董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (7)

回本書目錄

卷之五十七 (7)

1. 甘菊花散

治肝氣壅塞,翳膜遮睛,隱澀難開。

白話文:

古代文字:

肝氣壅塞,翳膜遮睛,隱澀難開。

現代白話文:

肝氣鬱結不通,導致霧氣遮擋眼睛,睜眼困難。

甘菊花(一兩),木賊防風(去叉),白蒺藜甘草(炙,各半兩),木香(一分)

白話文:

甘菊花(6克),木賊草、防風(去掉枝叉)、白蒺藜,甘草(烤過的,各3克),木香(0.6克)

上為細末,每服一錢匕,不拘時沸湯點服。

白話文:

極少,每次服一錢匙,不拘任何時間,以滾燙的湯水調和服用。

2. 決明子方

治肝經熱,止淚明目,治風赤眼。

白話文:

繁體中文:

治肝經熱,止淚明目,治風赤眼。

用藥:綠豆一升,研成細末,水六升,煎汁二升,服之。

現代白話文:

治療肝經熱證,止流淚、明目,治療因風邪引起的紅赤痛癢眼

**用藥:**綠豆一升,研磨成細粉。取六升水煎煮,煎取二升藥汁,服用。

上以決明子,朝朝取一匙,挼令淨,空心水吞下,百日見夜光。一方取決明作菜食之。

白話文:

用決明子來治療夜盲症。每天早晨空腹時,取一湯匙決明子,研磨成粉末,用溫水吞服。連續服用一百天,夜盲症即可痊癒。另一種方法是用決明子做成菜餚食用。

3. 羚羊羌活湯

治肝腎俱虛,眼見黑花,或作蠅翅。

白話文:

繁體中文

治肝腎俱虛,眼見黑花,或作蠅翅。

石決明 二錢 杞子 一錢 菊花 一錢 桑椹 一錢 熟地 一錢 山藥 一錢 茯苓 一錢 澤瀉 一錢 牛膝 一錢 防風 一錢 人參 一錢 肉桂 半錢 川芎 半錢 甘草 半錢

用法

上為末,水丸,每服三錢,空心溫酒送下。

現代白話文

治療肝腎同時虛弱,導致視力模糊,出現眼前有黑影或像飛蚊症狀。

材料:

  • 決明子:2 錢
  • 枸杞:1 錢
  • 菊花:1 錢
  • 桑葚:1 錢
  • 熟地:1 錢
  • 山藥:1 錢
  • 茯苓:1 錢
  • 澤瀉:1 錢
  • 牛膝:1 錢
  • 防風:1 錢
  • 人參:1 錢
  • 肉桂:半錢
  • 川芎:半錢
  • 甘草:半錢

使用方法:

將上述材料磨成細粉,加水做成丸劑,每次服用 3 錢,空腹時用溫熱的酒送服。

羚羊角屑,羌活(去蘆),黃芩(去黑心),附子(炮,去皮臍),人參澤瀉秦艽(去苗),山茱萸車前子青葙子決明子(微炒),柴胡(去苗,各一兩半),黃耆(二兩),甘草(微炙,一兩)

白話文:

羚羊角屑、羌活(去除蘆葦)、黃芩(去除黑色中心)、附子(經過炮製,去除皮和臍),人參、澤瀉、秦艽(去除草苗)、山茱萸、車前子、青葙子、決明子(稍微炒過)、柴胡(去除草苗,各一兩半)、黃耆(二兩)、甘草(稍微烤過,一兩)

上銼碎,每服五錢,水一盞半,煎至八分,去滓,不拘時溫服,日再服。

白話文:

每劑藥材絞碎成細末,每次服用五錢重,加入一杯半的水煎煮,直到藥液剩下八成,過濾掉藥渣,不拘時間,溫熱後服用,一天服用兩次。

4. 空青丸

治肝腎久虛,目暗漸生翳膜。

白話文:

繁體中文:

治肝腎久虛,目暗漸生翳膜。

白話文:

治療肝腎虛弱時間長久,眼睛昏暗逐漸產生翳膜。

空青(研細,水飛),真珠(研,各一分),犀角屑,羚羊角屑,防風(去叉),防己升麻(銼,各半兩),麥門冬(去心,焙),人參茺蔚子陽起石(細研),前胡(去蘆,各一兩),虎睛(一對)

白話文:

空青(研細,水飛),真珠(研,各一分),犀角屑,羚羊角屑,防風(去叉),防己,升麻(銼,各半兩),麥門冬(去心,焙),人參,茺蔚子,陽起石(細研),前胡(去蘆,各一兩),虎睛(一對)。

空青(研磨成細粉,用清水過濾),真珠(研磨成粉末,每種各佔一分),犀角屑、羚羊角屑、防風(去除分叉),防己、升麻(切碎,每種各佔半兩),麥門冬(去除中心,烘烤),人參、茺蔚子、陽起石(研磨成細粉),前胡(去除蘆葦,每種各佔一兩),虎睛(一對)。

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服五丸,加至十丸,用麥門冬煎湯送下,溫椒湯下亦可。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成丸藥,每個丸藥的大小如梧桐子一般。每次服用五丸,逐漸增加至十丸,用麥門冬煎煮的湯汁送服,也可以用溫熱的薑湯送服。

5. 益陰腎氣丸

此壯水之主,以鎮陽光。

白話文:

此方主瀉水,以抑制陽光。

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,以硃砂為衣,每服五七十丸,空心淡鹽湯送下。

白話文:

把上方的藥材研磨成細粉,倒入蜂蜜中搓成丸狀,大小如梧桐子一般,再以硃砂做藥衣,每次服用五、七十丸,空腹時用淡鹽湯送服。

6. 剪霞膏

治腎水枯乏,肝氣不足,上攻眼目,昏澀眵淚,羞明及風毒,眼瞼赤生粟,隱澀疼痛,心經受熱,暴赤腫痛。婦人血風注眼,久患爛沿,翳膜遮睛,拳毛倒睫。

白話文:

  1. 治療腎水枯竭、肝氣不足的,上攻眼目,昏暗、流淚、畏光及風毒。患者眼瞼發紅並出現粟粒、隱痛,心經受熱,暴發性發紅、腫痛。

  2. 女性血風侵犯眼睛,久患爛沿,翳膜遮擋眼睛,睫毛倒生。

雄黃(研),白丁香(研),當歸(研),海螵蛸(研),麝香(研),乳香(研,各一錢),輕粉(一合),黃丹(二錢,炒黃色),爐甘石(火煅,用童子小便淬十數次,以酥為度,研如粉),黃連(去蘆,研,各一兩)

白話文:

雄黃(研磨成粉),白丁香(研磨成粉),當歸(研磨成粉),海螵蛸(研磨成粉),麝香(研磨成粉),乳香(研磨成粉,各一錢),輕粉(一合),黃丹(二錢,炒至黃色),爐甘石(用火煅燒,用童子小便淬十幾次,以酥為度,研磨成粉),黃連(去掉蘆頭,研磨成粉,各一兩)

上先用蜜四兩,熬三四沸,下爐甘石再熬,不住手攪令勻,候冷下黃丹,再熬,下黃連雄黃白丁香,再攪,下當歸海螵蛸,再熬三五沸,下輕粉乳香麝香,共攪令勻,以筍皮收之,每用如皂角子大,以湯化開熱洗。一方用皮硝一兩,安童便內,卻將燒紅爐甘石放在皮硝童便內浸。

白話文:

  1. 先用四兩蜂蜜,熬煮三、四次,然後加入爐甘石繼續熬煮,不停攪拌使其均勻,等冷卻後加入黃丹,再熬煮,加入黃連、雄黃和白丁香,再攪拌,加入當歸和海螵蛸,再熬煮三到五次,加入輕粉、乳香和麝香,攪拌均勻,用筍皮收好,每次使用像皁角子那麼大,用熱水化開後熱敷。

  2. 另一種方法是使用一兩皮硝,放入童便中,然後將燒紅的爐甘石浸入皮硝童便中。

一方爐甘石加銅綠一兩,土粉一兩三錢,枯白礬乳香。各三錢,硇砂一錢,同研為末,煉蜜為膏,每用皂角子大,水化頻洗。

白話文:

使用爐甘石加氧化銅粉一兩,滑石粉添加一兩三錢,明礬、乳香各添加三錢,硃砂一錢的配方。將這些成分研磨至粉末狀,然後與蜂蜜攪拌成膏狀。每次取黃豆大小的膏,與水調和在一起頻繁清洗。