《奇效良方》~ 卷之一 (1)
卷之一 (1)
1. 青州白丸子
治咳嗽。
大半夏(湯泡七次),白附子(洗淨,略炒),川烏(略炮,去皮尖),天南星(洗淨,略炮),天麻,全蠍(各等分)
上為細末,用生薑自然汁煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服十丸至二十丸,食後用茶清或熱水送下。如癱瘓風,用溫酒下,日進三服。常服永無風痰膈壅之疾,小兒驚風服二丸,用薄荷湯化下。
國初青州謝家,有老人遊山,見異人對弈,老人旁觀久之。弈者曰,汝飢否?曰:「然。遂指桃樹,汝食此。老人摘一顆,食以腹飽,少頃欲歸,異人曰:汝家已更兩世,今雖還家,子孫亦不能識,且為我守門,若有變怪,切不可開。異人遽起不見,良久,但聞絲竹之聲,亹亹而來,老人開戶視之,則異人以對坐於門外」曰:吾固戒汝不得開,不從吾言,是無分也。今有數方授妝,歸使子孫售於世,可以致富。
遂將老人推出,墮於老人之宅,子孫驚怪,奔告鄰里。里人曰:汝家八十年前,大父入山尋不見,即此老人也。子孫方信,以方鬻之,果為潤屋。至仁宗時,有旨令其家上白丸子方,其家深恐其間藥不便於至尊服食,遂易之以進。其後子孫有為房陵宰者,親與番易,余端學言其事,且傳真方。
余時職教房陵,辛丑歲中秋,王少愚以郡檄至,傳其所聞,因筆之。余得之今浙漕葉景夏,服之果異於常者。
白話文:
治療咳嗽的藥方。
用大半夏(用湯浸泡七次)、白附子(洗淨後稍微炒過)、川烏(稍微炮製過,去除皮和尖端)、天南星(洗淨後稍微炮製過)、天麻、全蠍(各成分等量)。
將以上藥材磨成細末,用生薑自然榨出的汁煮成麵糊,然後將藥粉和麵糊搓成丸子,大小如梧桐子。每次服用十到二十丸,飯後用茶水或熱水送服。如果患有癱瘓風,則用溫酒送服,每天服用三次。經常服用可以永遠擺脫風痰阻礙的疾病,小兒驚風發作時,服用兩丸,用薄荷湯化開後服用。
國初時,青州謝家有一位老人到山中遊玩,看到有位異人在下棋,老人在一旁觀看了很久。下棋的人問:「你肚子餓了嗎?」老人回答:「是的。」於是下棋的人指著桃樹說:「你吃這個。」老人摘下一顆桃子,吃完就飽了。過了一會兒,老人想要回家,下棋的人說:「你家已經過了兩代人了,現在即使回到家,子孫們也不會認識你,你替我看守門戶吧,如果有什麼變故,千萬不能開門。」異人突然起身不見了,過了很久,只聽到絲竹音樂聲,慢慢傳來,老人打開門一看,發現異人正坐在門外。異人說:「我原本告誡你不能開門,你不聽我的話,就與我沒有緣分了。現在我給你幾個藥方,你回去讓子孫在世上販賣,可以致富。」
於是將老人推出去,老人跌落在自己家裡,子孫們驚訝奇怪,奔走告訴鄰居。鄰居們說:「你們家八十年前,老爺爺進山後就失蹤了,這個老人就是他。」子孫們這才相信,用藥方販賣,果然變得富有。到了仁宗時期,有旨意要求謝家獻上白丸子藥方,謝家人非常擔心藥方中的藥物不適合皇上服用,於是改換了藥方才呈獻上去。後來,謝家的子孫有擔任房陵縣令的,親自與外族人交換藥方,我端學聽說了此事,並且傳下了真正的藥方。
我當時在房陵任職,辛丑年中秋時,王少愚帶著郡裡的公文來到,轉述了他所聽說的這件事,因此我把它記錄下來。我從現在的浙漕葉景夏那裡得到了這個藥方,服用後效果確實比一般的藥要好。