董宿

《奇效良方》~ 卷之五十四 (31)

回本書目錄

卷之五十四 (31)

1. 四順湯

治肺癰吐膿,五心煩熱,壅悶咳嗽。

白話文:

古文: 解癰散膿,五心煩熱,壅悶嗽。

現代白話文: 用於治療肺部膿瘍,導致手掌心、腳掌心、胸口、頭頂心發熱煩躁,胸悶咳嗽。

貝母(去心),紫菀(去苗土),桔梗(炒,各一兩),甘草(炙,銼,半兩)

白話文:

貝母(去除中心),紫菀(去除根莖的泥土),桔梗(炒過,各一兩),甘草(炙烤過並切碎,半兩)

上搗篩,每服三錢,水一盞,煎五七沸,去滓,不拘時稍冷服。如咳嗽甚,加去皮尖杏仁三枚同煎,小兒量減。

白話文:

上面搗碎篩濾,每次服三錢,用一盞水,煎煮五七次沸騰,去除渣滓,不拘泥於服藥時間,稍微冷卻後服用。如果咳嗽嚴重,加入去皮尖杏仁三粒一同煎煮,小兒酌量減少分量。

治肺癰方。

上用薏苡米為末,糯米飲調下,或入粥內煮吃亦可。一方用水煎服,當下膿血便愈。

白話文:

可以用薏苡米磨成粉末,用糯米粥送服,也可以放入粥內煮著吃。另一種方法是直接用水煎服,膿血就會立刻痊癒。

2. 栝蔞散

治便癰等惡瘡。

白話文:

譯文:

治便癰等惡瘡

治法一:

  • 鱉甲 3 錢,研細
  • 皁角 3 錢,燒灰
  • 雄黃 1 錢
  • 麝香 1 分

將上述材料研成細末,以豬脂調和,塗敷患處。

治法二:

  • 芙蓉花 1 兩,搗爛
  • 冰片 1 分

將芙蓉花搗爛取汁,加入冰片融化,塗敷患處。

治法三:

  • 甘草 3 錢
  • 車前子 3 錢
  • 白芷 3 錢
  • 皁角 3 錢
  • 防風 3 錢
  • 萆薢 3 錢
  • 赤小豆 3 錢
  • 蟬蛻 3 錢
  • 僵蠶 3 錢
  • 白芨 3 錢

將所有材料研成細末,以醋調和,敷於患處。

治法四:

  • 蒼耳子 1 兩,燈心草 1 兩,四神散 1 兩

將上述材料研成細末,以油調和,塗抹患處。

治法五:

  • 蓖麻仁 1 兩,燈心草 1 兩,胡桃仁 1 兩

將上述材料研成細末,加水調和,敷於患處。

栝蔞(一個,去皮),金銀花牛蒡子(炒,各二錢),生薑甘草(各半兩)

白話文:

  • 栝蔞(一個,去皮):將一個栝蔞的皮剝掉。

  • 金銀花:金銀花的葉子。

  • 牛蒡子(炒,各二錢):炒過的牛蒡子,各取二錢。

  • 生薑:生薑切片。

  • 甘草(各半兩):各取半兩的甘草。

上將藥不犯銅鐵器捶碎,用酒一大升,煎數沸,空心溫服,微利為度。

白話文:

**繁體中文:**藥不犯銅鐵器搥碎,用酒一大升,煎數沸,空心溫服,微利為度。

**現代白話文:**把藥材搗碎,但不要用銅鐵器皿,用一大升酒煎煮幾次,趁空腹時溫熱服用,以稍微通便為宜。

3. 三物湯

治便癰。

牡蠣大黃,山梔子(各等分)

白話文:

  • 牡蠣:可平肝息風,清熱化痰。

  • 大黃:可瀉熱通便,清熱解毒。

  • 山梔子:可清熱瀉火,涼血止血。

這三個中藥材可以一起使用,具有清熱瀉火、涼血止血、平肝息風、清熱化痰、瀉熱通便、清熱解毒等功效。可以用於治療熱病、痢疾、腹瀉、血熱妄行等疾病。

上為末,酒水一大盞,煎七分,露一宿,空心溫服。

治外腎癰瘡。

抱雞卵殼,鷹爪黃連,輕粉(各等分)

上為細末,用煎過清油調塗。

治腎癰。

上用石蟹,熱水磨服。

白話文:

治療外部腎部癰瘡:

材料:

  • 雞蛋殼
  • 鷹爪黃連
  • 輕粉

製法:

  • 將上述材料等分研磨成細末。
  • 用炒過的清油調和後,塗抹於患處。

治療腎癰:

材料:

  • 石蟹

製法:

  • 用熱水將石蟹研磨成粉末,溫服。

4. 甘草膏

治水穀道前後生癰,謂之懸癰。乃肛門及膀胱處生核子,如橄欖樣,或如梅李狀。初不作痛,至旬月漸熱,不早治,瘡潰膿血出,日數碗,有至腸腐,而大便從瘡口出者,其苦不可言。近亦數月,遠至一二年亦愈。須是作核未痛以前治之,不過一二服便自消。此病初發如松子大,漸如蓮子,數十日後始覺赤腫,如桃李即破。

白話文:

治療水穀道的前面和後面長瘡,稱為懸癰。肛門和膀胱處長出像橄欖或梅李一樣的核。剛開始不痛,十天後逐漸發熱,不早點治療,膿瘡潰爛,膿血流出,每天幾碗,有的人甚至腸子腐爛,大便從瘡口流出,痛苦不堪。近期有幾個月,遠至一兩年也有治好的。必須在覈沒有疼痛之前治療,服一兩劑藥之後就會自然消退。這種病剛開始發作時像松子那麼大,逐漸變成蓮子大小,十幾日後才感覺到發紅腫脹,像桃子李子那麼大就會破裂。

若破則難治,服此藥雖不能急消,過二十餘日必消盡矣。投兩服亦無害。林院判康朝,嘗患此疾,已破,服此藥兩服,瘡即合,甚妙。

白話文:

如果已經破裂了,就很難治療。服用這個藥物,雖然不能馬上消退,但過二十多天一定會完全消退。服兩劑無害。林院判康朝曾經患有這種疾病,已經破裂,他服用了兩劑這種藥,瘡口就癒合了,非常奇妙。

上用粉草半斤,內用無節者四兩,如算子樣劈破,取泉石間長流水,以甘草入水中浸透,以炭火將甘草蘸水焙炙,以一碗水盡為度,不可急性劈開,卻將所炙甘草,另用泉水三盞,無灰好酒五盞,用瓦罐煎至三之一,如膏,一起服之,立愈。另用有節甘草四兩,仍用泉水隨罐大小煎湯,漉洗患處三遍,其效如神,水冷再溫洗。

白話文:

將粉草半斤,無節甘草四兩,劈碎成像算盤珠子的形狀,取來自泉口間不斷流動的水,將甘草浸泡在水中,用炭火將蘸取水的甘草焙炙,直到一碗水用盡。要慢慢劈開甘草,不要急躁。然後將焙炙過的甘草,加泉水三碗,無灰好酒五碗,放入瓦罐中煎煮,直至藥汁濃縮為三分之一,呈膏狀,一起服用,即可痊癒。此外,再取有節甘草四兩,仍然用泉水根據瓦罐的大小煎湯,用藥湯洗淨患處三次,效果立竿見影。如果藥湯涼了,就再加熱後再清洗。