《奇效良方》~ 卷之五十三 (4)
卷之五十三 (4)
1. 仙方
治大風惡疾,雙眼昏,咫尺不辨人物,發眉自落,鼻梁崩倒,肌膚瘡如苔蘚,勢若不可救,此方特效。
上用皂角刺三斤,炭火蒸久,曬乾為末,濃煎大黃湯下一匕服,旬日間眉發再生,肌膚悅潤,眼目愈明。
白話文:
這個藥方專門治療嚴重的痲瘋病,症狀是眼睛昏花,近在眼前也看不清人,眉毛和頭髮自己脫落,鼻樑塌陷,皮膚長瘡像苔蘚一樣,看起來好像沒救了,這個藥方有特效。
使用皂角刺三斤,用炭火蒸久一點,曬乾後磨成粉末,用濃煎的大黃湯送服一湯匙的粉末,大約十天左右,眉毛頭髮就會重新長出來,皮膚會變得光滑潤澤,眼睛也會變得明亮。
2. 浴法
治大風、頑麻癩風、紫癜白癜。
白話文:
治療嚴重的風症、頑固的麻木不仁、癩病、紫癜和白癜。
3. 麻黃根
地骨皮,草烏頭(各二兩)
上銼碎,碾朴硝二兩和勻,每用藥一兩,水一桶,椒一合,蔥三十根,艾葉一兩,同煎十沸,用米醋一中盞,又打勻去滓,坐溫室中,自用手巾搭四肢,候湯可浴即浴,令汗透,面上如珠出,更坐室中,或睡片時尤佳,汗解,方著衣避風而出,五日再浴,如此浴二次,浴罷便服換骨丹。
白話文:
將地骨皮和草烏頭各二兩切碎,與二兩朴硝一同研磨混合均勻。每次取藥一兩,加入一桶水,再加入一合花椒、三十根蔥、一兩艾葉,一同煎煮至沸騰十次。接著加入一杯米醋攪拌均勻,過濾掉藥渣。在溫室中,用毛巾覆蓋四肢,等藥湯溫度適合沐浴時即可入浴,務必讓身體出汗透徹,臉上像有水珠滲出一般。然後繼續在溫室中坐著,或小睡片刻更好,等汗退了,才穿上衣服避開風寒外出。五天後再洗一次,如此沐浴兩次。沐浴後,接著服用換骨丹。
4. 換骨丹
九肋鱉甲,大蜈蚣(細銼,各二兩)
上以鹽泥固濟,候乾火煅,存二分性,為末。巴豆十兩,去皮膜,順手碾。青州棗七枚,去核,入巴豆膏在棗中,火燒令焦,存巴豆五分性。將棗巴豆碾爛如泥,入前二味末碾勻,以醋煮粗和丸,如綠豆大,每服七丸,虛人四五丸,用溫齏汁下,候利惡物如膿血爛腸即住。三兩服未利,更加三丸,次服遇仙丹。
白話文:
將九塊肋骨的鱉甲,以及大蜈蚣(仔細切碎,各二兩),用鹽泥包裹固定好,等乾燥後用火燒,保留二分藥性,磨成粉末。巴豆十兩,去除皮和膜,順著紋路碾磨。青州棗七枚,去除棗核,將巴豆膏塞入棗中,用火燒到焦黑,保留巴豆五分藥性。把棗和巴豆一起搗爛成泥,加入前面兩種藥末一起研磨均勻,用醋煮過稍微揉捏成丸,像綠豆一樣大。每次服用七丸,虛弱的人服用四五丸,用溫熱的稀粥水送服,如果排出像膿血一樣的穢物,就停止服用。如果服用三兩還沒有排便,就再加服三丸,接著服用遇仙丹。
5. 遇仙丹
人參,紫參(各一兩),苦參,白殭蠶(去嘴,各二兩)
上為細末,入朴硝半兩,研令勻,每服一錢,食後淡茶清調下,次用佛手膏。
白話文:
人參、紫參各一兩,苦參、去除頭部(嘴)的白殭蠶各二兩,以上藥材全部研磨成細末,加入半兩朴硝,再次研磨均勻。每次服用一錢,飯後用清淡的茶水調服,之後再使用佛手膏。
6. 佛手膏
去黑紫瘡核。
蝥貓(七枚,去翅足),巴豆(去殼,七枚),杏仁(二十枚,去皮),紅娘子(二十枚,去翅足),砒霜(一錢,另研),韶粉,黃蠟(各半兩),槐角(三條),綠豆(一合),盆硝,瀝青(研),膩粉(炒),亂髮(各一兩),硫黃,黃丹(各三錢),清油(四兩)
上先將油煎,令亂髮化,次下紅娘子,次下巴豆槐角等,逐味下,焦者漉出,方下硫黃盆硝丹粉蠟等,以箅子不住手攪令勻,滴水中成珠,不散為度,以瓷器貯之。用時先將針刺瘡核,用藥一粟米大,放針處,次日擠瘡,有惡臭黑膿血出,三兩日血漸少,次服去毒丹。
白話文:
去除皮膚上黑色或紫色的瘡腫硬塊。
準備以下藥材:
- 蝥貓(七隻,去除翅膀和腳)
- 巴豆(去殼,七枚)
- 杏仁(二十枚,去皮)
- 紅娘子(二十隻,去除翅膀和腳)
- 砒霜(一錢,另外研磨成粉)
- 韶粉(即白石脂)
- 黃蠟(各半兩)
- 槐角(三條)
- 綠豆(一合)
- 盆硝(即硝石)
- 瀝青(研磨成粉)
- 膩粉(炒過)
- 亂髮(各一兩)
- 硫黃
- 黃丹(各三錢)
- 清油(四兩)
製作方法: 先將清油加熱,放入亂髮使其溶化,接著放入紅娘子,再依序放入巴豆、槐角等藥材,逐一加入,燒焦的藥材撈出。然後放入硫黃、盆硝、黃丹、膩粉、黃蠟等藥材,用竹製的攪拌器不停攪拌,直到滴入水中能凝結成珠狀,且不會散開為止。將製好的藥膏放入瓷器中儲存。
使用方法: 使用時,先用針刺破瘡腫硬塊,然後取少量藥膏,約米粒大小,塗在針刺處。第二天擠壓瘡腫,會有惡臭的黑色膿血流出。兩三天後出血會逐漸減少,然後服用解毒藥丸。