能用熱水洗澡,也不能用熱水泡腳,因為熱水會驅散體內的熱量,聚集在頭部和眼睛,容易導致失明。
白話文:
-
每天早晨起牀後,取一錢鹽花當作牙膏,用牙刷沾取鹽花刷牙,然後用清水漱口。
-
用左右手指的背後,輪流沾取鹽水,清洗上下眼瞼的內側,閉上眼睛片刻,再用水洗臉。
-
此法名為「洞視千里」,能明目固齒,效果顯著,為東坡親自記載的養生法。
-
眼睛發紅時,不可用熱水洗澡或泡腳,因熱水會將體內熱氣驅散到頭部和眼睛,容易導致失明。