董宿

《奇效良方》~ 卷之五十七 (1)

回本書目錄

卷之五十七 (1)

1. 眼目門(附論)

夫眼者,乃五臟六腑之精華,如日月麗天,昭明而不可掩者也。其首尾赤眥屬心,其滿眼白睛屬肺,其烏睛圓大屬肝,其上下肉胞屬脾,而中間黑瞳一點如漆者,腎實主之。是隨五臟,各有證應。然論其所主,則瞳子之關係重焉。何以言之?目者肝之外候也,肝取木,腎取水,水能生木,子肝母腎焉,有子母而能相離者哉。故肝腎之氣充,則精彩光明,肝腎之氣乏,則昏蒙眩暈,烏輪赤暈,刺痛浮漿,此肝熱也。

白話文:

眼睛是人體內臟器官精華的匯集,就像日月在天空中閃耀,光輝燦爛,無法掩蓋。眼睛的上下眼皮和眼角發紅,這是心臟的症狀;眼白充滿了白色,這是肺臟的症狀;眼珠又黑又大,這是肝臟的症狀;上下眼瞼的肉質飽滿,這是脾臟的症狀;而眼珠中間那一點漆黑如墨的瞳孔,是由腎臟控制的。因此,眼睛可以根據五臟的狀況,來顯示出不同的症狀。然而,在判斷眼睛的狀況時,瞳孔的關係是最重要的。為什麼這麼說呢?因為眼睛是肝臟在外面的表現,肝臟屬木,腎臟屬水,水可以滋養木,所以腎臟是肝臟的母親,肝臟是腎臟的兒子,母子之間怎麼能分離呢?因此,肝腎之氣充盈,眼睛就會明亮有神;肝腎之氣不足,眼睛就會昏暗眩暈,出現黑暈、紅暈、刺痛、流淚等症狀,這是肝臟熱的表現。

膽生清淚,枯黃繞睛,此肝虛也。瞳仁開大,淡白褊斜,此腎虛也。瞳仁焦小,或帶微黃,此腎熱也。一切目疾,以此驗之。然人知肝腎之氣,相依而行,孰知心者神之明也,所以為肝腎之副焉,所謂一而二,二而一者也。何則?心主血,肝藏血,血能生熱,凡熱沖發於眼,皆當清心涼肝。

白話文:

膽囊會產生清澈的眼淚,眼睛周圍會出現枯黃色的痕跡,這是肝臟虛弱的症狀。瞳孔變大,顏色淡白而狹窄,這是腎臟虛弱的症狀。瞳孔焦小,或帶有微黃色,這是腎臟發熱的症狀。所有的眼疾都可以以此來診斷。然而,人們知道肝臟和腎臟的氣是相互依賴的,但卻不知道心是神明的,因此它是肝臟和腎臟的輔助器官,所謂「一而二,二而一」是這個意思。為什麼呢?因為心臟主導血液,肝臟儲藏血液,血液會產生熱,凡是熱量衝擊並發作於眼睛的,都應該清涼心臟和肝臟。

又不可固執水生木之說,特眼者輕膜裹水,照徹四方,溯源反本,非天一之水,又果孰為之主宰乎?析而論之,則拘急牽颼,瞳青胞白,癢而清淚,不赤不疼,是之謂風眼。烏輪突起,胞硬腫紅,眵淚濕漿,裡熱刺痛,是之謂熱眼。眼渾而淚,胞腫而軟,上壅朦朧,酸澀微赤,是之謂氣眼。

白話文:

也不可以固守水生木的說法,眼睛的特點是白色眼球包裹著黑眼球,照亮四方,追根溯源,並不是天一之水,那麼到底什麼是它的主宰呢?分析討論起來,就是拘謹急躁牽強附會,瞳孔變青,眼白水腫,眼睛發癢且流清淚,不紅不痛,這是風眼。眼球黑眼圈突然突出,眼皮又硬又腫又紅,流出淚是黃色的,裡面發熱刺痛,這是熱眼。眼睛昏花並且流淚,眼皮腫脹且柔軟,上方堵塞模糊不清,酸澀微紅,這是氣眼。

其或風與熱並,則癢而浮赤,風與氣搏,則癢澀昏沉,血熱交聚,故生淫膚粟肉、紅縷偷針之類。氣血不至,故有眇視胞垂,雀眼盲障之形,淡紫而隱,紅者為虛熱,鮮紅而妒赤者為實熱,兩眥呈露生弩肉者,此心熱血旺,白睛紅膜如紙傘者,此氣滯血凝熱證。瞳仁內湧,白睛滯濕,色浮而赤也,冷痛瞳仁青綠,白睛枯槁,氣沉而濁也。

白話文:

  1. 如果風和熱同時存在,那麼皮膚會發癢並且發紅;如果風邪和火氣搏擊,就會出現皮膚發癢、昏沉的症狀。

  2. 如果血熱聚集,就會產生淫膚粟肉、紅縷偷針之類的皮膚病。

  3. 如果氣血不足,就會出現眇視胞垂、雀眼盲障等眼睛疾病。

  4. 淡紫色的脈絡隱藏,表明虛熱;鮮紅的脈絡發紅,表明實熱;兩眥呈露生弩肉,表明心熱血旺;白睛紅膜如紙傘,表明氣滯血凝熱。

  5. 瞳仁內湧,白睛滯濕,顏色浮而赤,表明是冷痛瞳仁青綠,白睛枯槁,氣沉而濁,表明是熱證。

眼熱經久,復為風冷所乘則赤爛,眼中不赤,但為痰飲所注則作疼,肝氣不順而挾熱,所以羞明。熱氣蓄聚而傷胞,所以胞合,籲,此外證之大概,然而五臟不可闕一,脾與肺獨無預何耶?曰:白睛帶赤或紅筋者,其熱在肺;上胞下胞,或目唇間如疥點者,其熱在脾。脾主味也,五味之秀,養諸中則精華髮於外;肺主氣也,水火升降,榮衛流轉,非氣孰能使之?前所謂五臟各有證應者,於此又可推矣。

白話文:

眼睛紅熱很長時間了,再被風邪寒邪侵襲就會赤紅潰爛;眼白不紅,但因痰飲停留在眼睛就會疼痛,肝氣不順和蓄積熱量,所以畏光。熱氣積聚損傷眼簾,所以眼簾閉合,這些都是外證的大概情況,然而五臟缺一不可,脾和肺獨獨沒有關係嗎?回答是:眼白帶有紅色或有紅色的血絲的,是熱在肺;上下眼瞼,或者眼角和嘴脣之間像疥瘡一樣有斑點的,是熱在脾。脾主消化,五味的精華,儲存在身體內部,就會表現在外表;肺主氣,水火升降,氣血運行,沒有氣怎麼能運作呢?上面說的五臟都有各自的證應,由此又可以推斷出來了。

雖然眼之為患,多生於熱,其間用藥,大抵以清心涼肝、調血順氣為先,有如脾家惡燥,設遇虛證,亦不過以當歸地黃輩潤養之,輕用溫藥不可也,況夫肺能發燥,肝亦好潤,古方率用杏仁乾柿飴糖砂蜜為佐,果非潤益之意乎?至於退翳一節,尤關利害。凡翳起於肺家,受熱輕則朦朧,重則生翳。

白話文:

雖然眼睛的疾病,大多源於熱症,治療中,主要以清心涼肝、調血順氣為原則,如果有脾臟燥熱的狀況,即使遇到虛證,也不過用當歸地黃之類滋潤養血,不可輕易使用溫補藥物。況且肺臟容易產生燥熱,肝臟也喜潤澤,古方常使用杏仁、乾柿、飴糖、砂蜜等潤肺滋陰的藥物作為輔助,豈不是潤益肺肝的意思嗎?至於治療翳障的一節,更是攸關重要。凡是翳障都起因於肺臟,受到熱症侵襲,症狀輕則眼前朦朧,重則長出翳障。

真蛛翳,狀如碎米者易散,梅花翳,狀如梅花者難消。雖翳自熱生,然治法先退翳而後退熱者,謂熱極生翳。若先去赤熱,則血為之水,而翳不能去,其有赤眼與之涼藥過多,又且滌之以水,不反掌而冰凝,眼特一團水耳。水性清澄,尤不可規規於點洗。

白話文:

  • 真蛛翳:狀如碎米者容易散開,梅花翳:狀如梅花者難以消除。

  • 雖然翳是因熱而生,但治療方法是先消除翳,然後再消除熱,也就是說,熱極生翳。

  • 如果先消除發紅發熱的現象,那麼血就會變成水,而翳就不能消除,有些人得了紅眼病,服用過多涼藥,又常用水沖洗,很快就會變成冰塊,眼睛就像一團水一樣。

  • 水性清澈澄靜,尤其不宜經常點藥、清洗。

喜怒失節,嗜欲無度,窮役眼力,泣涕過傷,凌寒衝風,當暑冒日,不避煙火,飲啖熱多,此皆患生於腑臟者也,專事點洗可乎哉?有能靜坐澄神,愛護目力,放懷息慮,心逸日休,調和飲食以養之,斟酌藥餌以平之,明察秋淵,斷可必笑。

白話文:

喜怒失常,嗜慾無度,過度使用眼力,哭泣過度傷害了眼睛,冒著寒冷衝風,在炎熱的夏天暴曬,不避開煙火,飲用過多的熱飲,這些都是疾病產生於內臟的原因,專門針對眼睛進行清洗就可以嗎?能夠靜坐,澄清思緒,愛護視力,放下煩惱,心情放鬆,每天休息,飲食均衡來滋養身體,藥物適當搭配以平衡身體,像明察秋天的深淵一樣能夠洞察一切,一定可以治癒。