《奇效良方》~ 卷之四十七 (11)
卷之四十七 (11)
1. 茴香散
治膀胱氣痛。
茴香,莪朮,京三稜,金鈴子肉(各一兩),甘草(半兩,炙)
白話文:
茴香、莪朮、京三稜、金鈴子肉(各一兩),甘草(半兩,炒焦)。
上為細末,每服二錢,熱酒調服。又云:每發痛甚,連日只二三服立定。頃在徽城,歙尉宋荀甫,膀胱氣作,疼不可忍,醫者以剛劑與之,疼愈甚,小便不通三日矣。臍下虛脹心悶。予候之,見其面赤黑,脈洪大,予曰:投熱藥太過,陰陽痞塞,氣不得通。為之奈何?適有五苓散一兩許,分三服,用連須蔥一根,茴香一撮,鹽一錢,水一盞半,煎八分服,中夜下小便如墨汁者一二升,臍下寬,得睡。翌日診之,脈已平矣。
白話文:
上為細末,每次服用二錢,用熱酒調服。又說:每次發作疼痛厲害,連續服用二到三次,就立刻痊癒。前些時候我在徽州城,歙縣知縣宋荀甫,膀胱氣作,疼痛難忍,醫生給了他剛烈的藥,疼痛反而更厲害,小便三天不通。臍下虛脹、心悶。我診治他,見他面色赤黑,脈象洪大,我說:服用了過多的熱性藥物,陰陽痞塞,氣不能通過。怎麼辦呢?恰好有五苓散一兩多,分成三服,用連須蔥一根、茴香一撮、鹽一錢、水一盞半,煎成八分服,半夜排出一到兩升墨汁樣的小便,臍下寬鬆,能夠入睡。第二天診治他,脈象已經平穩了。
大抵此疾,因虛得之,不可以虛而驟用補藥。經云:邪之所湊,其氣必虛,留而不去,其虛則實。故必先滌所蓄之邪,然後補之。是以諸方多借巴豆氣者,蓋謂此也。
白話文:
基本這種情況的疾,因虛弱而引起的。不能在虛弱的情況下突然用補品藥物。有經典記載說:邪惡之氣聚集的地方,那裡一定存在虛弱,滯留在那裡不去,虛弱的地方就會實。因此一定先要清除體內積存的邪氣,然後才能進行補養。所以諸多藥方多借用麻子仁瀉下之氣的原因,就是基於這個原理。
2. 小腸氣方
治一切丈夫元陽虛弱,小腸虛冷,非時氣痛,忽衝心脅,疼痛難忍,宜服。
白話文:
凡丈夫元陽虛弱,小腸虛冷,非時氣痛,忽衝心脅,疼痛難忍,宜服此方。
益智(去皮),莪朮(各半兩),茴香,山茱萸(去核),牛膝,續斷,川芎,葫蘆巴,防風,牽牛(炒熟),甘草(以上各一分)
上為細末,每服三錢,水一盞二分,煎兩三沸,空心連滓服,白湯調下二錢匕亦得。
治奔豚氣
白話文:
益智仁(去皮)、莪朮(各半兩),茴香、山茱萸(去核)、牛膝、續斷、川芎、葫蘆巴、防風、牽牛(炒熟)、甘草(以上各一分)。
治療奔豚氣
服用法
每次服用 3 錢藥粉,加入 1 杯 2 分之 1 的水,煎煮兩到三次沸騰後,空腹連渣服用。也可以用白開水調配 2 錢匕的藥粉飲用。
穿山甲(麩炒),破故紙(麩炒),香附(去毛,各半兩),土狗(十個,去頭尾,瓦焙乾),海藻(焙),茴香(各一兩),全蠍(十五個,去毒),黑牽牛(頭末,四兩),木香(一兩),吳茱萸(一兩半)
白話文:
穿山甲(麩炒),破故紙(麩炒),香附(去除毛,各半兩),土狗(十隻,去除頭尾,用瓦片烤乾),海藻(烘焙),茴香(各一兩),全蠍(十五隻,去除毒性),黑牽牛(頭部末端,四兩),木香(一兩),吳茱萸(一兩半)
上為細末,用萊菔一個,大者剜去心肉,入茱萸在內,用糯米一碗,同萊菔煮熟,飯爛為度,次將萊菔細切,入米飯搗細,茱萸曬乾,同前藥為末,與萊菔同搗,丸如梧桐子大,每服二十丸,加至三十丸,食前鹽酒送下。
白話文:
將上述藥物研磨成細末,取一個大白蘿蔔,挖去內部的果肉,將茱萸放入其中,再加入一碗糯米,與白蘿蔔一起煮熟,煮至飯粒充分熟爛。隨後,將白蘿蔔切碎,與煮熟的米飯搗碎成泥狀。將茱萸曬乾,與前述藥物研磨成粉末,與白蘿蔔泥混合均勻,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,逐漸增加至三十丸,於飯前以鹽酒送服。
3. 代灸膏
治症同前。
木香,附子,吳茱萸,蛇床子,馬藺花(各等分)。
上為細末,同薑搗,熱麵攤開,貼痛處。
白話文:
木香、附子、吳茱萸、蛇牀子、馬藺花,分量均等。
將細末研磨,與薑搗爛,用熱麵粉攤開,敷在疼痛處。