董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (7)

回本書目錄

卷之五十七 (7)

1. 甘菊花散

治肝氣壅塞,翳膜遮睛,隱澀難開。

白話文:

肝氣鬱結不通,導致霧氣遮擋眼睛,睜眼困難。

甘菊花(一兩),木賊,防風(去叉),白蒺藜,甘草(炙,各半兩),木香(一分)

上為細末,每服一錢匕,不拘時沸湯點服。

白話文:

甘菊花(6克),木賊草、防風(去掉枝叉)、白蒺藜,甘草(烤過的,各3克),木香(0.6克)

極少,每次服一錢匙,不拘任何時間,以滾燙的湯水調和服用。

2. 決明子方

治肝經熱,止淚明目,治風赤眼。

白話文:

繁體中文

治肝經熱,止淚明目,治風赤眼。

用藥:綠豆一升,研成細末,水六升,煎汁二升,服之。

用藥

綠豆一升,研磨成細粉。取六升水煎煮,煎取二升藥汁,服用。

上以決明子,朝朝取一匙,挼令淨,空心水吞下,百日見夜光。一方取決明作菜食之。

白話文:

用決明子來治療夜盲症。每天早晨空腹時,取一湯匙決明子,研磨成粉末,用溫水吞服。連續服用一百天,夜盲症即可痊癒。另一種方法是用決明子做成菜餚食用。

3. 羚羊羌活湯

治肝腎俱虛,眼見黑花,或作蠅翅。

白話文:

肝腎兩虛,導致眼部出現黑點,看起來像蒼蠅翅膀。

羚羊角屑,羌活(去蘆),黃芩(去黑心),附子(炮,去皮臍),人參,澤瀉,秦艽(去苗),山茱萸,車前子,青葙子,決明子(微炒),柴胡(去苗,各一兩半),黃耆(二兩),甘草(微炙,一兩)

上銼碎,每服五錢,水一盞半,煎至八分,去滓,不拘時溫服,日再服。

白話文:

羚羊角屑、羌活(去除蘆葦)、黃芩(去除黑色中心)、附子(經過炮製,去除皮和臍),人參、澤瀉、秦艽(去除草苗)、山茱萸、車前子、青葙子、決明子(稍微炒過)、柴胡(去除草苗,各一兩半)、黃耆(二兩)、甘草(稍微烤過,一兩)

每劑藥材絞碎成細末,每次服用五錢重,加入一杯半的水煎煮,直到藥液剩下八成,過濾掉藥渣,不拘時間,溫熱後服用,一天服用兩次。

4. 空青丸

治肝腎久虛,目暗漸生翳膜。

白話文:

治療肝腎長期虛弱,導致眼睛昏暗,逐漸出現翳膜。

空青(研細,水飛),真珠(研,各一分),犀角屑,羚羊角屑,防風(去叉),防己,升麻(銼,各半兩),麥門冬(去心,焙),人參,茺蔚子,陽起石(細研),前胡(去蘆,各一兩),虎睛(一對)

白話文:

空青(研細,水飛),真珠(研,各一分),犀角屑,羚羊角屑,防風(去叉),防己,升麻(銼,各半兩),麥門冬(去心,焙),人參,茺蔚子,陽起石(細研),前胡(去蘆,各一兩),虎睛(一對)。

空青(研磨成細粉,用清水過濾),真珠(研磨成粉末,每種各佔一分),犀角屑、羚羊角屑、防風(去除分叉),防己、升麻(切碎,每種各佔半兩),麥門冬(去除中心,烘烤),人參、茺蔚子、陽起石(研磨成細粉),前胡(去除蘆葦,每種各佔一兩),虎睛(一對)。

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服五丸,加至十丸,用麥門冬煎湯送下,溫椒湯下亦可。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成丸藥,每個丸藥的大小如梧桐子一般。每次服用五丸,逐漸增加至十丸,用麥門冬煎煮的湯汁送服,也可以用溫熱的薑湯送服。

5. 益陰腎氣丸

此壯水之主,以鎮陽光。

白話文:

此方主瀉水,以抑制陽光。

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,以硃砂為衣,每服五七十丸,空心淡鹽湯送下。

白話文:

把上方的藥材研磨成細粉,倒入蜂蜜中搓成丸狀,大小如梧桐子一般,再以硃砂做藥衣,每次服用五、七十丸,空腹時用淡鹽湯送服。

6. 剪霞膏

治腎水枯乏,肝氣不足,上攻眼目,昏澀眵淚,羞明及風毒,眼瞼赤生粟,隱澀疼痛,心經受熱,暴赤腫痛。婦人血風注眼,久患爛沿,翳膜遮睛,拳毛倒睫。

白話文:

  1. 治療腎水枯竭、肝氣不足的,上攻眼目,昏暗、流淚、畏光及風毒。患者眼瞼發紅並出現粟粒、隱痛,心經受熱,暴發性發紅、腫痛。

  2. 女性血風侵犯眼睛,久患爛沿,翳膜遮擋眼睛,睫毛倒生。

雄黃(研),白丁香(研),當歸(研),海螵蛸(研),麝香(研),乳香(研,各一錢),輕粉(一合),黃丹(二錢,炒黃色),爐甘石(火煅,用童子小便淬十數次,以酥為度,研如粉),黃連(去蘆,研,各一兩)

白話文:

雄黃(研磨成粉),白丁香(研磨成粉),當歸(研磨成粉),海螵蛸(研磨成粉),麝香(研磨成粉),乳香(研磨成粉,各一錢),輕粉(一合),黃丹(二錢,炒至黃色),爐甘石(用火煅燒,用童子小便淬十幾次,以酥為度,研磨成粉),黃連(去掉蘆頭,研磨成粉,各一兩)

上先用蜜四兩,熬三四沸,下爐甘石再熬,不住手攪令勻,候冷下黃丹,再熬,下黃連雄黃白丁香,再攪,下當歸海螵蛸,再熬三五沸,下輕粉乳香麝香,共攪令勻,以筍皮收之,每用如皂角子大,以湯化開熱洗。一方用皮硝一兩,安童便內,卻將燒紅爐甘石放在皮硝童便內浸。

白話文:

  1. 先用四兩蜂蜜,熬煮三、四次,然後加入爐甘石繼續熬煮,不停攪拌使其均勻,等冷卻後加入黃丹,再熬煮,加入黃連、雄黃和白丁香,再攪拌,加入當歸和海螵蛸,再熬煮三到五次,加入輕粉、乳香和麝香,攪拌均勻,用筍皮收好,每次使用像皁角子那麼大,用熱水化開後熱敷。

  2. 另一種方法是使用一兩皮硝,放入童便中,然後將燒紅的爐甘石浸入皮硝童便中。

一方爐甘石加銅綠一兩,土粉一兩三錢,枯白礬乳香。各三錢,硇砂一錢,同研為末,煉蜜為膏,每用皂角子大,水化頻洗。

白話文:

使用爐甘石加氧化銅粉一兩,滑石粉添加一兩三錢,明礬、乳香各添加三錢,硃砂一錢的配方。將這些成分研磨至粉末狀,然後與蜂蜜攪拌成膏狀。每次取黃豆大小的膏,與水調和在一起頻繁清洗。