董宿

《奇效良方》~ 卷之五十六 (8)

回本書目錄

卷之五十六 (8)

1. 乳香散

治打傷損,手足疼痛不可忍者。

白話文:

古代文字:

傷痺痛,手足不得忍者;桔梗根六兩,芎藭根一兩,桂心三銖,當歸身三兩,羌活根一兩,秦艽根二兩,牛膝根二兩,防風根一兩,甘草根半兩,蛇牀子二兩。

現代白話文:

治療打傷引發的疼痛,手腳疼痛難忍;使用桔梗根六兩、川芎根一兩、桂心三銖(約一點五公克)、當歸身三兩、羌活根一兩、秦艽根二兩、牛膝根二兩、防風根一兩、甘草根半兩、蛇牀子二兩。

乳香(另研),沒藥(另研,各三錢),白芷(二錢),肉桂(五錢),白朮(炒),當歸(炒),粉草(各五錢)

白話文:

乳香(另研)、沒藥(另研,各三錢)、白芷(二錢)、肉桂(五錢)、白朮(炒)、當歸(炒)、粉草(各五錢)

上為細末研勻,每服二錢,不拘時酒調下。

白話文:

細磨成細粉,每次取二錢,不受時間限制,用酒調服。

2. 破血散

治乘馬損傷,跌其脊骨,惡血流於脅下,其疼苦楚,不可轉側。

白話文:

治乘馬受損,導致脊骨脫臼,瘀血流向脅下,疼痛難忍,無法翻身。

羌活防風肉桂(各一錢),水蛭(炒煙盡,另研,半錢),柴胡當歸梢,連翹(各二錢),麝香(另研,各少許)

白話文:

羌活、防風、肉桂(各一錢),水蛭(炒至發煙為止,另研,半錢),柴胡、當歸梢、連翹(各二錢),麝香(另研,各少許)。

上作一服,水一盅,酒一盅,煎至一盅,去滓,入水蛭麝香末,調勻,不拘時溫熱服。

白話文:

取藥一服,加入一杯水和一杯酒,煎煮至剩下一杯藥液,過濾掉藥渣,加入水蛭和麝香粉末,攪拌均勻,不拘時段,趁溫熱服下。

3. 地龍散

治腰脊痛,或打撲損傷,從高墜下,留在太陽經中,令入腰脊或脛腨臂腰中,痛不可忍。

白話文:

腰脊痛,或打擊受傷,從高處墜落,留在太陽經絡中,進入腰脊或小腿大腿腰部,疼痛難忍。

地龍,官桂,蘇木(各九分),麻黃(七分),黃柏當歸梢,甘草(各一錢半),桃仁(九個)

白話文:

地龍:9 分

官桂:9 分

蘇木:9 分

麻黃:7 分

黃柏:1 錢半

當歸梢:1 錢半

甘草:1 錢半

桃仁:9 個

上作一服,水二盅,煎至一盅,食前服。

白話文:

取藥一劑,水兩碗,煎至一碗,於飯前服用。

4. 調經散

治跌撲損傷,疏利後用此藥調理。

白話文:

繁體中文翻譯: 跌撲損傷,疏利之後,用此藥調理。

現代白話文: 跌打損傷,在疏通活血後,使用此藥進行調理。

川芎當歸,芍藥,黃耆(各一錢半),青皮烏藥陳皮熟地黃乳香(另研),茴香(各一錢)

白話文:

川芎、當歸、芍藥、黃耆各1.5錢,青皮、烏藥、陳皮、熟地黃、乳香(另研)、茴香各1錢。

上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。

治金瘡白藥

白話文:

治療金瘡之古方(白藥)

配製:將藥材製成一劑,加入兩碗水,煎煮至剩下約一碗的湯藥。

用法:不限定服藥時間,隨時服用即可。

黃柏黃芩,當歸,赤芍藥,黃耆,牡丹皮生地黃木鱉子黃連地骨皮桑白皮甘草(各一錢半),白芷馬蓼梢葉(生者一錢,火煅過)

白話文:

黃柏、黃芩、當歸、赤芍藥、黃耆、牡丹皮、生地黃、木鱉子、黃連、地骨皮、桑白皮、甘草(各1.5錢),白芷、馬蓼梢葉(生的1錢,經過火煅過的1錢)

上用桐油三兩,煎黃色,濾去滓,再煎油稍熟,入細白板松香一片,慢火煎,須頻頻柳枝攪勻,卻入乳香沒藥虢丹各七錢,煎數沸,出火頃時,以少綿鋪於前濾藥滓布上,濾過,先用瓦缽滿盛清水八分,卻濾藥於缽水中,將去清水中,如繃面狀,繃三二百度,愈繃愈白,故名白藥。

白話文:

使用三兩桐油,煎煮至黃色、過濾渣滓,再繼續煎煮油脂至略微成熟,加入一片細碎的白松香。以慢火煎製,需頻頻用柳枝攪拌均勻,然後加入各七錢的乳香、沒藥和虢丹,再煎煮數次,離火後短暫時間,以少許棉花鋪在濾藥渣滓的布上,將藥汁過濾。

首先使用瓦缽盛滿八分清水,將藥汁過濾到缽中的清水中,將藥汁取出來放置在清水中,使之呈現繃面狀,反覆繃開三、兩百次,繃開的次數越多,藥汁的顏色就會越白,因此稱之為白藥。

常以清水浸,傾於冷地上,用物遮蓋,勿令塵入,五七日一換水,刀斧一應金傷,最傷孔大小,取一塊,填於傷孔中,以白紙護之,隨手不疼,一日一換,五日生肉。筋斷加杜仲續斷各二錢,同煎。收瘡口加龍骨半錢,碎了煎入藥內。打損只敷於油紙上貼之即愈,卻不須入接筋龍骨等劑。

白話文:

常常用清水浸泡,倒在涼爽的地板上,用東西蓋住,不要讓灰塵進入,五到七天換一次水,刀斧等金屬造成的傷口,最容易傷到孔洞的大小,取一塊棉花,填入傷孔中,用白紙保護它,隨手不疼,一天換一次,五天長出新肉。筋斷了,加杜仲和續斷各2錢,一起煎煮。收口時加龍骨半錢,弄碎後煎入藥中。打傷時只敷在油紙上貼上即可痊癒,但是不需要加入接筋龍骨等劑。