董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (23)

回本書目錄

卷之五十七 (23)

1. 琥珀煎

治眼生丁翳,久治不瘥。

白話文:

古文書:

丁翳久不瘥,宜用蒼耳一握,煮之,去滓,點丁。

現代白話文:

如果眼部生了胬肉(丁翳),且久治不癒,可以試着用一握蒼耳煮水,去除浮渣後點在胬肉上。

琥珀,龍腦(各一分),貝齒,硃砂(各半分),馬牙硝(三分,煉過者)

白話文:

琥珀、龍腦(各一錢),貝齒、硃砂(各半錢),馬牙硝(三錢,已提煉過)

上同研如面,以水一大盞,別入白蜜一兩攪和,入通油瓷瓶中,用重湯煮,以柳木篦煎取一合,已來即住,以綿濾,於不津瓶子中盛之,或銅器亦得,每取少許點之,一方為細末點之。

白話文:

把上面幾種藥材研成粉末,加入一大杯水,再加入一兩白蜜攪拌均勻,放入陶瓷瓶中,用沸水煮,用柳木篦子濾取一合藥液,藥液煮好後立即停止,用棉花過濾,裝入瓷瓶中,也可以用銅器裝盛。每次取少許塗抹患處,另一種方法是將藥材研成細末,直接點塗患處。

2. 桑白皮湯

治目生花翳白點,狀如棗花。

白話文:

古文:

着紅棗一枚,去核,煮取水,日三服,並點入目內。

白話文:

取一枚紅棗,去除果核,煮水,每日三服用,並將煮好的棗水滴入眼中。

桑白皮木通(各一兩半),澤瀉犀角屑,黃芩茯神玄參旋覆花,川大黃(炒,各一兩),甘菊花(半兩),甘草(炙,一分)

白話文:

桑白皮、木通(各 60 公克),澤瀉、犀角屑、黃芩、茯神、玄參、旋覆花、川大黃(炒過,各 30 公克),甘菊花(15 公克),甘草(炙過,3 公克)。

上為細末,每服二錢匕,水一盞,煎六分,連滓溫服。

白話文:

份量細微,每次服用兩錢,加水一茶杯,煎煮至六分之一,連同藥渣溫熱服用。

3. 蕤仁散

治目生花翳,多年不退。

白話文:

中醫古代文字:

目生花翳,經年不退。

繁體中文翻譯:

眼睛長了翳膜,多年來沒有消退。

現代白話文:

眼睛長了白斑,一直沒有好轉。

蕤仁(湯浸,去赤皮),秦艽(去苗),柴胡(去苗,各一兩),枳殼(炒黃),赤茯苓(各一兩半),川大黃(銼炒,半兩),車前子青葙子赤芍藥(各三分)

白話文:

蕤仁(泡湯水浸泡、去除表皮紅皮),秦艽(去除幼苗),柴胡(去除幼苗,各50克),枳殼(炒黃),赤茯苓(各75克),川大黃(銼成細末並炒過,25克),車前子,青葙子,赤芍藥(各15克)

上為細末,每服三錢,水一盞,煎六分,連滓熱服。

白話文:

細末,每次取三錢藥材,加水一杯煎煮,煎至剩下六分之一,連同藥渣一起趁熱服用。

4. 知母飲子

治花翳白陷外障。

白話文:

原文:

花翳白陷外障證,皆由血熱妄行所致也。宜用秦皮、木通、赤芍藥、白芍藥、丹皮、白薇、桑葉、菊花、赤小豆、澤瀉等分,水煎服之。

翻譯:

花翳(眼睛有白點)和白陷(眼睛中間有白色凹陷)以及外障(眼睛外部遮蓋物)等症狀,都是由於血熱妄行引起的。宜用以下藥材等分水煎服:秦皮、木通、赤芍藥、白芍藥、丹皮、白薇、桑葉、菊花、赤小豆、澤瀉。

知母茺蔚子(各二兩),防風細辛(各一兩半),桔梗大黃茯苓芒硝(各一兩)

白話文:

知母、茺蔚子(各80公克),防風、細辛(各60公克),桔梗、大黃、茯苓、芒硝(各40公克)

上銼碎,每服五錢,水一盞,煎至五分,去滓,食後溫服。

白話文:

藥材切碎,每次服用五錢(約 15 公克),加入一杯水煎煮,煎到約剩五分之一的量,過濾掉藥渣,在飯後溫熱飲用。

5. 琥珀散

治目積年生花翳。

琥珀珊瑚硃砂硇砂(白者),馬牙硝(各半兩),烏賊魚骨(半兩,先於粗石磨去其澀,用好者一錢),真珠末(一兩)

白話文:

琥珀、珊瑚、硃砂、硇砂(白色的)、馬牙硝(各半兩),烏賊魚骨(半兩,先在粗糙的石頭上磨去它的澀味,用好的部分一錢),真珠末(一兩)。

上研極細,令勻,每日三五次點。

白話文:

研磨極細,令其均勻,每天點塗三次或五次。

6. 雞距丸

治花翳淚出。

乾薑(炮,三分),蕤仁(細研),雞舌香,胡粉(各半兩),黃連(研末,一兩),礬石(熬,研,半分)

白話文:

  • 乾薑(乾薑要先經過炮製,取三分的量)

  • 蕤仁(將蕤仁研磨成細粉末)

  • 雞舌香(取半兩的量)

  • 胡粉(取半兩的量)

  • 黃連(將黃連研磨成細末,取一兩的量)

  • 礬石(將礬石熬製後研磨成粉末,取半分的量)

上為細末,棗肉為丸,如雞距,注眼大皆,日再。

白話文:

將藥材細細研磨成粉末,並與棗肉捏成丸狀。丸子的形狀如雞爪,形狀大小應與藥材上的孔洞相符,每天服用兩次。

7. 決明子散

治眼卒生翳膜,視物昏暗,及翳覆裹瞳仁。

白話文:

古文:

眼卒生翳膜,視物昏暗,及翳覆裹瞳仁。

現代白話文:

眼睛突然患上翳膜,視物模糊不清,並且翳膜覆蓋在瞳孔上。

決明子黃連(去須),川升麻枳殼(去穰,麩炒微黃),玄參(各一兩),黃芩(三分),車前子梔子仁,地膚子人參(去蘆,各半兩)

白話文:

決明子、黃連(去除須根)、川升麻、枳殼(去除果肉,用麩炒至微黃)、玄參(各一兩)、黃芩(三分之一兩)、車前子、梔子仁、地膚子、人參(去除蘆根,各半兩)

上銼碎,每服三錢,水一中盞,煎至六分,去滓,食後溫服。

白話文:

將中藥材粗略粉碎,每次服用三錢,加入約一茶碗水煎煮,煎至剩六分之一的量,濾渣後,於飯後溫熱服用。